* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download Past and present Perfect in English
Ukrainian grammar wikipedia , lookup
Kannada grammar wikipedia , lookup
Spanish grammar wikipedia , lookup
Pipil grammar wikipedia , lookup
Sanskrit grammar wikipedia , lookup
Latin syntax wikipedia , lookup
Lithuanian grammar wikipedia , lookup
Italian grammar wikipedia , lookup
Yiddish grammar wikipedia , lookup
Icelandic grammar wikipedia , lookup
Sotho verbs wikipedia , lookup
Germanic strong verb wikipedia , lookup
Swedish grammar wikipedia , lookup
English clause syntax wikipedia , lookup
Serbo-Croatian grammar wikipedia , lookup
Grammatical aspect wikipedia , lookup
Russian grammar wikipedia , lookup
Macedonian grammar wikipedia , lookup
Latin conjugation wikipedia , lookup
Polish grammar wikipedia , lookup
Uses of English verb forms wikipedia , lookup
English verbs wikipedia , lookup
Chichewa tenses wikipedia , lookup
Context-Focused Grammar Teaching 1 Context-Focused Teaching: How Can We Teach Present Perfect tense Effectively for Korean English Learners? Seungheui (Ellie) Lee Korean students start learning English in third grade. They continue through senior high school and most cases, even after they get a job. We say learning English is a life long journey. By the time they graduate from the University, they will have studied English for over ten years. However, their proficiency in English is far less effective than the amount of time they spent in learning English. Kang (2003) states that “in spite of the enormous amount of English grammar input during English classes, when Korean English learners learn English, they face huge difficulties with English tenses, especially the present perfect tense”(23). According to the National Center for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning, “One of the most interesting innovations to emerge in second language education during the last three decades is the language immersion program”( National Center for Research ). Recently the Korean Education department (KED) has announced imposing “immersing English Education” in elementary schools, where teachers have to teach English in English and focus on a well-rounded English education covering all four domain area: Reading, writing, speaking, and listening (KED). Not just drilling grammar lessons. However with my experience, there are not sufficient resources for teachers to do the “Immerging English Education.” Teachers, therefore by in large, still follow a traditional approach – grammar lessons. I taught Korean EFL learners for about five years and noticed that even at an Context-Focused Grammar Teaching 2 advanced level of study, who are almost fluent in speaking, writing, reading, and listening in English, a great number of Korean-English learners still experience difficulties using and distinguishing between the English past tense and the present perfect tense. One of the main causes for this problem is complexity and L1 interference. While I was teaching, I asked my students why I was so hard for them to understand the English present perfect tense. One of my student’s answers was very shocking. He believed that we don’t have the present perfect tense in Korean. Others believed that the differences between the English Present Perfect and the Past are very similar to the difference of Korean Present Perfect and Past. However, they are similar and different in many ways. Despite many applied linguistics books arguing that this difficulty emerges mainly because of negative L1 interference, in this paper, I will argue that teaching English grammar in isolation renders Korean English learners unable to use the tense correctly in context. I will also briefly examine this particular aspect of English and then contrast it to its Korean counterpart through my questionnaire sentences, showing in particular how the some functions can be expressed in Korean. In the final section, I will provide a possible solution (a lesson plan) to help Korean English learners to use the English Present Perfect tense in context efficiently and effectively. Past and present Perfect in English It is obvious for native speakers of English to distinguish between the Past tense and the Present Perfect in English. However, non-native speakers, like Koreans, are having a hard time distinguishing these two tenses English. So I will define them and examine how they are different in English. When we use the Present Perfect, we don’t know the definite time when the incident happened, whereas the past tense gives definite time when something happened in the past. Usually when we talk about general things, we use the Present Perfect but specific things for the past tense. The Present perfect includes the present time, but the Past excludes Context-Focused Grammar Teaching 3 the present time. Finally we use adverbs like ‘yet’, ‘since’, ‘for’, ‘so far’, ‘up to now’ for the Present Perfect and we use adverbs like ‘last week’, ‘a month ago’, ‘earlier this week’, ‘last Monday’, ‘the other day’, ‘at four o’clock’ with the past tense. Ⅰ. Past Tense There have been extensive studies concerning the prototypical use of the English Past tense. Leech (1971) observes that “the past tense is usually used in reference to some definite time in the past that took place before the present moment and excludes the present.”