* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download Latin III: Translation – Dei Deaeque: Iuppiter Part I
Germanic weak verb wikipedia , lookup
Old Irish grammar wikipedia , lookup
Japanese grammar wikipedia , lookup
Zulu grammar wikipedia , lookup
Macedonian grammar wikipedia , lookup
Lexical semantics wikipedia , lookup
Germanic strong verb wikipedia , lookup
Chinese grammar wikipedia , lookup
Scottish Gaelic grammar wikipedia , lookup
Udmurt grammar wikipedia , lookup
Old Norse morphology wikipedia , lookup
Esperanto grammar wikipedia , lookup
Navajo grammar wikipedia , lookup
Old English grammar wikipedia , lookup
Georgian grammar wikipedia , lookup
Spanish grammar wikipedia , lookup
French grammar wikipedia , lookup
Modern Hebrew grammar wikipedia , lookup
Sotho verbs wikipedia , lookup
Swedish grammar wikipedia , lookup
Spanish verbs wikipedia , lookup
Lithuanian grammar wikipedia , lookup
Polish grammar wikipedia , lookup
Portuguese grammar wikipedia , lookup
English clause syntax wikipedia , lookup
Modern Greek grammar wikipedia , lookup
Pipil grammar wikipedia , lookup
Ukrainian grammar wikipedia , lookup
Kannada grammar wikipedia , lookup
Ancient Greek verbs wikipedia , lookup
Serbo-Croatian grammar wikipedia , lookup
Turkish grammar wikipedia , lookup
Yiddish grammar wikipedia , lookup
German verbs wikipedia , lookup
Finnish verb conjugation wikipedia , lookup
Danish grammar wikipedia , lookup
Nomen: _____________________________________________ Magister: __________ Classis: ______Dies: __________ Latin III: Translation – Dei Deaeque: Iuppiter Part I 1 Primus rex deōrum Uranus erat. Filius eius, Saturnus, secundus rex deōrum erat. Uranus, ex regnō expulsus, filium 2 Saturnum monuit: “Tempus auctoritatis tuae non longum erit. Tuus filius rex tertius deōrum erit. Is te ex regnō expellet.” 3 Territus hīs verbīs Saturnus omnes filios et filias in ordine devorāre constituit. Uxor et soror eius, Ops, iratissima erat, nam 4 ea filios et filias amabat. Ea infantem sextum servavit, cuius nomen Iuppiter fuit. Missus ad insulam Cretam, Iuppiter 5 crescebat. Post paucos annos ad Saturnum redivit et eum ex regnō expulsit. Iuppiter eius fratres et sorores servavit, 6 quōrum nomina Neptunus, Pluto, Iuno, Ceres, Vesta erant. Servati āb Iove, dei deaque in Monte Olympō habitaverunt. Notes 1 eius – his (possessive); gen. sg. of is, ea, id, here acting in the masculine 2 te – you; acc. sg. 3 hīs verbīs – by these words; passive verbs often are accompanied by an ablative phrase telling you by whom/what. This example is an Ablative of Means, telling you by what Saturn was terrified. 3 in ordine – in a row; when each child was born, Saturn would immediately consume them. As they were immortal gods, they could not die, but continued to live on inside his stomach. 3 iratissima – very angry; superlative form of iratus, -a, -um 3 ea – she; nom. sg. fem. of is, ea, id 4 cuius – whose; gen. sg. of qui, quae, quod 5 eum – him; acc. sg. masc. of is, ea, id 5 quōrum – whose; gen. pl. of qui, quae, quod 6 āb Iove – by Jupiter (Jove); abl. sg. of Jupiter; Jove is another name for Jupiter (a contraction of Jovis Pater “Father Jove”) Glossary annus, anni (m.) – year auctoritas, auctoritatis – authority, power constituo, constituere, constituti, constitutus – to decide cresco, crescere, crevi, cretus – to grow up, to grow Creta, Cretae (f.) – Crete (an island in the Mediterranean) devoro, devorāre, devoravi, devoratus – to devour, to consume expello, expellere, expulsi, expulsus – to drive out, to expel filia, filiae (f.) – daughter filius, filii (m.) – son frater, fratris (m.) – brother infans, infantis (m./f.) – infant, child iratus, -a, -um – angry Iuno, Iunonis (f.) – Juno (Greek Hera) Iuppiter, Iovis (m.) – Jupiter (Greek Zeus) longus, -a, -um – long moneo, monēre, monui, monitus – to warn mons, montis (m.) – mountain nam – for (in the