Download Printable version

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts

On the Banks of the Wabash, Far Away wikipedia , lookup

You da One wikipedia , lookup

Drexel 4257 wikipedia , lookup

Transcript
Data » Music » Genres » Loki gjili, loki ili – slow song
http://romani.uni-graz.at/rombase
Loki gjili, loki ďili – slow song
Christiane Fennesz-Juhasz
The lyric "slow song" (Romani: loki gjili [d’ili, ģili]) is one of the two main genres in the traditional
music of the Lovara and other formerly nomadic Vlach Roma (Rom) who lived in the Hungarian
language area for a long period [→ The music of the Vlach Roma; → khelimaski gjili ]. The loki gjili
is also referred to as mesaljake gjili ("table song") and sometimes as mulatošo gjili ("celebratory song",
cp. Hungar.: "mulat" – "to amuse oneself").
Each of its stanzas consists of four lines of six or eight syllables, often complemented by characteristic
syllabic fillers like jaj, joj, aj, de. The textual lines correspond to four melodic phrases of which the
2nd and 3rd – and often all of them – are separated by a caesura. The melodies are based on diatonic
major or minor scales (often with the minor seventh in the upper, and the major seventh in the lower
register). They display a descending gesture or arched contour and frequently a wide ambitus of more
than one octave. The melody is marked by steps and tone repetitions, but also by larger intervallic
leaps and chordal sequences. Unlike the dance songs (khelimaski gjili), slow songs are performed in
free parlando rubato. Another characteristic feature is the style of delivery resulting in the variation
of the melody: The sequences of notes are not always repeated exactly; rather, the "ideal melody"
(Kovalcsik 1985) embedded in the singers’ minds may, when interpreted anew, be realised in a different
way.
Rhythmic and tonal variations between the fixed notes of the melodic skeleton can even occur in each
verse. The typical end of the verse starts with a long sustained note, in decrescendo, on the supertonic.
After a short rest the endnote (keynote) – often reached via the leading note on the 7th degree – is
usually sung very quietly and sometimes even omitted. The second melodic line mostly ends on the
dominant, usually also with a long sustained note. Typical features of the vocal interpretation are
ornaments like grace and auxiliary notes or portamenti – all relatively sparingly applied – as well as
vibrati on long tones (at the end of lines).
The slow "table songs" are performed solo, with the audience often singing along (at the end of lines)
and accompanying the "leading" voice, as it were. This does not result in strict unison, but in
heterophony characteristic of this vocal style and related to the improvisational interpretation in
parlando rubato. Since about the 1960s musical instruments, mainly the guitar, have occasionally been
used to accompany the slow songs.
The lyrics of the loke gjila reflect the migrant gypsies’ (former) way of life, the importance of the
family and Rom community as well as the role of the individual within in. Themes often recurring are
itinerant life, travelling to the market, meeting others and celebrating with "good Rom guys" (kerel
voja le laše šavenca), for whom wine is ordered in their honour. The relationship between the sexes
and (female) behaviour which respects or violates the code of ethics and honour are also often dealt
with. Separation from one’s family, solitude, illness, persecution by the police and imprisonment are
common topics as well.
Like their musical performance also the texts of the loke gjila are characterized by improvisation, and
the contents often vary from one interpretation to the next. Although every melody has its own lyrics,
the text is flexible: depending on the situation and atmosphere, verses can be added, omitted or
rearranged. There are also "wandering" motifs which can be built into various songs, including wishing
formulae like t' al o Del bachtalo taj v' e laše šave ... ("may God be happy and also the good guys ...")
or de ma, Devla, tji bachtori ("give me, God, your little bit of luck"), affirmative formulae, e.g. te
-1-
Data » Music » Genres » Loki gjili, loki ili – slow song
http://romani.uni-graz.at/rombase
merav aratji ("let me die yesterday"), idiomatic expressions like marel o Del, kas kamel te marel
("God punishes whoever He wishes to punish"), and poetic metaphors like hulin patrorale, šaraven
ma tele (šaraven i vurma) ... ("fall, leaves, and cover me [cover all trace] ...") or loli muri čugni, parni
muri gaži ("my whip is red, my wife is white").
The male/female singer usually addresses a certain person, for example a member of the family, who
is also directly named in the lyrics, e.g. De žavtar, mamo, a lumasa ... ("I go into the world, mother
..."), or Jaj, pi tu, Guran, mulatino ... ("Drink, Guran, celebrate ..."). In addition, the audience is drawn
into the performance by spoken inserts between the lines of the songs, which also attract attention to
the contents, e.g. apal phendas, šavale ("then he said, friends"), or haj mir ("and why?"). When sung
together with family and friends, the songs often contain allusions to one’s own feelings and personal
situation (or those of a member of the audience), which the singer couches in traditional verses or
formulae. Although these abstract references to personal experiences or sentiments are not easily
understood by people from outside the group, they are perfectly clear to family members and friends.
Those present do not only participate in singing, but also react to the individual performance by calls
like phen la! ("sing it!"), wishing formulae or comments.
In terms of both form and style, function and contents, the slow song of the Vlach Roma is comparable
to the → halgató song type of the → Ungrika Roma (Hungary and Slovakia) and the → Servika Roma
(Slovakia and the Czech Republic). Slow, lyric songs in parlando rubato are also sung amongst Vlach
Roma groups in Romania and the border areas of Yugoslavia, e.g. Romanian Kalderaš and Džambas
in Transylvania and Banat as well as Serbian Banatoske Roma. Those songs may also consist of
four-line verses, but not necessarily with a fixed number of syllables. Their melodies, however, are
based on "modal" scales typical of the regional folk music.
References
Kovalcsik, Katalin (1985) Vlach Gypsy Folk Songs in Slovakia (= Gypsy Folk Music of Europe
1). Budapest.
Sárosi, Bálint (1977) Zigeunermusik. Zürich / Freiburg i. Br.
Christiane Fennesz-Juhasz
January 2004 / Vienna, Austria
-2-