* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download ī - The Penn Latin Project
Comparison (grammar) wikipedia , lookup
Grammatical gender wikipedia , lookup
Modern Hebrew grammar wikipedia , lookup
Pipil grammar wikipedia , lookup
Esperanto grammar wikipedia , lookup
Zulu grammar wikipedia , lookup
Macedonian grammar wikipedia , lookup
Chichewa tenses wikipedia , lookup
Spanish grammar wikipedia , lookup
Ukrainian grammar wikipedia , lookup
Grammatical tense wikipedia , lookup
Arabic nouns and adjectives wikipedia , lookup
Portuguese grammar wikipedia , lookup
Lithuanian grammar wikipedia , lookup
Old Irish grammar wikipedia , lookup
Romanian grammar wikipedia , lookup
Modern Greek grammar wikipedia , lookup
Literary Welsh morphology wikipedia , lookup
Swedish grammar wikipedia , lookup
Sanskrit grammar wikipedia , lookup
Yiddish grammar wikipedia , lookup
Spanish verbs wikipedia , lookup
Latin conjugation wikipedia , lookup
Ancient Greek verbs wikipedia , lookup
Russian declension wikipedia , lookup
Lithuanian declension wikipedia , lookup
Icelandic grammar wikipedia , lookup
Old English grammar wikipedia , lookup
Old Norse morphology wikipedia , lookup
Scottish Gaelic grammar wikipedia , lookup
Danish grammar wikipedia , lookup
Archaic Dutch declension wikipedia , lookup
Latvian declension wikipedia , lookup
French grammar wikipedia , lookup
Romanian nouns wikipedia , lookup
Polish grammar wikipedia , lookup
Ancient Greek grammar wikipedia , lookup
Chapters 7–8 1. Caesar’s Triumph (the perfect tense) 2. The flavor of the perfect 3. The Trojan War retold (again!) in past tenses 4. Third-declension nouns 5. Sum: imperfect and future indicative (and meet possum) 6. Old MacDonald (dative of possession) 7. Infinitive as noun 1. Caesar’s Triumphs Suetonius, Divus Iulius 37: On the day of the triumphal procession over Gaul, … he was almost thrown from his chariot when the axle broke. He climbed the Capitol by torch-light, with forty elephants bearing lamps to the right and to the left. … 1. Caesar’s Triumphs (the perfect tense) … In his triumph over Pontus, one of the carts in the processions had on the front of it a placard (titulus) with the words “I came, I saw, I conquered”, not detailing the events of the campaign, as was the case with the others, but emphasizing the speed with which it was completed. 1. Caesar’s Triumphs (the perfect tense) … vēnī, vīdī, vīcī vēnistī, vīdistī, vīcistī? vēnit, vīdit, vīcit! vēnimus, vīdimus, vīcimus vēnistis, vīdistis, vīcistis? vēnērunt, vīdērunt, vīcērunt! (or: vēnēre, vīdēre, vīcēre) 1. Caesar’s Triumphs (the perfect tense) … The perfect stem amō, amāre, amāv-ī, amātus timeō, timēre, timu-ī, — videō, vidēre, vīd-ī, vīsus sum, esse, fu-ī, futūrus veniō, venīre, vēn-ī, ventus “to come” vincō, vincere, vīc-ī, victus “to conquer” vīvō, vīvere, vīx-ī, victūrus “to live” perfect active indicative (only!) person endings person endings for all other finite verbs -ī -s -istī -t -it -mus -imus -tis -istis -nt -ērunt/ -ēre vēnī, vīdī, vīxī (Voltaire) -ō/-m 2. The flavors of the perfect *** TWO PAST TENSES IN LATIN *** IMPERFECT PERFECT *** TWO DISTINCT SENSES *** Nātūra aquam cibumque dābat. Iuppiter Neptūnō imperium pontī dedit. “(In the Golden Age) Nature gave/used to give/was giving water and food.” “Jupiter gave Neptune power over the sea.” = HISTORICAL PERFECT “Jupiter has given Neptune power over the sea” = PRESENT PERFECT imperfective aspect (a sense of repetition, habit, state of affairs) (sometimes also a sense of attempt or beginning) perfective aspect (a sense of completion, singularity, simplicity) 3. The Trojan War retold (again!) in past tenses 1. Cassandra clāmāvit: “Ō Trōiānī, equumne in Trōiam portāvistis?” Equus enim puellam terrēbat. 