sense of because) nomen, nominis (n.) – name Neptunus, Neptuni (m.) – Neptune (Greek Poseidon) Ops, Opis (f.) – Ops (Greek Rhea) ordo, ordinis (n.) – row, rank, order pauci, paucae, pauca – a few post – after primus, -a, -um – first reddo, reddere, redivi, redditus – to return, to go back regnum, regni (n.) – rule, kingdom, power, control rex, regis (m.) – king Saturnus, Saturni (m.) – Saturn (Greek Cronus) secundus, -a, -um – second servo, servāre, servavi, servatus – to save sextus, -a, -um – sixth soror, sororis (f.) – sister tempus, temporis (n.) – time terreo, terrēre, terrui, territus – to terrify, to frighten tertius, -a, -um – third Uranus, Urani (m.) – Uranus verbum, verbi (n.) – word Vesta, Vestae (f.) – Vesta (Greek Hestia) New Grammar Concept – Perfect Passive Participles We’re already familiar with memorizing four principal parts of every verb. Two of those principal parts have special names, functions, and translations. We previously learned that the 2nd Principal Part of every verb is called the infinitive. Today we learn that the 4th Principal Part of most verbs is called the Perfect Passive Participle. The easiest and best way to translate the PPP is “having been verb-ed”. There is no person or number to the PPP, so there is no reference to a he, she, it, we, y’all, or they. Formation of the PPP We memorize all the principal parts of a verb in order to help us recognize the PPP when we see it in a sentence. Typically the PPP is formed by adding –tus or –sus to the stem of the 2nd PP of the verb. Let’s look: amāre –re = amā amā + tus = amatus “having been loved” munīre – re = munī munī + tus = munitus “having been fortified” dicere – ere = dic dic + tus = dictus “having been said” mittere – ere = mitt mitt + sus = missus “having been sent” What is a participle? A participle is an adjective made from a verb. We’re familiar with adjectives being words that describe nouns, like big, great, red, small, fast, slow, etc. In English and in Latin we can use verbs to describe nouns, too: the running man, the flying kite, the swimming fish, the rolling ball. In each case we have taken a verb (to run, to fly, to swim, to roll) and used it to describe, or modify, a noun. There are several different participles in English, just like Latin has several participles. We’ll learn all of them in time, but for now we’ll stick with the most common one: the Perfect Passive Participle. How does it function in a Latin sentence? The PPP works just like an adjective! Remember how we’ve talked about how the 4th PP can be written with a –um or with a –us? That’s because they’re both correct. In fact, to be even more accurate, we could write the principal parts like this: amo, amāre, amavi, amatus –a –um Let’s look more closely. What does this look like: amatus, -a, -um? Like an adjective, like magnus, -a, -um! Because it is an adjective that uses adjective endings! What declension(s) is it? ________ Find all four Perfect Passive Participles in the passage above, write them here, and translate them: Line Number Perfect Passive Participle Translation Review Grammar Find the Ablative of Place Where and write it here: Line Number Ablative of Place Where Translation Find the infinitive and write it here: Line Number Infinitive Translation Pre-translating Questions Parse the verbs and nouns below to help guide your thinking and translating. Line Verb 1 erat 2 monuit 2 erit 2 expellet 3 constituit 3 erat 4 amabat 4 servavit 4 fuit 4 crescebat 5 redivit 5 expulsit 6 habitaverunt Person Number Tense Translation Nota bene: there is only one correct answer for each below. Look at the sentence to help you identify the answer. Line Noun (or noun phrase) 1 deōrum 1 Filius 1 filium 2 auctoritatis tuae 3 omnes filios et filias 4 infantem sextum 5 Saturnum Case Number Translation Translation: __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________