Download imparfait/ passé simple/ passé composé/ plus-que-parfait

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts

Modern Greek grammar wikipedia , lookup

Ojibwe grammar wikipedia , lookup

Chichewa tenses wikipedia , lookup

Sanskrit grammar wikipedia , lookup

Navajo grammar wikipedia , lookup

Lithuanian grammar wikipedia , lookup

Portuguese grammar wikipedia , lookup

Inflection wikipedia , lookup

Kannada grammar wikipedia , lookup

English clause syntax wikipedia , lookup

French grammar wikipedia , lookup

Udmurt grammar wikipedia , lookup

Old Irish grammar wikipedia , lookup

Macedonian grammar wikipedia , lookup

Modern Hebrew grammar wikipedia , lookup

Japanese grammar wikipedia , lookup

Lexical semantics wikipedia , lookup

Polish grammar wikipedia , lookup

Georgian grammar wikipedia , lookup

Proto-Indo-European verbs wikipedia , lookup

Pluperfect wikipedia , lookup

Old Norse morphology wikipedia , lookup

Ancient Greek grammar wikipedia , lookup

Latin syntax wikipedia , lookup

Grammatical tense wikipedia , lookup

Sotho verbs wikipedia , lookup

Spanish grammar wikipedia , lookup

Germanic weak verb wikipedia , lookup

Russian grammar wikipedia , lookup

Ukrainian grammar wikipedia , lookup

Pipil grammar wikipedia , lookup

Swedish grammar wikipedia , lookup

Hungarian verbs wikipedia , lookup

Germanic strong verb wikipedia , lookup

Spanish verbs wikipedia , lookup

Yiddish grammar wikipedia , lookup

Old English grammar wikipedia , lookup

Italian grammar wikipedia , lookup

Latin conjugation wikipedia , lookup

Serbo-Croatian grammar wikipedia , lookup

Kagoshima verb conjugations wikipedia , lookup

English verbs wikipedia , lookup

Dutch conjugation wikipedia , lookup

Bulgarian verbs wikipedia , lookup

Finnish verb conjugation wikipedia , lookup

Transcript
IMPARFAIT/ PASSÉ SIMPLE/ PASSÉ COMPOSÉ/ PLUS-QUE-PARFAIT
By Nathan Love (Western Kentucky University)
A. Imperfect -- Indicative (l'imparfait)
1. Formation:
The endings: ais, ais, ait; ions, iez, aient are added to the imperfect stem which is found by
dropping the ons ending from the first-person plural of the present indicative (see A.1. b, c., d. donn-,
finiss-, rend-). This formula will work for all verbs but être, whose stem is irregular (ét). Verbs of the
first conjugation, er verbs, that would have 'g' or 'c' as the final letter of the imperfect stem require the
inclusion of an 'e' (for 'g') and a cedilla (for 'c') before the imperfect endings are added for all imperfect
conjugated forms except the first and second persons plural. This measure maintains the softness of
the consonant before 'a' and 'o'. Examples: mangeais, mangeais, mangeait; mangions, mangiez,
mangeaient; commençais, commençais, commençait; commencions, commenciez, commençaient.
2. Use:
a. To describe an action habitually repeated in the past. Example: Il mangeait toujours dans le
même restaurant.
b. For general description. Example: Leur maison était très belle.
c. To provide a context by which or within which another past action is situated. Example: Je
lisais quand elle est entrée.
d. For indirect discourse. Example: Paul a dit qu'il n'aimait pas les Allemands.
There is no single English tense that corresponds by itself to the French imperfect. Normally,
some form of a past tense or a "used to ..." or "would ..." construction will suffice to translate an
imperfect verb. Here is how each of the examples could be translated:
a.' He used to eat always in the same restaurant. / He would always eat in the same restaurant.
b.' Their home was very beautiful.
c.' I was reading when she came in.
d.' Paul said he did not like the Germans.
B. Passé Simple -- Indicative
1. Formation:
a. Drop the er of the infinitive of er verbs to obtain the stem: donn- .
b. To the stem of er verbs, the following endings are added: ai, as, a; âmes, âtes, èrent -- thus
obtaining: donnai, donnas, donna; donnâmes, donnâtes, donnèrent.
