* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download File
Buddhism and psychology wikipedia , lookup
Buddha-nature wikipedia , lookup
Nirvana (Buddhism) wikipedia , lookup
Pre-sectarian Buddhism wikipedia , lookup
Pratītyasamutpāda wikipedia , lookup
Dhyāna in Buddhism wikipedia , lookup
Buddhism and Western philosophy wikipedia , lookup
Buddhist cosmology of the Theravada school wikipedia , lookup
Human being • Mind and matter (nāma-rūpa). • The phrase nāma-rūpa includes physical and mental factors of the individual. • “What is nāma-rūpa? • Feeling, perception, mental formation, and consciousness – this is called nāma. The four great elements and their derivatives - this is called rūpa.” (Saṃyuttanikāya). • “Evam khandhesu santesu hoti satto ti sammuti.” (SN) • “We called ‘a being’ in our usage when the aggregates are there.” • “Just as, with an assemblage of parts, the word ‘chariot’ is used; so, when the aggregates exist, there is the convention ‘a being’.” [SN] Buddhist views about the nature of life in the womb. • viññāṇa paccayā nāma-rūpan, nāma-rūpa paccayā salāyatanan. • Majjhima Nikāya: “On the dissolution of the body, after death, it is possible that this consciousness of his, leading [to rebirth], may pass on [to rebirth] in the imperturbable (āṇañjūpaga). • Viññāṇa in this context is not the mere act of being conscious, but the mental factor which is responsible for continual existence through saṃsāra. Buddhist views about the nature of life in the womb. • ‘Were consciousness (Viññāṇa), Ananda, not to fall into the mother’s womb, would the sentient body (nāma-rūpa) be constituted there?’ ‘It would not, Lord.’ ‘Were consciousness, having fallen into the mother’s womb, to turn aside from it, would the sentient body come to birth in this present state?’ ‘It would not, Lord.’ (D. II.62–3) • The flux of consciousness from a previous life is an essential condition for the arising and development of nāma-rūpa in the womb. • “When in his mother’s womb, the first mindmoment has arisen, the first consciousness appeared, his birth is (to be reckoned as) from that time. I allow you, monks, to ordain one who is aged twenty from being an embryo (gabbhavīsaṃ).” (Vin. I.93) • Relinking’ mind or consciousness (paṭisandhicitta) connects to a new life, immediately after the end of the previous one (Vism. 460, 554). • At what point would Buddhism see ‘relinking’ consciousness as arising? • “If there is, here, a coitus of the parents, and it is the mother’s season, and a gandhabba is present: it is from the conjunction of these three things that there is descent of the embryo [and not if only the first, or only the first and second, condition is met]. Then, monks, the mother for nine or ten months carries the embryo (gabbham) in her womb with great anxiety for her heavy burden. When it is born, she feeds it with her own lifeblood . . . that is to say, mother’s milk.” (M. I. 266) • Gandhabba indicates a person who is ready to be reborn. The aggregate of Matter or Form (rūpakkhandha). • cattāro ca mahābhūtā catunnañca mahābhūtānam upādāya rūpam, idam vuccati rūpam. • The four great elements and the form depending on them - this is called rūpa (SN). • Y. Karunadasa says: The term rūpa has nine meanings. The material aggregate, the physical body of a living being, color, form or figure or configuration, the meditation object, condition or cause, nature and the cosmological and psychological meanings. • The four Great Elements [solidity (paṭhavi), Fluidity (āpo), Heat (tejo) and Motion (vāyo)] and the derivatives of the four Great Elements comprise the five material sense organs (eye, ear, nose, tongue and body), as well as their corresponding objects in the external world. The aggregate of sensation or feeling (vedanā) • vedanā: Vedanā refers to the actual experience of the senses, always qualified as being either pleasant, unpleasant, or neutral. • One experience vedanā through their six sense organs. • The sixth organ, the mind, is also a sense organ. the aggregate of Perception (saññā) • Saññā is the perception that recognize objects whether it is physical or mental (SN). • Rhys Davids: ‘cognitive assimilation of ideas by way of naming’. • Perception is produced through contact of the six sense organs with the external world. • The aggregate of perception determines the recognition of object. the aggregate of Mental Formations (saṅkhāra) • “karmic formations”/volitional activity • Saṅkāra can be seen as the driving force, the fuel, or the energy that keeps the five aggregates bound together within the cycle of life and death (SAMSARA). • ‘‘Avijjā paccayā saṅkhāra, saṅkhāra paccayā viňňāṇa... • saṅkhāra is conditioned by ignorance and viňňāṇa is conditioned by saṅkhāra. • A human being accumulates volitions through his bodily, vocal mental activities. • Volitional activities connected with the objects of senses can be good, bad or neutral (kusala, akusala or avyākata).’ • All these kinds of activities are produced by the six sense organs when they come into contact with their corresponding objects. • All volitional activities are associated with “Kamma”. • The mental activity which one commits through the activity of body or speech or mind is called volitional activity. • Viññāṇa is the active agent in the process of rebirth. • Consciousness is considered to continue like a stream and is thought to be somehow transmitted from one life to the next, thus enabling karmic causality over lifetimes. • Mahāpadāna Sutta: “If viññāṇa did not descend into the mother’s womb, the growth of nāma-rūpa would be prevented.” • Buddhism require three factors to complete conception. the aggregate of Consciousness (viññāṇa) • Samyuttanikaya: “Because it recognizes [something], it is called consciousness.” • Saṅkhāra paccayā viññāṇa, viññāṇa paccayā nāma-rūpa... • viññāṇa is conditioned by saṅkhāra and nāmarūpa is conditioned by viññāṇa. • Viññāṇa is the faculty responsible for apprehending what manifests itself through each of the six senses. It is a key factor in the emergence of the first (rūpa). • Thus, nāma-rūpa depends on viññāṇa and