2. Cassandra templum Minervae intrāvit. “Ō dea nostra, templum tuum vēlavimus!” Sed Aiax, vir Graecus, festīnābat puellaeque nocuit. 3. Sed tum novus dominus Graecus Cassandram portāvit ē Trōiā in Graeciam. Et puellam nōn amābat dominī fēmina … 4. Third-declension nouns declension defining characeristic examples 1 a 2 u (originally o) cf. Greek phil-os) 3 consonant 4 u currus, -ūs m. chariot NO FEMININE cornū, -ūs n. horn 5 e speciēs, speciēī f. sight NO MASCULINE OR NEUTER rēgīna, -ae f. queen poēta, -ae m. poet NO NEUTER amīcus, -ī m. friend FEW FEMININE (humus, -ī f. ground) consilium, -iī n. advice sol, sōlis m. sun vōx, vōcis f. voice animal, animālis n. animal 4. Third-declension nouns pater patriae [nom. sg.] father of the fatherland Some phrases with thirddeclension nouns in vīnō, vēritās [nom. sg.] In wine, truth dux fēmina factī [nom. sg.] A woman (was) leader of the deed ars longa, vīta brevis [nom. sg.] The art (is) long, life (is) short mōs [nom. sg.] maiōrum [gen. pl.] the custom of the ancestors terrā marīque [abl. sg.] By land and sea multās per gentēs et multa per aequora [acc. pl.] through many nations and through many seas (Catullus) 4. Third-declension nouns declined Masculine and feminine dux, ducis m. māter, mātris f. ars, artis (-ium) f. Neuter nūmen, nūminis n. animal, animālis (-ium) n. case singular plural NOM dux [duc-s] duc-ēs GEN duc-is duc-um [art-ium] DAT duc-ī duc-ibus ACC duc-em duc-ēs ABL duc-e duc-ibus case singular plural NOM nūmen nūmin-a [animāl-ia] GEN nūmin-is nūmin-um [animāl-ium] DAT nūmin-ī nūmin-ibus ACC nūmen nūmin-a [animāl-ia] ABL nūmin-e [animāl-ī] nūmin-ibus 4. Third-declension nouns: some sentences and phrases sol, sōlis m. māter, mātris f. ars, artis f. mare, maris (-ium) n. Sol viam monstrat. Māter viam arte monstrat. Sol viam mātrī monstrat. Sol mare monstrat. sol magnus sol pulcher ars longa mātris miserae mātrī miserae mare altum bonārum artium bonīs artibus Sol maria monstrat. Via sōlem monstrat. Mare sōlem monstrat. Ars viam mātri monstrat. 5. Sum: Imperfect and future indicative (and: meet possum) PRESENT IMPERFECT FUTURE amā- habē- amā-bā- habē-bā- amā-bi- habē-bi- amō amās amat amāmus amātis amant habeō habēs habet habēmus habētis habent amābam amābās amābat amābāmus amābātis amābant habēbam habēbās habēbat habēbāmus habēbātis habēbant amābō amābis amābit amābimus amābitis amābunt habēbō habēbis habēbit habēbimus habēbitis habēbunt sum, esse, fuī, futūrus “to be; exist” possum, potesse, potuī, — PRESENT “to be able; can” (+ infin.)” IMPERFECT FUTURE su-/es- possu/potes- erā- poterā- eri- poteri- sum es est sumus estis sunt possum potes potest possumus potestis possunt eram erās erat erāmus erātis erant poteram poterās poterat poterāmus poterātis poterant erō eris erit erimus eritis erunt poterō poteris poterit poterimus poteritis poterunt 6. Old MacDonald (dative of possession) English Literal translation Preferred idiomatic translation (dative of possession) Old MacDonald had a farm. Macdonaldus rusticus fundum habēbat. Macdonaldō rusticō fundus erat, oh! 6. Old MacDonald (dative of possession) … English possessor in dative posession in nominative verb “to be” My father has a big cottage. patrī meō casa magna est The cottage has many deities. casae multa nūmina sunt Our son shall have the name “Lucius”. fīliō nostrō nōmen erit Lūcius (or: Lūciō) 7. Infinitive as (neuter singular) noun Errāre est humānum To err is human Errāvīsse est humānum. To have erred is human. Venīre, vidēre, vincere est Rōmānum. To come, see, conquer is Roman. Vēnisse, vīdisse, vīxisse est Rōmānum. To have come, to have seen, to have conquered is Roman. Rōmānīs nōn placet errāre. To err does not please the Romans. Amāre est vīxisse. To love is to have lived. Nōn possum nōn adamāre tē. I … can’t … help … falling in love … with … you.