* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download Forging the Volksgeist: Herder in Hungary, then and now
Survey
Document related concepts
Transcript
Forging the Volksgeist: Herder in Hungary, then and now Chris Hann, Max Planck Institute for Social Anthropology, Halle (paper for the workshop ‘Herder and Anthropology’, University of Oslo 29-30 May 2006; not for citation) Abstract Even in his lifetime, Herder was widely read in eastern Europe. His ‘organic’ conception of the nation was influential for the nationalist movements of the nineteenth century, especially among Slavs, for whom Herder showed special sympathy. This paper will focus on the case of Hungary, where his reception was complicated by a sentence in the Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit in which he concludes his survey of Hungarian history with the observation that they now form a minority in their own country ‘und nach Jahrhunderten wird man vielleicht ihre Sprache kaum finden.’ (XVI, II; 1989: 688) More than two centuries later the Hungarian language is still going strong in a nation-state that has been highly homogenized and currently appears to be one of the more successful cases of postsocialist transformation. The paper will explore why Herder got it so wrong. It will also ask how far organic notions of Nation and Cultur (sic) can help us to theorize ‘cultural minorities’ inside contemporary Hungary as well as state policies towards ethnic ‘kin’ who live outside the country’s borders. ‚Jede Nation hat ihren Mittelpunkt der Glückseligkeit in sich wie jede Kugel ihren Schwerpunkt.’ Herder 1774, (V, 509) ein zahlreiches, fremdes, heidnisches, unterirdisches Volk fast in allen Ländern Europa's, die /Zigeuner/. Herder, 1784, (XVI, V. ; 1989: 703) ‘Like all important ideas, that of culture was the realization of many minds, and it developed gradually.’ Kroeber 1952, p. 118 1 Herder, anthropology and the concept of culture Herder has long been viewed as a pivotal figure in the Counter-Enlightenment, leading a reaction against the universalism of Paris and Königsberg and pointing towards romanticism, relativism and populism, to name just three pertinent –isms. The sympathetic commentary of Isaiah Berlin (2000 (1965)) is probably still the most influential assessment in English, though the level of his scholarship is hardly comparable to the recent study by John Zammito (2002). Of course there is room to argue about what is genuinely counter and what is encompassed in the whole. Berlin draws attention to what Herder had in common with his Christian humanist predecessors as well as contemporary Weimar cosmopolitans, and yet concludes that his works, though ridden by contradictions, constitute “perhaps the sharpest blow ever delivered against the classical philosophy of the West” (2000: 238-9). My impression is that, at least in Germany, Herder is not taken seriously as a major philosopher. He is, however, taken seriously by the leading historians of popular culture in Europe (Burke 1978) and by at least some anthropologists. There is an obvious connection here. Herder’s pioneering role in the ‘discovery of the people’ paved the way for those who set out to document the life of the people all over the world over the following two centuries. For some anthropologists, such as my Leipzig colleague Bernhard Streck, Herder is the founding father (1997: 27), because he marks the crucial shift towards philosophical and cultural relativism. Certainly such a position is at least implicit in much of his writing. When I searched in his writings for Kultur in the plural I could not find it. Nations (Nationen) and peoples (Völker) were his usual categories, and 2 he only pluralizes Cultur when it comes to distinguishing the Kultur des Volkes from the Kultur der Gelehrten. But the famous image of the Kugel and the concept of the Volksgeist are surely enough to make Herder’s position clear and they provide support for those of a relativist persuasion, and those who like to define anthropology as the study of “the other”. As Berlin stresses, he had no Favoritvolk. Herder emphasized pluralism and had trouble reconciling this with any faith in progress (Fortgang). Berlin argues that his notions of belonging to a group are central to his thought: Herder pitied those who, for whatever reason, could not partake in the elementary forms of human association (including “superfluous cosmopolitans”, those who fed off the creativity of others). Language was not a mere vehicle to express thought, it was the incarnation of collective experience. Herder was obsessively attracted by origins, by the vitality of the primitive. He pioneered recognition of the ‘genius of a people’, e.g. in his early publications of Volkslieder. I do not know whether he was the first to introduce terms such as Volksgeist and Volksseele. As for Kultur, he often uses the term in the standard universalist sense, e.g. when speaking of “der Fortschritt der Kultur”, but this is hardly compatible with a strictly relativist position. Reimar Müller (1978: 38) suggests that it must be viewed in a complex relation to Humanität.1 Herder himself warns against loose use of this term in the Preface to the Ideen, where he asks ‘Welches Volk der Erde ists, das nicht einige Kultur habe?’ His first English translator in 1802 rendered this as cultivation: ‘Is there a people on earth totally uncultivated and how contracted must the scheme of Providence be, if every individual of the human species were to be 1 “Er greift zurück auf die dem Wort Kultur zugrundeliegende ursprüngliche Bedeutung des Ackerbaus, die zur Metapher für jede menschliche Kulturleistung wird. Kultur ist „Anbau“ der Humanität, denn diese realisiert sich in der kulturellen Entwicklung in immer neuen Gestalten.“ 3 formed to what we call cultivation, for which refined weakness would often be a more appropriate term? Nothing can be more vague, than the term itself; nothing more apt to lead us astray, than the application of it to whole nations and ages.’ (1966: v) It seems we need to recognize the kind of confusion that is common enough in intellectual history. Herder’s ‘organic diversitarianism’ (Stocking 1982) did imply the kernel of what came to be called cultural relativism, but he did not name it as such; and it was to be more than a century before the word culture was adapted from its traditional humanistic sense to serve this new purpose; indeed that adaptation has never been complete, which is why so much confusion surrounds the term in the present day. Boas’s basic conviction that a people must be approached as an ‘integrated spiritual totality’ is generally viewed as a German legacy. But Stocking has drawn attention to the many hesitancies and inconsistencies in Boas’ use of ‘culture’. It was his students, particularly Ruth Benedict, who came after 1930 to push the ideas of integration and relativism much further than he himself did; this was complemented and sealed by a new division of labour with sociologists which Alfred Kroeber and Talcott Parsons negotiated in the early 1950s, which basically gave the anthropologists prime rights over the ideational dimension, quite in the tradition of the Kulturwissenschaften (Kuper 1999). Zimmerman’s recent book (2001) demonstrates that the main paradigm in German anthropology (Völkerkunde) when Boas was studying with Bastian in Berlin had very little in common with the vision of the world as a mosaic of cultures, as later developed by Boasians in the United States. Bastian analysed Völkergedanken and did not pluralize Kultur. But the seed was there, notwithstanding the over-riding dichotomy between 4 Kulturvölker and Naturvölker. Matti Bunzl, in the most comprehensive discussion of these matters to date, concludes that Boas’s contribution was the one that mattered most in the institutional consolidation of the discipline in the United States; and that this contribution was: ‘grounded in a German anthropological tradition extending back through Bastian and Ritter, through Steinthal and Waitz, to the brothers Alexander and Wilhelm von Humboldt. It is in that tradition that one finds the roots of Boas’ critique of evolutionism and its racialist concomitants, as well as of his linguistic relativism and his cultural historicism. By this route, one may trace the later American anthropological idea of culture back through Bastian’s Völkergedanken and the folk psychologist’s Volksgeister to Wilhelm von Humboldt’s Nationalcharakter – and behind that, although not without a paradoxical and portentous residue of conceptual and ideological ambiguity, to the Herderian ideal of Volksgeist.’ (Bunzl 1996: 73) I am not sure if this bold genealogy has been confirmed in detailed research; and perhaps it does not really matter whether Boas read Herder or not. His thought was shaped in the age when Germany became a unified state, the most powerful state of mainland Europe and increasingly an imperialist rival to France and Britain overseas. His concept of culture reflects both the tradition of the Geisteswissenschaften and the nationalist way of perceiving the world, in which he could not help but be immersed as a citizen of Prussia and Germany. The majority of German anthropologists until the beginning of the twentieth century did not accept the natural science perspective, epitomized by Darwinism, and 5 clung instead to the dichotomy between Kulturvölker and Naturvölker. The latter were the particular concern of the anthropologist/ethnologist, and they were located outside of history and cultural change. Arguably, this was precisely the stereotype of der Wilde which Herder’s philosophy of history had already transcended in the eighteenth century. In any case, from the turn of the century onwards the contrast between the Kulturvölker and the Naturvölker began to give way to the doctrines of Kulturgeschichte and Kulturkreislehre (Zwernemann 1983). Whatever the deficiencies of the diffusionism developed in these schools, it was not founded on a nationalist paradigm and not