(p.276). Huddleston (1984) observes that “the past tense does not include the present, thus it can be referred to as the ‘exclusive past’. The past tense is also often used with time adverbials indicating a definite past time. e.g., ‘yesterday’, ‘last week’, ‘two years ago’, etc.(p.158) and also the past tense signals remoteness from the speaker’s current position. For example; 1a. I finished homework. 1b. I have just finished homework. In sentence 1b, the speaker’s interest is in the point of finishing homework related to the present moment; however, in sentence 1a, it signals remoteness from the speaker’s current situation. Ⅱ. Present Perfect Quirk, Greenbaum, Leech, and Syartvik (1972) say “the present perfect indicates a period of time stretching backwards into some earlier time. It is past with current relevance.”(p.91). Comrie (1976) clarifies this further by identifying four main types of ‘perfect’. The four types are: continuance, experience, habit, and result. (Adopted from Comrie, 1976) A. “The Present Perfect can be used with a state which began in the past and continues up Context-Focused Grammar Teaching 4 to the present time and can continue into the future. An adverb of duration is usually required for this use. 1. The building has been empty for ages. 2. He has had that car all his life. B. The Present Perfect can be used with a habit in a period of time from the past to the present. In this use the exact time is considered unnecessary or irrelevant to the speaker. 3. I have lived in Pusan for four years. 4. I have studied in Hanyang Univ. since January. C. The Present Perfect can also be used for the indefinite past experience at some time between the present and past. In this use the exact time is considered unnecessary or irrelevant to the speaker. 5. I have been to Thailand three times this year. 6. I have never tried Greek food. D. The Present Perfect is used for a past event with a present relevance. To this Huddleston(1984) also adds that the use of the Present Perfect is required with certain time adverbials such as ‘since last week’, ‘for a month’, and ‘yet’, etc. 7. The teacher has just arrived. 8. The bus has left. (adopted from Comrie, 1976) The above four types of ‘present perfect’ have one thing in common: its present relevance, which is different from the past. The first example sentence, “the building has been empty for ages” means that the building is still empty. And “he has had that car all his life” means he still has that car. And the second sentence “I’ve lived in Pusan for four years” means that four years ago I went to Pusan and I still live in Pusan. “I have studied in Hanyang Univ. since January” means I started studying in Hanyang Univ. in January and I still study in Hanyang Univ. The third example sentence “I have been to Thailand three times this year” Context-Focused Grammar Teaching 5 has its present relevance by showing until current experience. “I’ve never tried Greek food” means I have had no experience of having Greek food until now. The sentence “The teacher has just arrived” shows that students were waiting for the teacher and the teacher has just arrived now. “The bus has left” indicates that I came to the bus stop and the bus had just left before I arrived. So the eight example sentences above have one thing in common: that is their present relevance. Contrasts with the Korean Present Perfect Korean has two aspects: the progressive and the perfective like English. “The perfective basically denotes a resulting state, while the progressive aspect denotes an ongoing action. The progressive aspect is productive; however, the perfective aspect is limited in its number of functional intransitive verbs”(Chang, 2000). According to Kang (2003) “English present perfect form denotes a situation leading up to the present as a consequence of a past event or state. The Korean perfective implies a continuation of a state resulting from the completion of a past action in similar way to English. However, the perfect in English and Korean are not analogous because the perfect in English contains a wider range of functions than any Korean aspectual equivalent”(p.33). The present perfect is not used productively in Korean at all. Chang(2000) states that “historically most of the verbs in construction with ‘-e issta’(에 있있다, present perfect suffix) were substituted by the past tense ‘-ess’ (었, past suffix). Only some intransitive verbs retain both forms: the past tense’-ess’ and the perfective ‘e-issta’. Hence very few verbs retain the Korean present perfect form these days; instead, the past tense form ‘-ess’ is widely substituted for the present perfect tense in most cases. The Korean present perfective aspect is mostly applicable to a limited number of stative and intransitive verbs, e,g. 