Download Milly Golia

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Milly Golia
President & General Partner BUREAUCOM LLC - Certified Translation Professional (CTP)
[email protected]
Summary
Milly Golia is founder and president of BUREAUCOM LLC, a full-service translation company delivering
solutions in over 40 languages. BUREAUCOM mission is to increase its clients’ multicultural and international
market share by providing culturally and linguistically accurate document translations, website localization,
multilingual graphic design, real-time interpreting, voice-overs, and globalization consulting services.
The company's clients include public and private companies, convention centers, government agencies, and
multinational organizations across a variety of industries.
Strong expertise in the life sciences industry, including pharmaceutical, medical devices, biotech, healthcare,
and clinical research companies. Other verticals served are legal, financial, manufacturing, technology, and
marketing.
Experience
Owner - President at BUREAUCOM LLC
September 2011 - Present (2 years 5 months)
We are a network of specialized translation professionals who have been in the business for nearly 15 years.
We offer translation, localization and interpretation in more than 40 languages. We also provide desk top
publishing (DTP), software testing, audiovisual production, dubbing and subtitling, as well as organization of
events around the world. With headquarters in Laguna Beach, CA and Buenos Aires, Argentina, we develop
solutions for the global market and address the needs of local and international business concerns.
5 recommendations available upon request
Senior Partner - Marketing Director at Bureau de Comunicaciones
May 1997 - August 2011 (14 years 4 months)
We were a network of specialized translation professionals who have been in the business for nearly 12 years.
We offer translation, localization and interpretation in more than 40 languages. We also provide desk top
publishing (DTP), software testing, audiovisual production, dubbing and subtitling, as well as organization of
events around the world.
3 recommendations available upon request
Marketing Advisor at Polyglot Communications DBA The Language Connection
March 2002 - March 2011 (9 years 1 month)
DBA The Language Connection
TLC is a translation agency based in California, US providing services in many languages to corporate clients
& private individuals. Managed translation project cycle on a free-lance basis; maintained terminology
Page1
databases; performed translation & editing tasks in English & Spanish.
Lecturer at ATA - Association of American Translators www.atanet.org
November 2006 - November 2006 (1 month)
47th Annual Congress of the American Translators Association USA, November 2006
New Orleans, Louisiana
Lecture “Translation from English into Spanish: Contrastive Analysis and Structure Differences”
Translation Services Coordinator at NCS Pearson USA
January 2001 - January 2002 (1 year 1 month)
Managed translation project cycle on a free-lance basis; maintained terminology databases; performed
translation & editing tasks in English & Spanish.
1 recommendation available upon request
Editor at ATIBA Association of Translators and Interpreters Buenos Aires
January 1998 - January 2002 (4 years 1 month)
Editor in-Chief of monthly publication Molinos de Viento, an all-Spanish professional magazine devoted to
translators & interpreters
Copy Editor - Papers, articles at books Argentina
January 1994 - January 2002 (8 years 1 month)
Edited & proofread documents performing completeness & orthographic checks, as well as stylistic &
grammatical changes to increase readability, especially scientific papers translated into English to be
submitted to British or American specialized magazines such as Lancet.
Editor at BIOLOGY OF REPRODUCTION
May 2001 - November 2001 (7 months)
PUBLISHED TRANSLATION:
Biology of Reproduction 64, 1466-1472 (2001)
Melanin-Concentrating Hormone Stimulates the Release of Luteinizing Hormone-Releasing Hormone and
Gonadotropins in the Female Rat Acting at both Median Eminence and Pituitary Levels.
Lecturer at CIATI Sao Paulo, BRAZIL
May 2001 - May 2001 (1 month)
Second CIATI Congress on Translation and Interpreting Sao Paulo - Brazil, May 2001
Keynote lecture: “The Translator as Communicator” (Only Argentinean Representative)
Lecturer at Rosario Translations
May 2001 - May 2001 (1 month)
II Conference on Translation & Interpretation Rosario, Argentina 2001
Guest Lecture “The Translator as communicator in a competitive environment”
Translator & Editor at Partenon Publising Group
January 2001 - February 2001 (2 months)
Page2
PUBLISHED TRANSLATION:
(229-232) (2001)
Culture and Medical Consultation – The Menopause at the Millennium
Lecturer at American Translators Association USA,
November 1999 - November 1999 (1 month)
40th Annual Congress of the American Translators Association USA, St. Louis, Missouri
Lecture “Localization of Local Vocabulary into English and Russian”
Translator & Editor at Biology of Reproduction
March 1998 - July 1999 (1 year 5 months)
PUBLISHED TRANSLATION:
Biology of Reproduction 59, 182-189 (1998)
Suckling-Induced Serum Prolactin Levels are modified by Interference with Milk Ejection in Lactating Rats.
Lecturer at Universidad de San Pablo, Butantá, San Pablo
September 1998 - September 1998 (1 month)
I International Conference on Translation - Sao Paulo Brazil, September 1998
Lecture: “Localization of Regional Vocabulary into English and Russian”
Division Chief at CORREO ARGENTINO Argentina
January 1992 - January 1996 (4 years 1 month)
Income $430 million, 20,000 employees, 5,700 sales offices.