even its more extreme variants reduce culture to ethnicity or nationality. Such racist reductionism was specific to the Nazi period. Post-war German anthropology has struggled to regain its high international profile. It is by and large still identified as a humanities discipline, a branch of Kulturwissenschaft rather than a Sozialwissenschaft (see Gingrich 2005). Others at this workshop are much better qualified to explore Herder’s contributions to philosophy, to the philosophy of anthropology, to the philosophy of history and to the history of anthropology. In any case I am less interested in his ideas as such. The Herderian equation of language and Volk had political implications from the very beginning, above all in Eastern Europe. His theories deserve attention in the context of the rise of the nation-state and nationalism. I shall focus on the case of Hungary, but at the same time raise more general issues. My conclusion is that Herder’s humanist counterpoint to enlightenment universalism turned out to be a false trail. The pathbreaking studies of the Kultur des Volkes became compromised by a vision of humanity as divided into essentialist Kulturen. In anthropology it is more urgent than ever to free ourselves of this legacy. 6 Herder in Hungary If the German speaking world was peripheral to the philosophes, East Prussia, where Herder spent his formative years, was a periphery within the periphery. Had he grown up like Karl Marx as a Rhinelander, it seems unlikely that he would have developed the same Einfühlung for the “small peoples” of eastern Europe. Since this empathy for small peoples everywhere was central to his entire work, we can state that there is a close link between the life and the ideas. German was of course the principle medium of communication in eastern Europe and many of Herder’s works were widely read soon after their publication. Ironically they contributed directly to the demise of German as a lingua franca among the upper classes and the literati, for the local intellectuals responded promptly to Herder’s insistence that language was at the core of the nation’s identity. Hence, in addition to the faithful collection of folksongs and tales in dialect, they took seriously the task of formalizing a literary language. On the one hand, folk poetry was supposed to express the authentic Geist of the people, and it was a collective composition (“das Volk dichtet”); on the other hand, living poets were inspired to emulate traditional styles using a language that had been systematically standardized and purified of foreign elements. Herder was read and his general message applauded in Hungary in very much the same way as in other parts of Eastern Europe. A significant complication was his pessimistic prognosis concerning the future of the Madscharen: surrounded by unrelated peoples and outnumbered in their own areas of settlement by the speakers of German and Slavic languages, Herder suggested that their language would eventually vanish, just as other languages and the peoples that carried them had risen and fallen in the course of 7 history. This sentence came to take on a life of its own and is still well known in Hungary today, at least among the intelligentsia. It has influenced socialist cultural apparatchiks as well as the messianic lyrics of generations of pre-socialist national poets. One might therefore claim that, with this one sentence, Herder provoked a reaction which contributed to falsifying his own prediction. However, I prefer to emphasize more concrete mechanisms. Although the Hungarian case certainly has peculiar features, it also exemplifies the reception of Herder’s message in eastern Europe. A strong impact on Hungarian intellectuals can be traced back to the 1790s, when Jakobiner revolutionaries were harshly suppressed by the Habsburg rulers (1794-5). Three of those imprisoned, Ferenc Kazinczy, Ferenc Verseghy and János Batsányi, were particularly indebted to Herder, translating him and of course Ossian into Hungarian, and themselves producing significant literary work (Erdélyi 1978). These trends continued following the end of the Napoleonic wars, the so-called Reform period after 1820, which was the golden age of Hungary’s national revival. Ferenc Kölcsey, author of the national anthem, expressed the bitter fear of a Hungarian Untergang in some of his most famous verses. He refused to acquiesce and argued for the renewal of the national literature on the basis of folk songs and folk poetry. Ossian and Homer were the twin sources of inspiration for many others, including Mihály Vörösmarty and Sándor Kisfaludy. In the 1840s this impulse was continued in the lyrics of Sándor Petöfi and the epics of János Arany, but also in the first systematic collections of folk poetry by János Erdélyi (Erdélyi, ibid). All of this work conformed to Herderian aesthetics and much of it was directly inspired by knowledge of his work. If poetry was the main form of activity seeded by Herder and he himself seems to 8 have