앉다anta (to sit), Context-Focused Grammar Teaching 6 서다seta (to stand), 눕다nupta (to lie down), 알려지다alieojita (to be known), 주어지다 jueojita (to be given), 발표되다palpyotoita (to be announced)” (p.122). Now, I am going to compare the English Present Perfect four types to their Korean present perfect counterparts. Table 1. Comparsion between Comrie’s four kinds of Present Perfect with Korean. (Adapted from Kang, 2003) Comrie’s English Present Perfect case Korean Present Perfect availability a. Continuance Yes b. Describing Habits Yes c. Past Experience No d. Result Yes and No A. The continuance. 1a. Ellie has studied English for ten years. 1b. 엘리는 십년동안 영어공부를 해왔다. Ellienen sipnyeon dongan youngyuh gongbureul hae watta. As in 1a/1b, the Korean present perfect form is available in a form parallel to type A (the continuance) case. In Korean, stative verbs usually belong to this type A category, and there is generally no problem in the usages of this category of present perfect forms. However, not all of the stative verbs are possible for the present perfect. In the following sentence the main verb is a stative verb, but the present perfect is not possible. 1c. The famous poet Kim has been dead for five years. 1d. ? 유명시인 김씨가 오년동안 죽어왔다. Context-Focused Grammar Teaching 7 ? Yumyungsiyin Kimssiga onyeondongan juekeo watta. In this case even though the main verb is stative, we can’t make perfective sentences in Korean because of the adjective “dead”. We don’t have this kind of sentence structure, so we don’t produce Present Perfect with adjectives. B. The habit. 2a. I have lived in the U.K for four years. 2b. 나는 4년간 영국에서 살아왔다 naneun sanyeongan youngkukeseo sala watta. 2c. He has been a teacher for 20 years. 2d. 그는 20년간 선생님으로 일해왔다. Geuneun eesipnyeongan sunsangnimeuro eelhae watta. 2e. Mike has lived in Thailand for 2 years. 2f. 마이크는 2년간 태국에서 살아왔다/살았다. Mikeneun 2nyungan taekukesu salahwasstta/salassda. As in 2a/2b/2c/2d/2e/2f, the present perfect can be used in conjunction with a habit that happened in the past and continues to the present. In this case both the Past and the Present Perfect can be acceptable in Korean. C. The experience 3a. Have you ever been to Insadong? 3b. ?너 인사동에 가본적 있니? ? nyu insadong e gabonjeok issni? 3c. I’ve met Michael Jackson. 3d. ? 나는 마이클 잭슨을 만난적 있다. Context-Focused Grammar Teaching 8 ? naneun Michael Jacksoneul mannanjeok issta. Kang (2003) mentions that, “The English Present Perfect can also be used to represent a past experience of indefinite time, signaling sometime between the present and the past in English. However, there is no Korean perfect equivalent in this case. The past tense suffix ‘ess (있었)’ or special ending ‘eun jeok (-ㄴ적)’ are used in this case”(p. 34). As you can see the examples above instead of the perfective ‘e-issta (에있다)’ the past tense suffix ‘-ess (있 었)’ with special ending ‘jeok’ is used. D. The result 4a. Mia has broken the window. 4b. 미아가 창문을 깼다./깼었다. Miaga changmooneul kkasstta./kkassesstta. 4c. The computer has been fixed. (Adopted from Kang,2003) 4d. 컴퓨터가 고쳐져 있다. / 컴퓨터가 고쳐졌다. computerga gochyeojeo isstta./computerga gochyeojeosstta. 4e. I have finished lunch. 4f. ? 내가 점심을 끝마치어있다. / 끝마쳤다. Naega jumsimeul kkeunmachiuisstta. / kkeunmachusstta. According to Kang (2003), “in Korean, sometimes this case of Present Perfect is available and sometimes it is not is depending on the verb. For example, in 4a and 4c, the present perfect is available (they are intransitive verbs); however, in 4e the Present Perfect is not available. Even the Present Perfect that is available in 4a and 4c are still more practical and acceptable in the Past tense than in Korean equivalents” (p.35). I think most Koreans are confused when to use the Past tense or the Present Perfect. Context-Focused Grammar Teaching 9 They should make their own judgment about the timeline. If the event happened in the indefinite past and continues up to the present then it’s better to use the Present Perfect in English, unlike in Korean. Comparison between Korean Present Perfect and Past As we can see that there are a variety of contrasts between Korean and English. Although there is a present perfect system in Korean it is not exactly equivalent to all the uses of the Present Perfect in English. There has been a question whether Korean is composed of various aspects or it is a system of only tenses. According to Suh(1990), the Korean past tense means that the action has been completed as in the case of the present perfect, but both the past and the present perfect share the same suffix ‘-ess’ (었). As I mentioned above, historically most of the verbs in construction with ‘-e issta (있었다, present perfect suffix) were turned into the past tense ‘ess’ (었). It is very natural for both the Korean Past tense and the perfective aspect to have the meaning of a completed aspect. Suh (1990) also asserted that in other languages like German, the same thing could be found. The biggest difference between the Korean past and present perfect is that the Korean past tense cannot be used if the event might continue in the future. In other words, the action is complete in sometime and sometimes incomplete in the present perfect case. If the event is completed and it has present relevance, the past tense is more widely used in Korean, unlike English. The present perfect is applied to a very limited verbs such as (1) some