Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Milly Golia President & General Partner BUREAUCOM LLC - Certified Translation Professional (CTP) [email protected] Summary Milly Golia is founder and president of BUREAUCOM LLC, a full-service translation company delivering solutions in over 40 languages. BUREAUCOM mission is to increase its clients’ multicultural and international market share by providing culturally and linguistically accurate document translations, website localization, multilingual graphic design, real-time interpreting, voice-overs, and globalization consulting services. The company's clients include public and private companies, convention centers, government agencies, and multinational organizations across a variety of industries. Strong expertise in the life sciences industry, including pharmaceutical, medical devices, biotech, healthcare, and clinical research companies. Other verticals served are legal, financial, manufacturing, technology, and marketing. Experience Owner - President at BUREAUCOM LLC September 2011 - Present (2 years 5 months) We are a network of specialized translation professionals who have been in the business for nearly 15 years. We offer translation, localization and interpretation in more than 40 languages. We also provide desk top publishing (DTP), software testing, audiovisual production, dubbing and subtitling, as well as organization of events around the world. With headquarters in Laguna Beach, CA and Buenos Aires, Argentina, we develop solutions for the global market and address the needs of local and international business concerns. 5 recommendations available upon request Senior Partner - Marketing Director at Bureau de Comunicaciones May 1997 - August 2011 (14 years 4 months) We were a network of specialized translation professionals who have been in the business for nearly 12 years. We offer translation, localization and interpretation in more than 40 languages. We also provide desk top publishing (DTP), software testing, audiovisual production, dubbing and subtitling, as well as organization of events around the world. 3 recommendations available upon request Marketing Advisor at Polyglot Communications DBA The Language Connection March 2002 - March 2011 (9 years 1 month) DBA The Language Connection TLC is a translation agency based in California, US providing services in many languages to corporate clients & private individuals. Managed translation project cycle on a free-lance basis; maintained terminology Page1 databases; performed translation & editing tasks in English & Spanish. Lecturer at ATA - Association of American Translators www.atanet.org November 2006 - November 2006 (1 month) 47th Annual Congress of the American Translators Association USA, November 2006 New Orleans, Louisiana Lecture “Translation from English into Spanish: Contrastive Analysis and Structure Differences” Translation Services Coordinator at NCS Pearson USA January 2001 - January 2002 (1 year 1 month) Managed translation project cycle on a free-lance basis; maintained terminology databases; performed translation & editing tasks in English & Spanish. 1 recommendation available upon request Editor at ATIBA Association of Translators and Interpreters Buenos Aires January 1998 - January 2002 (4 years 1 month) Editor in-Chief of monthly publication Molinos de Viento, an all-Spanish professional magazine devoted to translators & interpreters Copy Editor - Papers, articles at books Argentina January 1994 - January 2002 (8 years 1 month) Edited & proofread documents performing completeness & orthographic checks, as well as stylistic & grammatical changes to increase readability, especially scientific papers translated into English to be submitted to British or American specialized magazines such as Lancet. Editor at BIOLOGY OF REPRODUCTION May 2001 - November 2001 (7 months) PUBLISHED TRANSLATION: Biology of Reproduction 64, 1466-1472 (2001) Melanin-Concentrating Hormone Stimulates the Release of Luteinizing Hormone-Releasing Hormone and Gonadotropins in the Female Rat Acting at both Median Eminence and Pituitary Levels. Lecturer at CIATI Sao Paulo, BRAZIL May 2001 - May 2001 (1 month) Second CIATI Congress on Translation and Interpreting Sao Paulo - Brazil, May 2001 Keynote lecture: “The Translator as Communicator” (Only Argentinean Representative) Lecturer at Rosario Translations May 2001 - May 2001 (1 month) II Conference on Translation & Interpretation Rosario, Argentina 2001 Guest Lecture “The Translator as communicator in a competitive environment” Translator & Editor at Partenon Publising Group January 2001 - February 2001 (2 months) Page2 PUBLISHED TRANSLATION: (229-232) (2001) Culture and Medical Consultation – The Menopause at the Millennium Lecturer at American Translators Association USA, November 1999 - November 1999 (1 month) 40th Annual Congress of the American Translators Association USA, St. Louis, Missouri Lecture “Localization of Local Vocabulary into English and Russian” Translator & Editor at Biology of Reproduction March 1998 - July 1999 (1 year 5 months) PUBLISHED TRANSLATION: Biology of Reproduction 59, 182-189 (1998) Suckling-Induced Serum Prolactin Levels are modified by Interference with Milk Ejection in Lactating Rats. Lecturer at Universidad de San Pablo, Butantá, San Pablo September 1998 - September 1998 (1 month) I International Conference on Translation - Sao Paulo Brazil, September 1998 Lecture: “Localization of Regional Vocabulary into English and Russian” Division Chief at CORREO ARGENTINO Argentina January 1992 - January 1996 (4 years 1 month) Income $430 million, 20,000 employees, 5,700 sales offices. Interpreter for the CEO at Business & Social Meetings: Official Presentation of the stamp; British Princess "Lady Di" visited the Correo Argentino's premises. Translator & Editor at Clarin January 1994 - December 1994 (1 year) PUBLISHED TRANSLATION: Diario Clarin (Buenos Aires, ARGENTINA) (1994) Qué pasa cuando circulan menos autos Diario Clarin (Buenos Aires, ARGENTINA) (1994) Las variantes del tránsito en Holanda y otras Bilingual Assistant at UNDP March 1990 - 1992 (2 years) Escort Interpreter at SILKEY Cosmetology & Hair Laboratory Argentina January 1989 - January 1990 (1 year 1 month) Assisted a group of English professionals in their visit to potential partners in Argentina. Page3 Publications Melanin-Concentrating Hormone Stimulates the Release of Luteinizing Hormone Biology of Reproduction 64 2001 Authors: Milly Golia I was not the author but the translator of that paper into English Suckling-Induced Serum Prolactin Levels Are Modified by Interference with Milk Ejection in Lactating Rats Biology of Reproduction 59 2001 Authors: Milly Golia I was not the author but the translator of the paper into English Organizations GALA January 2012 to Present Skills & Expertise Contrastive Analysis Linguistics Localization Translation Analysis Proofreading Website Localization Trados Technical Translation Foreign Languages Language Services Interpreting Multilingual Globalization Spanish Editing Portuguese Terminology Manuals Machine Translation Newsletters Internationalization Medical Translation German (Advanced, 8 years experience) (Expert, 15 years experience) (Expert, 15 years experience) Page4 Legal Translation Italian Language Teaching Arabic English Subtitling French Language Development Intercultural Communication Wordfast Desktop Publishing Russian Literature Linguistic Validation CAT tools SDLX International Business Education University of California, Irvine GOM, Global Operations Management, 2000 - 2001 Activities and Societies: To compete in the global marketplace, professionals must learn the strategies, policies, norms and technology necessary to conduct international business, develop an overseas customer base and ultimately manage the international business operations. To be successful, business professionals must understand and develop the knowledge and skills necessary to manage the starting, or expansion of international operations. Universidad Nacional de La Plata Certified Public Translator, Translation, 1983 - 1989 Interests English Literature Contrastive Analysis Travelling Skying Page5 Milly Golia President & General Partner BUREAUCOM LLC - Certified Translation Professional (CTP) [email protected] 9 people have recommended Milly "I worked with Milly in a multi-phase project that included Interpreting and technical translation with time pressure and logistic challenges. Milly has been always flexible, fast and precise in accommodating our needs. Furthermore she works with a team of excellent professionals." — Andrea Rivelli Thomas, was Milly's client "Milly and her firm are responsive to our needs and complies with the translation committed deadlines." — Roberto Cox, was Milly's client "I´ve worked with Milly in a couple of projects including very specific medical translations with time pressure and everything. even with design issues she´s flexible, fast and creative to overcome issues." — Boris Baranov, was Milly's client "Milly comprende enseguida lo que uno necesita y se pone a trabajar para cumplir con esa necesidad. Es puntual y además tiene un estilo alegre." — Ricrdo Bruno, was Milly's client "Milly is innovative and committed to her company. She is also very focused and has excellent communication skills. She is an enthusiastic leader whom it is a pleasure to work with. We have partnered in several projects and this is our aim for the future. Keep it up!" — Betty Galiano, Owner and President, Ocean Translations, was with another company when working with Milly at Ostroumoff & Golía "I have worked with Milly both as an in-house translator and as a freelancer on numerous translation and edition projects, and she has always been incredibly helpful and professional. I would heartily recommend Milly and hope to work with her in the future!" — Guillermo Alvarez, reported to Milly at Bureau de Comunicaciones "Milly has been an asset to our Company even before she joint Polyglot Communications as our Marketing Director. We got to know her as a professional translator and executive partner in her Company in Buenos Aires, Argentina. She takes projects from start to finish with outstanding results and always follows up with Page6 our clients." — Arturo Valdivia, Owner, Polyglot Communications, managed Milly indirectly at Polyglot Communications, Inc "I met Milly in 2006. I needed a translator that was registered in the US and Argentinean Embassies. Milly and her team where extremely knowledgeable in the judicial lingo and performed outstanding results, translation after translation. They were quick and precise. I was so impressed, that I recommended her to our legal team at work to translate a multimillion multiyear contract with a mayor Telecom service provider in Latin America" — Tito Lopez, was Milly's client "Milly is a joy to work with from start to finish; she is very knowledgeable and detailoriented, yet her turnaround time is often unbelievably quick! She is also quite personable and reliable." — Rose Reiseck, was Milly's client Contact Milly on LinkedIn Page7