taken little interest in non-literary mechanisms of resistance, the radical political implications of his work were nonetheless clear to his readers. In the Hungarian case the euphoria of the early 1790s turned out to be ephemeral but in the Reform period the progressive demands implicit in Herder’s cultural philosophy were spelled out, above all in the proposals of István Széchenyi to modernize the country through the abolition of serfdom.2 In this generation there was a shift from the intellectual discovery of the nation (or invention, as some would have it nowadays) to agitation for the cause of forming a new, independent state: from stage A to stage B in the terminology of Miroslav Hroch (1985). Arguably, the reason for the failure of the 1848 revolutions was that the peoples of eastern Europe had not yet entered stage 3, in which the nationalist message is disseminated by a mass movement throughout the population. Consequently, most of eastern Europe remained under the domination of alien powerholders for the rest of the century. Hungary was an exception. In 1867 magyar elites were able to negotiate a compromise (Ausgleich) with Vienna and assume full control over home affairs in their half of what became known as the “dual Monarchy”. At this point ethnic Magyars were still a minority of the population of Hungary. Half a century later, when the dual Monarchy collapsed, the Herderian diagnosis of the late eighteenth century was no longer valid. The proportion of the population reporting Hungarian as the mother tongue and professing Hungarian identity increased substantially, due at least in part to strongly assimilationist policies, e.g. the refusal to permit the use of languages other than magyar in the school system or in the state bureaucracy. This thumbnail sketch is meant only to show how quickly the emancipatory 2 There was of course an ambiguity here: the proponents of bürgerliche reform drew on the work of a scholar whose radical populism, as Berlin (1999) points out, often bordered on the anarchist. 9 aspect of Herder’s message can lead to the opposite. The nineteenth century consolidation of the Magyar Volk, in which ethnographers played an increasing part, was based on systematic attempts to rid the language of foreign borrowings (especially Germanisierungen) and the construction of pure népies (volkstümlich) standards in all fields of culture, from music to cuisine and the fine arts (e.g. the romantic wilderness of the puszta came to epitomize the national landscape). It also involved the coercive assimilation of millions of non-Magyars, not only Slavs and Germans but also Jews. Of course we can hardly blame Herder for this: as Berlin notes (2000: 16): “Men are not responsible for the careers of their ideas: still less for the aberrations to which they lead.” In the Hungarian case the “aberrations” intensified after 1918, when large areas of territory were lost to Romania, Yugoslavia and the new Czechoslovakia. This “mutilation” of the country was intrumentalised to maintain nationalist frenzy in succeeding decades. In the village where I did fieldwork on the Great Plain the last German and Slovak surnames were magyarised in the early 1940s and to all intents and purposes this was ethnically speaking a fully homogenized community by the 1970s, in which the only language spoken was Magyar. The general model of Ernest Gellner (1983) is useful in theorizing the transformation whereby the pluralism characteristic of Agraria, exemplified by imperial formations such as the Habsburg Empire, gives way to the homogeneity that is necessary for the efficient functioning of Industria. Hungary was still semi-feudal in the 1940s and the Gellnerian congruence of polity and culture, to which Magyar elites had been aspiring since the later nineteenth century, was only realized under socialism. But this model has its limitations. Gellner’s hard-nosed, functionalist, sociological 10 theory neglects what I shall call the Herderian dimension. Industrial modernity was nowhere in sight in the Carpathian basin when Kazinczy, Kölcsey and their colleagues read Herder and implemented key elements of his cultural programme. Even the later dissemination of the new national identity owed more to changes in the education system, in the means of communication, and to political diktat than to the requirements of an industrial society for a single high culture, as set out by Gellner. This theory is similarly unhelpful in addressing phenomena that have become more conspicuous in the postsocialist era, but whose roots can be traced back to the cultural politics of the later socialist era. National identity was, of course, played down in the early, most ideological period of socialist rule. But the sentiments fostered over several generations did not fade so quickly, and after 1956 the regime recognized this. Whereas the leading communist of the Stalinist era had been a Jew (Mátyás Rákosi), this mistake was not repeated. By the time of my fieldwork in the 1970s a low-key