intransitive verbs: ‘가다gada (go), 오다oda (come), 도착하다 dochakhada (arrive), 서다seoda (stand), 앉다antta (sit), 눕다nuptta (lie down), 익다iktta (ripe) etc. (2) some stative verbs: ‘비다bida (be empty), 있다isstta (be) etc. (3) passive Context-Focused Grammar Teaching 10 verbs: ‘버려지다burryujida (thrown away), 발표되다balpyodaeda (presented), 주어지다 juyujida (given) etc. In the case of habits, Korean uses present perfect and past while in the case of experience, Korean doesn’t use the present perfect or past either. Now, I am going to show that it is not mainly L1 interference that prevents Korean ESL learners from distinguishing between the use of the English Present Perfect and the Past tenses, rather it is because we teach the Present Perfect and the Past tenses in isolation, not within a discourse. Methodology Participation: The participations were composed of three groups. The first group was consisted of seven male and three female Korean ESL students aged between 22 and 27 studying in Intensive English Program at Auburn University. The second group was composed of five male and five female Korean ESL high school students aged between 16 and 18 studying at Auburn High school. The last group had five Native English speakers aged between 22 and 27 majoring in Language Arts Education in a Master’s program at Auburn University. The first group participants have studied English for more than ten years, and most of them studied English with grammar lessons through drilling. The second group participants also have studied English more than ten years. They all have lived in the United States more than two years and have studied English intensively when they were in Korea. Their English classes were more focused on well-rounded education rather than focusing on grammar itself. Procedure & Instruments: Two types of grammar exercise questions were chosen for students to distinguish between the Past and the Present Perfect tenses in English. One part of the exercise consisted of a single or a few simple sentences with choices of the Past and the Present Perfect verb tense in the Context-Focused Grammar Teaching 11 blanks. The other part consisted of two paragraphs containing eight empty boxes, which were to be filled with either the Past or the Present Perfect tense (See appendix A.) The first group did the exercise questions on the same day in the library. It took about ten to fifteen minutes for them to finish. The next day, I gathered them again in the library and had a five-minute individual conference with them to find out why they used the Past tense instead of the Present Perfect tense and vice versa. On that day, I also asked five native speakers of English from my class to do the same exercise as my first group did. Finally, I emailed the questionnaire to the participants in group two to complete the questionnaire since I was not able to congregate them at the same time. After collecting their questionnaire, I asked them follow-up questions based on their responses through email. I acknowledge that the data presented are selective and partial. In an attempt to present the inquiry, I have chosen to include the students’ quotations, and my thoughts that represent students’ behavior. Data Analysis: The exercise sheet for the past and Present Perfect tense in English was to reveal Korean ESL learners’ understanding of using the English Present Perfect and Past tense correctly. The result of this exercise sheet and follow-up individual conferences was aimed at determining how well Korean ESL students cold differentiate usages between the Past and Present Perfect tense. Results Overall, six participants from the first group had the similar right and wrong answers. The other four participants in the first group’s answers varied. Eight participants from the second group had the almost all questions right. The other two participants from the second group’s answers varied. On the other hand, my baseline native speakers of English got the same answers except for a few questions. The problem sheet I provided to the participants had all four types of Comrie’s Context-Focused Grammar Teaching 12 English Present Perfect case. I will analyze the first part of the problem sheet which consisted of eight questions with one or two blanks with choices of either the Past or the Present Perfect tense. 80% of the participants from the first group answered correctly the question 5 ⓛ which was a single choice answer sentence. On the other hand, all participants from the second group answered it correctly. However, only 30 % and 50% from both groups answered question 1ⓐ correctly, which consisted of two blanks choices. Those two questions seem alike, but the right answer for 5ⓛ is the Present Perfect and the right answer for 1ⓐ is the Past tense. (These examples come from the questions on my question sheet.) 1. Jane ⓐ(lived/has lived) in Tokyo for five years, but she ⓑ(left/has left) in 2003. 