* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download Chapter 33
Arabic grammar wikipedia , lookup
Germanic strong verb wikipedia , lookup
Japanese grammar wikipedia , lookup
Sanskrit grammar wikipedia , lookup
Zulu grammar wikipedia , lookup
Old Irish grammar wikipedia , lookup
Malay grammar wikipedia , lookup
Lexical semantics wikipedia , lookup
Modern Greek grammar wikipedia , lookup
Macedonian grammar wikipedia , lookup
Old English grammar wikipedia , lookup
Modern Hebrew grammar wikipedia , lookup
Navajo grammar wikipedia , lookup
Scottish Gaelic grammar wikipedia , lookup
Udmurt grammar wikipedia , lookup
Old Norse morphology wikipedia , lookup
Chinese grammar wikipedia , lookup
Georgian grammar wikipedia , lookup
French grammar wikipedia , lookup
Portuguese grammar wikipedia , lookup
Swedish grammar wikipedia , lookup
Spanish grammar wikipedia , lookup
Ancient Greek verbs wikipedia , lookup
English clause syntax wikipedia , lookup
Ukrainian grammar wikipedia , lookup
Icelandic grammar wikipedia , lookup
Esperanto grammar wikipedia , lookup
Pipil grammar wikipedia , lookup
Polish grammar wikipedia , lookup
Latin conjugation wikipedia , lookup
Italian grammar wikipedia , lookup
Kannada grammar wikipedia , lookup
Serbo-Croatian grammar wikipedia , lookup
Lithuanian grammar wikipedia , lookup
Ancient Greek grammar wikipedia , lookup
Yiddish grammar wikipedia , lookup
Perfect Passive Participles An adjective made from a verb P.P.P. Perfect: it has already happened Passive: action has happened to the noun Participle: an adjective made from a verb The 4th principal part of a verb Portatus – carried, having been carried Doctus – taught, having been taught Missus – sent, having been sent Captus – seized, having been seized Auditus – heard, having been heard In a sentence… It acts like any other adjective, describing a noun or as a substantive Agrees in case, number, and gender with any noun in the sentence BUT it can be accompanied by prepositional phrases between the noun and participle Translate: Mater liberorum amissorum ad casam properabat. Mater liberorum in silvā amissorum ad casam properabat. Ablative of agent a / ab in a prepositional phrase with anything passive takes on the meaning by This use of ab with a passive is called ablative of agent It expresses the doer/agent of the action Translate: Rex Rex captus servos liberavit. a barbaris captus servos liberavit. Translate: Verba facta audietis. Verba a magistrā facta audietis. Translate: In viā munitā ambulabimus. viā a Romanis munitā ambulabimus. In Other Participles There are also present active participles: In English: the jumping frog In Latin these are made by adding –ns (genitive: -ntis) to the present stem of verbs They are declined as 3rd declension adjectives Rana ambulans equum currentem vidit. Other Participles There are also future active participles: In English: the frog about to jump In Latin these are made by adding –urbefore the ending of the p.p.p. They are declined as 1st-2nd declension adjectives Rana ambulaturus equum cursurum vidit. The Mystery Have you noticed that some verbs list the future active participle instead of the p.p.p. as the 4th principal part? Why do some verbs not have a p.p.p? Extra credit bonus points if you email me the answer. Translating participles in clauses Instead of translating a p.p.p. as having been carried you can turn that one word into a whole clause using one of the following words to start it: Who When After Since Because Although Aspect of time When participles are translated as clauses, they take on aspect of time. They only exist relative to the tense of the main verb in the sentence. Past participles have happened before the main verb. Present participles happen at the same time as the main verb. Future participles will happen after the main verb. Translate: Rex a barbaris captus servos liberavit. The king, after he had been captured by the foreigners, freed the slaves. The king, since he had been captured by the foreigners, freed the slaves. The king, although he had been captured by the foreigners, freed the slaves. The king, who had been captured by the foreigners, freed the slaves.