Interpreter for the CEO at Business & Social Meetings:
Official Presentation of the stamp; British Princess "Lady Di" visited the Correo Argentino's premises.
Translator & Editor at Clarin
January 1994 - December 1994 (1 year)
PUBLISHED TRANSLATION:
Diario Clarin (Buenos Aires, ARGENTINA) (1994)
Qué pasa cuando circulan menos autos
Diario Clarin (Buenos Aires, ARGENTINA) (1994)
Las variantes del tránsito en Holanda y otras
Bilingual Assistant at UNDP
March 1990 - 1992 (2 years)
Escort Interpreter at SILKEY Cosmetology & Hair Laboratory Argentina
January 1989 - January 1990 (1 year 1 month)
Assisted a group of English professionals in their visit to potential partners in Argentina.
Page3
Publications
Melanin-Concentrating Hormone Stimulates the Release of Luteinizing Hormone
Biology of Reproduction 64 2001
Authors: Milly Golia
I was not the author but the translator of that paper into English
Suckling-Induced Serum Prolactin Levels Are Modified by Interference with Milk Ejection in Lactating
Rats
Biology of Reproduction 59 2001
Authors: Milly Golia
I was not the author but the translator of the paper into English
Organizations
GALA
January 2012 to Present
Skills & Expertise
Contrastive Analysis
Linguistics
Localization
Translation
Analysis
Proofreading
Website Localization
Trados
Technical Translation
Foreign Languages
Language Services
Interpreting
Multilingual
Globalization
Spanish
Editing
Portuguese
Terminology
Manuals
Machine Translation
Newsletters
Internationalization
Medical Translation
German
(Advanced, 8 years experience)
(Expert, 15 years experience)
(Expert, 15 years experience)
Page4
Legal Translation
Italian
Language Teaching
Arabic
English
Subtitling
French
Language Development
Intercultural Communication
Wordfast
Desktop Publishing
Russian
Literature
Linguistic Validation
CAT tools
SDLX
International Business
Education
University of California, Irvine
GOM, Global Operations Management, 2000 - 2001
Activities and Societies: To compete in the global marketplace, professionals must learn the strategies, policies,
norms and technology necessary to conduct international business, develop an overseas customer base and
ultimately manage the international business operations. To be successful, business professionals must
understand and develop the knowledge and skills necessary to manage the starting, or expansion of international
operations.
Universidad Nacional de La Plata
Certified Public Translator, Translation, 1983 - 1989
Interests
English Literature
Contrastive Analysis
Travelling
Skying
Page5
Milly Golia
President & General Partner BUREAUCOM LLC - Certified Translation Professional (CTP)
[email protected]
9 people have recommended Milly
"I worked with Milly in a multi-phase project that included Interpreting and technical translation with time
pressure and logistic challenges. Milly has been always flexible, fast and precise in accommodating our
needs. Furthermore she works with a team of excellent professionals."
— Andrea Rivelli Thomas, was Milly's client
"Milly and her firm are responsive to our needs and complies with the translation committed deadlines."
— Roberto Cox, was Milly's client
"I´ve worked with Milly in a couple of projects including very specific medical translations with time
pressure and everything. even with design issues she´s flexible, fast and creative to overcome issues."
— Boris Baranov, was Milly's client
"Milly comprende enseguida lo que uno necesita y se pone a trabajar para cumplir con esa necesidad. Es
puntual y además tiene un estilo alegre."
— Ricrdo Bruno, was Milly's client
"Milly is innovative and committed to her company. She is also very focused and has excellent
communication skills. She is an enthusiastic leader whom it is a pleasure to work with. We have partnered in
several projects and this is our aim for the future. Keep it up!"
— Betty Galiano, Owner and President, Ocean Translations, was with another company when working with
Milly at Ostroumoff & Golía
"I have worked with Milly both as an in-house translator and as a freelancer on numerous translation and
edition projects, and she has always been incredibly helpful and professional. I would heartily recommend
Milly and hope to work with her in the future!"
— Guillermo Alvarez, reported to Milly at Bureau de Comunicaciones
"Milly has been an asset to our Company even before she joint Polyglot Communications as our Marketing
Director. We got to know her as a professional translator and executive partner in her Company in Buenos
Aires, Argentina. She takes projects from start to finish with outstanding results and always follows up with
Page6
our clients."
— Arturo Valdivia, Owner, Polyglot Communications, managed Milly indirectly at Polyglot
Communications, Inc
"I met Milly in 2006. I needed a translator that was registered in the US and Argentinean Embassies. Milly
and her team where extremely knowledgeable in the judicial lingo and performed outstanding results,
translation after translation. They were quick and precise. I was so impressed, that I recommended her to our
legal team at work to translate a multimillion multiyear contract with a mayor Telecom service provider in
Latin America"
— Tito Lopez, was Milly's client
"Milly is a joy to work with from start to finish; she is very knowledgeable and detailoriented, yet her
turnaround time is often unbelievably quick! She is also quite personable and reliable."
— Rose Reiseck, was Milly's client
Contact Milly on LinkedIn
Page7