5. Hana ⓛ(studied/has studied) in America for 8 months. Two of the native speakers of English argued that both choices can be right for the question five during the individual conference since the item doesn’t clearly state whether Hana still studies in America or not. They said they need more information to figure out the right choice for question five. On the other hand, 80% of my participants from group one and two answered question one and five with the present perfect tense. It was not surprising for me to understand why the majority of them answered that way. Many Korean English teachers know that Korean students have problems distinguishing between the past and the present perfect tense in English, so they try to make it simple for students to understand the English present perfect well by telling them if they see adverbs such as ‘yet’, ‘since’, ‘for’, ‘so far’, ‘up to now’ the tense of the sentence must be the present perfect, which is not always true. We can’t blame the teachers for doing this since they have to teach students sufficient amount of grammar awareness to pass Korean SAT. I verified my assumptions by having the five-minute individual conferences with the Context-Focused Grammar Teaching 13 Korean ESL students from the both groups. I asked them why they chose “has live” instead of “lived” in question one. Most of the participants in both groups said, “I saw the word ‘for’ and immediately I chose the present perfect tense without any doubt.” The rule has already been imbedded in them. However, one of the students from group two mentioned during the conference that she thought she learned that she could use the present perfect tense with the past tense. That is why, she didn’t choose the present perfect tense for question one even though she thought of choosing it at first because of the word ‘for’. She also mentioned that the right answer would be ‘had live’ if she wanted to use the perfective form. Figure 1 show how the same English Present Perfect tense usage can be answered differently. Questions seven and eight had the same English Present Perfect case ‘result’. Only one ESL student out of ten from group one answered questions seven correctly while eight ESL students from group two got it right. Nine out of ten students from group one got the right answer for question eight, whereas all ten students from group two got it right. It was interesting to see the result since these two sentences have the exact same structure. I asked one of my Korean ESL learner from the first group why she chose “have cut” instead of “cut” in question seven. She said, “It was very confusing for me to choose between “have cut” and “cut” but when I saw the word “ouch” the action must be the result of the present, so I chose “have cut.” Figure 1 100% 80% 60% Group 1 40% Group 2 20% 0% Q7 Q8 Context-Focused Grammar Teaching 14 I also asked nine other students from group one and two students from group two who answered it incorrectly. The majority of them said, “You CUT your finger. Once your finger is cut, the action is in the past. You can’t use the Present Perfect tense here.” Their answer was based on a direct translation from Korean to English. In this case, there is a negative L1 interference causing students to choose the wrong answer. Then, what about question eight? Again, instead of knowing what is really happening in the sentence, most of the students found the adverb “since” in the sentence and they chose the Present Perfect without thinking further. 7. Ouch! I ⓞ(cut/have cut) my finger! 8. I ⓟ(lost/have lost) eight pounds since last months. I ⓠ(exercised/have exercised) last night for 3 hours. What was interesting was that four out of nine students who got the answer right hesitated to choose the present perfect tense since there was the adjective ‘last’. Many of them asked me, “Isn’t the word LAST used with only the past tense?” Some of other students asked, “Is it ok to use both ‘last’ and ‘since’ together in the sentence? Then how do we know if it is in past tense or the present perfect tense?” Again, it is understandable that most Korean ESL learners assume that certain adverbs always tell whether it is the present perfect or the past tense. But, they should also be aware the rules don’t always apply in all situations. All my participants in group two got question eight right, but nobody was able to explain why they thought it was the present perfect tense instead of the past. What was interesting was that those students in group two was more exposed to English language than the first group, so their ability to apply and manipulate the grammar rules seemed more advanced than the first group. The second part of the problem sheet consisted of two short paragraphs with eight empty boxes with eight base verbs in the blanks. The participations were supposed to fill in Context-Focused Grammar Teaching 15 the boxes with the right tense using the verbs given. The big difference between this exercise and the first one is that this one included paragraphs. Most of the Korean ESL learners from group one could fill in the boxes correctly, but eight out of ten used “have” instead of “has” to form the Present Perfect tensee as shown in below: ⓢ However, recently, malaria (become) ⓤ, and the number (rise) more common in Canada. every year since 1994. This is an alarming trend. During the five-minute conference, I had to make sure whether they knew