c. Drop the ir and re of the infinitive of most ir and re verbs to obtain the stem: fin- , rendd. To the stem of most ir and re verbs, the following endings are added: is, is, it; îmes, îtes, irent -thus obtaing: finis, finis, finit; finîmes, finîtes, finirent ; rendis, rendis, rendit; rendîmes, rendîtes,
rendirent.
e. For the many verbs, the formation derives from the past participle (see H. 1. c. ). Examples:
dormir, dormi > dormis, dormis, dormit, dormîmes, dormîtes, dormirent ; sourire, souri > souris, souris,
sourit; sourîmes, sourîtes, sourirent.
2. Use:
To relate unique events that have been completed, are viewed as "over and done with" in the
past. (In this regard, it expresses past events that have been completed in parallel fashion to the
passé composé. See H. 1.) The passé simple is a literary preterite, and may seldom be encountered
outside formal writing. In conversational French, the passé composé is almost always preferred.
Example: Il écrivit dès son retour. ~ Il a écrit dès son retour.
The passé simple may distinguish itself from the passé composé, in that the event given in the
passé simple is seen to have less significance for the present moment, according to some
grammarians. Example: César envahit la Gaule ~ César a envahi la Gaule.
C. Passé Composé -- Indicative
1. Formation:
a. For most verbs in French, use the present tense indicative of avoir (ai, as, a; avons, avez, ont)
plus the past participle of the main verb.
b. Certain verbs (a minority), usually but not always intransitive verbs of motion or change in state
of being, require that the present tense of être (suis, es, est; sommes, êtes, sont) be used instead of
avoir (always with: aller, arriver, entrer, devenir, partir, rester, rentrer, retourner, venir, tomber, mourir,
and all reflexive/pronominal verbs -- sometimes with: passer, monter, descendre, sortir -- depending
on whether the verb is used transitively or intransitively, i.e., takes a direct object or not). In addition,
the past participle must agree in gender and number with its subject.
c. The past participles of regular verbs can be obtained by adding to the same verb stem that is
used for the formation of the present tense (see A.1.a.) the following set of endings: é for er verbs, i
for ir verbs, u for re verbs -- thus giving, for example: donné, fini, rendu.
2. Use:
To relate unique events that have been completed, are viewed as "over and done with" in the
past. It corresponds to the English present perfect or simple past. Tu as écouté ce disque? could be
rendered into English as: You listened to this record? or Have you listened to this record? or -- for that
manner -- even Did you listen to this record? in the emphatic past. Examples: César a envahi la
Gaule. Jean a parlé avec son prof. La voiture s'est arrêtée devant le musée.
It may also be used for repetitive actions in the past, but only if the time period during which the
repeated actions occurred is explicitly indicated. Example: Il est venu me voir tous les jeudis.
D. Pluperfect -- Indicative (le plus-que-parfait)
1. Formation:
a. For most verbs in French, use the imperfect tense of avoir (avais, avais, avait; avions,
aviez, avaient) plus the past participle of the verb that is being used in the pluperfect.
b. Certain verbs (a minority), usually but not always intransitive verbs of motion or change in
state of being, require that the imperfect tense of être (étais, étais, était; étions, étiez, étaient) be
used instead of avoir (see H. 1. a-c).
c. There is only one past participle for all compound tenses in French. See H. 1. c. concerning
the form it takes for regular verbs.
2. Use:
Just as the passé composé relates unique events that have been completed, are viewed as
"over and done with" in the past, so, too, does the pluperfect. It corresponds to the English
pluperfect. With French and English, the pluperfect indicates that an action takes place in a
remote past, or, at least, that an action takes place before another past action or state. Tu avais
écouté ce disque avant de le condamner ? could be rendered into English as: Had you listened to
this record before condemning it? Example: Ils avaient déjà fini leurs devoirs, quand le professeur
est entré dans la salle.