policy to promote socialist national identity was in place. National colours and symbols became increasingly prominent in the public sphere, and through the Dancehouse (Táncház) movement a new generation was able to cultivate a quasi Herderian passion for folk traditions. Now, the fact is that much of the richest heritage in music and dance is associated with the Magyar groups of Transylvania, i.e. groups living in a foreign state since 1918 (apart from 1940-4, when the northern part of the region, with Nazi connivance, was re-annexed by Hungary). In the later socialist period, Romania under Nicolae Ceaucescu experienced extreme nationalist policies. One instance of these policies was found in the rewriting of history, and in particular the history of Transylvania. Hungarian intellectuals were generally appalled by what they viewed as the 11 crudest nationalism. In articles published around New Year 1977-78 the distinguished poet Gyula Illyés invoked Herder’s bleak prophecy in a long article setting out the Magyar point of view. Illyés was a veteran of the Republic of Councils with impeccable communist credentials. Yet in extended articles in a leading newspaper, the Magyar Nemzet, parts of which were published in English in 1987 in the New Hungarian Quarterly, he was allowed to deplore publicly the fact that socialist humanism had not found a solution to the problems faced by Magyars living outside the Magyar state. But the relatively restrained celebration of national identity of the later socialist era was always insufficient for some. The first postsocialist government was emphatically nationalist in orientation and the Prime Minister József Antall declared that he considered himself the Prime Minister of 15 million Hungarians (the country had barely 10 million inhabitants – Antall’s figure is an estimate of the worldwide diaspora, of which Tranyslvania forms the largest component. Later governments of all varieties have continued to support the co-ethnics in neighbouring states, not only in the domain of culture but also through opening up the Hungarian labour market. Right wing politicians attempted to go further with the “Status law” of 2001, which eventually failed to gain sufficient support among domestic Hungarians when put to a referendum (Stewart 2003). The very notion of the “kin state”, which in the Transylvanian case would have led to the granting to ethnic Hungarians of a set of rights denied to their Romanian co-citizens, raises awkward issues which, at any rate given the present pace of European integration, are going to be around for a long time. More generally, how do we account for the persistence of strong national identities, such as that of the Hungarian minority in Tranyslvania, when the Gellnerian model predicts a bland homogenization? 12 Even Hungary itself has become more “multicultural” in recent years. How are we to explain the fact that, in the region of my fieldwork, a few activists are busy trying to revive Slovak3 and sváb German traditions? Such cultural minorities are provided for generously according to current Hungarian legislation, which allow for local selfgovernment, vernacular classes at school etc. I have argued that this liberalism is deceptive (Hann 2006). It is possible only because the contemporary minority identities are thin, shallow. As a result of the aggressive assimilation of the pre-socialist era and the general homogenization which culminated under socialism, Hungary emerged as one of the most monolithic of European states. The Magyar language dominates, the great majority of the populace can communicate fluently only in this language and their prime sense of belonging is to Hungary. None of this is threatened by measures allowing other groups, previously suppressed, to step forward in a folkloric domain – on the contrary, this whiff of diversity is no different from the support given to regionally specific Magyar groups; both have the same welcome spin-offs for tourism, an important branch of the national economy. The real challenge will come not from the country’s German, Slav or Romanian minorities, all nowadays well integrated, but from elsewhere. New migrants are not yet very numerous in Hungary: Chinese are highly visible in certain branches of the economy but they are not yet articulating demands for cultural recognition. The most serious problem, as in most neighbouring states, is that posed by the Roma. It seems to me that these people, viewed by some sociologists as an “underclass” in the new capitalist economy, exemplify the underlying problems of the concept of (a) culture, as it has 3 Sándor Petöfi, the national poet and great hero of the failed revolution of 1848, was born Petrovics in the nearby market down of Kiskörös, which in the eighteenth century was resettled mostly by Slovaks, following the retreat of the Ottoman Turks. 