how to form the Present Perfect tense. I asked them why they used “have” instead of “has.” Everyone admitted that it was their mistake. One student said, “I know the rules. I had to memorize the verb change from the past to the present and from the present to the past participle. Teachers gave us the list of irregular verbs to make us memorize. But, sometimes I get confused when they subject is not in a pronoun form. Especially, I am confused when I can’t really figure it out if it is in plural form or in singular form.” All my group two participants got the present perfect from right in sentence ⓢ, but seven out of ten students put “became” rather than “become.” They knew that they use the present perfect tense in this case, but they didn’t know how to convert the verb to the right past participle form. One of student actually counter argued with me saying that “became” is the right one. Another interesting aspect in this part of problem sheet was that 70% from the first group and the 80% from my second group did not know how to form the past participle of the verbs. Figure 2 shows some of the past participles the participants used for verb ‘rise’. Context-Focused Grammar Teaching 16 Figure 2 Different forms of the past participle for the verb “rise” by Korean ESL Learners rosed group 2 rose group 1 rised rosen 0 1 2 3 4 5 6 Number of students It was really interesting to see that most of the Korean ESL learners knew that the English Present Perfect tense needs a past participle and tried to change the verb form of “rise” with their awareness of the English Present Perfect form. Most of my participants were not sure which tense to use when they were given in a context which requires more than one tense to use. Nine out of ten students from my group one and four out of ten students from my group two were not able to get the sentence ⓦ right. Without any doubt, all of my participants from both groups got ⓥ right since the adverb “last” indicted clearly that it happened in the past. However, 90% and 40% from each group answered “have discovered” rather than “discovered.” Most of the ESL students who got it wrong thought they have to use the Present Perfect tense since the following blank which Context-Focused Grammar Teaching 17 indicates “the experience” matches with the previous tense. What is more intriguing with this finding is that half of the participants, who got it wrong in ⓦ, used the past tense in ⓧ as well. However, when a Toronto woman ⓥ(become) ⓦ(discover) that she ⓧ(never travel) sick last year, her doctor abroad in her life. Discussion & Conclusion When Korean English learners learn English, they often try to directly translate Korean sentences into English and vice-versa. That’s why they tend to make past tense sentences rather than a correct present perfect sentence in translation since most of the English present perfect sentences are expressed by past tense in Korean, unless there is clear clue like time adverbs. The big difference between Korean past and present perfect is that the Korean past tense cannot be used if the event still continues in the present or in the future. In other words, the action must have been completed and may not continue. It is necessary to teach students the differences between the English past and the present perfect because it is very different from the Korean past and present perfect. Korean students of English are not able to immediately identify problems with the past and the present perfect aspect. Since they can’t tell the differences between the English and Korean in tense and aspect patterns, it causes learners to avoid using them. But can we solely blame this on the lack of equivalent form in the first language and the target language? Apparently, they data suggest that teaching in grammar isolation both benefits and limits Korean ESL Learners. Since they learn English through grammar drilling using grammar books, so they tend to do well on tests, but not able to apply them in a real Context-Focused Grammar Teaching 18 situation contexts. However, the students from the second group who have been exposed to English through English were able to use and distinguish between the past and the present perfect than the first group whose main objective of English class was based on the grammar lessons. My data clearly shows the negative aspects of teaching grammar in isolation without teaching them how to apply and use them. Students were able to answer questions according to the grammar rules they had learned in school, but they focus less about the flow of the sentences, so they could not answer the questions which had both the Past and Present Perfect tense in the same sentence. While having an individual conference with native speakers of English, they said that some of the answers could be both the Past and Present Perfect depending on the situation. Also, some of the questions need more information to make sure the meaning of the sentence is coherent with other sentences. For then these questions were not a difficult grammar test, unlike how most Korean ESL learners felt. So the question is “Why do we teach English grammar? Is it to help ESL learners