13 developed from Herder onwards. For him, the Roma too are a Kugel, albeit perhaps one of the “unlucky” ones: when asked about their identity in the national census, few of those who are labeled Roma (or more commonly Gypsy, cigány) by others are willing to own up to this Volksgeist, profoundly stigmatized by the majority.4 Conclusion Herder was a key figure in the transformation of the concept of culture from the universalist sense in which only high/low differentiation counted to the modern relativist sense of “all Kulturvölker now” (Hann 2002). I think the current usage, which emphasizes the notion of ‘belonging’ to a culture, is pernicious. The case of Hungary shows how intellectuals could play a crucial role in the construction of the nation: building directly on Herder, this is how the foundations of the modern identity were laid in the nineteenth century. However, the case of the Roma today highlights the problems of implementing policies based on the rights of ‘cultures’. We have to struggle to free ourselves from this concept of culture – this Herderian view of the world, radical in its time, has become reactionary, and unfortunately anthropologists have helped to make it so. 4 Ich übergehe die /Armenier/, die ich in unserm Welttheil nur als Reisende betrachte; sehe aber dagegen ein zahlreiches, fremdes, heidnisches, unterirdisches Volk fast in allen Ländern Europa's, die /Zigeuner/. Wie kommt es hierher? wie kommen die sieben bis achtmal hundert tausend Köpfe hierher, die ihr neuester Geschichtsschreiber [14] zählet? Eine verworfne Indische Kaste, die von allem, was sich göttlich, anständig und bürgerlich nennet, ihrer Geburt nach entfernt ist, und dieser erniedrigenden Bestimmung noch nach Jahrhunderten treu bleibt, wozu taugte sie in Europa, als zur militarischen Zucht, die doch alles aufs schnellste disziplinieret 1989: 703). (Footnote 14. Grellmann histor. Versuch über die Zigeuner 87. Rüdigers [Neuester] Zuwachs zur Sprachenkunde 82.) 14 But realistically, it is likely to take a long time before our discipline, not to mention the wider public, loses the insidious habit of conceptualising ‘cultures’ as analogous to peoples, ethnic groups, nations – or species. References Berlin, Isaiah 2000 Three Critics of the Enlightenment; Vico, Hamann, Herder, Princeton: Princeton University Press. Bunzl, Matti 1996 ‘Franz Boas and the Humboldtian tradition: from Volksgeist and Nationalcharakter to an anthropological concept of culture’ in George W. Stocking Jr. (ed.), Volksgeist as Method and Ethic; essays on Boasian ethnography and the German anthropological tradition, Madison: The University of Wisconsin Press, pp. 17-78. Burke, Peter 1978 Popular Culture in Early Modern Europe, London: Pelican. Erdélyi, Ilona T. 1978 ‘Herder in der Ungarischen Literatur. Ein Essay’ in Gerhard Ziegengeist et al (eds), Johann Gottfried Herder; Zur Herder-Rezeption in Ostund Südosteuropa, Berlin: Akademie-Verlag, pp. 146-57. Gellner, Ernest 1983 Nations and Nationalism, Oxford: Blackwell. Gingrich, Andre 2005 ‘The German speaking countries’ in Fredrik Barth et al, One Discipline, Four Ways, Chicago: Chicago University Press, pp. 61-153. Hann, Chris 2002 ‚All Kulturvölker Now? Social Anthropological Reflections on the German-American Tradition’, in Richard G. Fox and Barbara J. King (eds), Anthropology Beyond Culture, Oxford: Berg, pp. 259-76. ---- 15 2006 ‘Not the Horse We Wanted!’ Postsocialism, neoliberalism and Eurasia, Münster: Lit. Herder, Johann Gottfried 1774 Auch eine Philosophie der Geschichte zur Bildung der Menschheit, ---- 1966 (1784) Outlines of a Philosophy of the History of Man, New York: Bergman. Hroch, Miroslav 1985 Social Preconditions of National Revival in Europe, Cambridge: Cambridge University Press. Kroeber, Alfred L. 1952 ‘The concept of culture in science’ in Kroeber, The Nature of Culture, Chicago: The University of Chicago Press, pp. 118-35. Kuper, Adam 1999 Culture: the anthropologist’s account, Cambridge, Mass.: Harvard University Press. Müller, Reimar 1978 ‘Zu Herders Auffasssung von Wesen und Geschichte der Kultur’ in Gerhard Ziegengeist et al (eds), Johann Gottfried Herder; ZurHerder-Rezeption in Ost- und Südosteuropa, Berlin: Akademie-Verlag, pp. 29-46. Stewart, Michael 2003 ‚The Hungarian satus law: a new European form of transnational politics? Diaspora 12 (1): 67-101. Stocking, George W. 1982 (1968) ‘Franz Boas and the culture concept in historical perspective’ in Stocking, Race, Culture and Evolution: essays in the history of anthropology, Chicago: Chicago University Press, pp. 195-233. --- (ed), 1996 Volksgeist as Method and Ethic; essays on Boasian ethnography and the German anthropological tradition, Madison: The University of Wisconsin Press. Streck, Bernhard 1997 Fröhliche Wissenschaft Ethnologie; eine Führung, Frankfurt: 16 Edition Trickster, Peter Hammer. Zammito, John 2002 Kant, Herder and the Birth of Anthropology, Chicago: University of Chicago Press. Zimmerman, Andrew 2001 Anthropology and Antihumanism in Imperial Germany, Chicago: The University of Chicago Press. Zwernemann, Jürgen 1983 Culture History and African Anthropology. Uppsala, Almquist & Wiksell. 17