to be a better communicator to express and convey their ideas or to do well on tests?” Most ESL learners and English teachers would probably say they learn and teach English grammar for both reasons. However, teaching in grammar isolation is still a big problem in many of the nations who teach English as a second language or a foreign language. The problem with teaching in grammar in isolation is that students can not apply the rules they have learned in class outside their grammar exercise books. What is more serious is that most Korean ESL learners do well on the TOEFL or any other form of grammar test, but they have difficulty using target-like forms in their everyday speech or usages. That is, they are used to study in traditional ways; they are accustomed to apply rules in isolation, but not in context. I believe if English teachers were aware of how to teach those tenses in context using a variety of speaking and writing exercises rather than from grammar exercise books in isolation treating grammar lessons are separated from any other domains in English language. Context-Focused Grammar Teaching 19 In this way, Korean ESL learners would be able to use those tense more effectively and practically. Now, I am going to provide a mini lesson plan to teach Korean ESL learners on the usage of the Present Perfect tense in English. This lesson is for ESL students who have difficulties understanding English Present Perfect tense. This lesson has three stages: a warm-up activity, study, a follow-up activity. This is for a sixty minute class. In the first ten minutes (as a warm-up activity), students in groups of four have to answer questions given by the teacher. All questions use the Present Perfect tense (See Appendix 2.) Students will have a chance to talk about these questions using the present perfect tense. After ten minutes, students will study different types of English Present Perfect tense for about thirty minutes with a grammar book and a short passage from a book/ an article. I think teaching grammar rule is very important for Second Language Learners (SLLs). If you don’t know the rules, it is hard for non-native speakers of that language to produce all aspects of English: speaking, writing, listening, and reading. Teachers shouldn’t teach grammar as the only way to learn language or all grammar rules apply in all cases. Students need to know the flexibility of the rules and be able to manipulate them. I will use “Grammar in Use” to explain different types of usages in the Present Perfect. I will also be sure to tell them rules do not always apply in every situation and there are always exceptions. I will make sure they look at the context and the flow of the sentences rather than picking out certain time adverbs to figure out whether the sentence needs the present perfect tense. They will have a few minutes to answer questions on their workbook. Then, I will pair them up to check their answers, and, if their answers do not match, they should talk about them within the context to find the right answer. After that, the whole class will discuss the questions on the book. For this specific class period, I will focus on the Present Perfect tense “experience” Context-Focused Grammar Teaching 20 case. So, for the last twenty minutes, students will have a chance to use and produce language with the grammar rules they learned in class in speaking and writing. I will choose ten different countries and write each one on a piece of paper. I will make students draw a lot to choose one (See Appendix 3). According to students’ choice, I will give them a description of each country. I will contain information of the nation such as the capital city, the traditional food, famous places to visit, best places for shopping, and etc. Once each student reads their country’s description, I will give them up again to ask each other questions using the present perfect tense. For example, “Have you been to the Great Wall?” or “What have you eaten in France?” For the follow-up assignment, students have to do more research on their country and write a paragraph explaining what they have seen, what they have eaten, where they have been and etc. They will present it the next day. Context-Focused Grammar Teaching Work cited Chang, S (2000). Korean. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co. Comrie, B (1976) Aspect. Cambridge: Cambridge University Press Huddleson. R. (1984) Introduction to the grammar of English. Cambridge: Cambridge University press. Kang, Insun (2003) Past and present perfect in English. Korean Foreighn Language Univ. Press Kim, Y (1994). The study of Korean tense. Seoul Sekang Hakswul Jalyosa Leech. G (1971). Meaning and the English Verb. London, Longman National Center For Research on Cultural Diversity and Second Language Learning (1995) Integrating Language and Content: Lessons from Immersion CAL DIGEST, Web. <http://www.cal.org/resources/digest/ncrcds05.html> Suh, C (1990) The study of Korean grammar. Seoul Korea Publishing Co. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Syartvik, J. (1972) A grammar of contemporary English. Essex: Longman 21 Context-Focused Grammar Teaching 22