* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download Abstract: The Adjectival “fluidity” and its linguistic implications
Macedonian grammar wikipedia , lookup
Chinese grammar wikipedia , lookup
Sanskrit grammar wikipedia , lookup
Arabic grammar wikipedia , lookup
Georgian grammar wikipedia , lookup
Compound (linguistics) wikipedia , lookup
Malay grammar wikipedia , lookup
Lithuanian grammar wikipedia , lookup
Latin syntax wikipedia , lookup
Modern Hebrew grammar wikipedia , lookup
Zulu grammar wikipedia , lookup
Old English grammar wikipedia , lookup
Ukrainian grammar wikipedia , lookup
Romanian nouns wikipedia , lookup
Arabic nouns and adjectives wikipedia , lookup
Sotho parts of speech wikipedia , lookup
Scottish Gaelic grammar wikipedia , lookup
Old Norse morphology wikipedia , lookup
Swedish grammar wikipedia , lookup
Literary Welsh morphology wikipedia , lookup
Spanish grammar wikipedia , lookup
Comparison (grammar) wikipedia , lookup
Esperanto grammar wikipedia , lookup
Portuguese grammar wikipedia , lookup
Pipil grammar wikipedia , lookup
Turkish grammar wikipedia , lookup
Modern Greek grammar wikipedia , lookup
Serbo-Croatian grammar wikipedia , lookup
Ancient Greek grammar wikipedia , lookup
English grammar wikipedia , lookup
Yiddish grammar wikipedia , lookup
Japanese grammar wikipedia , lookup
Title: The categorical “fluidity” of adjective and its linguistic implications Yurie Tsuruhara Okami Since the pioneering study of Dixon (1977, 1982), the adjective is the most controversial and problematic category for the definition of parts of speech systems. Some languages, like English, have open classes of adjectives, whereas others (Yoruba, Hausa, Mandarin, etc.) only have a few, and the category is closed. In addition, some languages do not make clear distinctions between nouns and adjectives or between verbs and adjectives. In this article, based on the definition of the parts of speech systems in terms of “prototype” (Croft 2001) (1), I propose that even in languages whose parts of speech systems are well established, when we examine them carefully, the “fluid” nature of adjectives can be observed in various ways, and bring consequences to the acquisition of language. For example, in Japanese there is a non-productive, closed class of adjectives. They behave more like verbs with their own inflection paradigms and do not require a copula in predicative use. On the other hand, Japanese is provided with another type of open classed adjective, namely the adjectival nouns (Miyagawa 1987), and they are more productive. Although they can also be a predicate in a sentence by itself, their inflectional paradigm is much closer to that of a noun plus copular verb “da” (2). In other words, Japanese has two types of adjectives; one is a less productive “verbal” adjective, and the other is a more productive “nouny” adjective. In the case of Romance languages like Spanish, they have a well-distinguished syntactic category of adjectives as in English. However, further examination reveals that also in romance languages, there are various cases where the boundary of adjectives is ambiguous between nouns and verbs. One of the examples is the noun-drop construction in Spanish (Snyder et al. 2001) (3). In this construction, the adjective gets the reference property without the noun head. The other example is the alternation of two types of copular (ser/estar) (4). When adjectives appear with estar, the whole sentence assumes a more dynamic, non-persistent interpretation. That is to say, the adjective is the “fluid” category even within a language, like Japanese or Spanish. One of the implications of this intra-linguistic fluidity of the adjective will be found in the field of the language acquisition of children. First, when children begin to learn the word-to-world mapping, the proportion of adjectives to nouns and verbs in children‟s early lexicon is smaller (Blackwell 2005). That is to say, the acquisition of the adjectives is wholly dependent upon the acquisition of nouns and verbs. Second, some phenomena like the overgeneration of the genitive case marker -no in the acquisition of Japanese noun phrases (Murasugi, et. al. 2009) (5), or the time lag of the acquisition of Spanish and Italian adjectives (Waxman and Guasti 2009) can be explained if we suppose that at this stage, children can not separate adjectives from nouns, and miscategorize them into nouns. We may contend that these errors are owed to the typological fluidity of the adjective category as an input to the language acquisition. Although the prototype of each syntactic category will be a clue to acquire the parts of speech systems for children, the typological variation of particular language will often lead them to the stage of miscategorization. The errors made by children in the course of the language acquisition will be settled within a possible range of the typological (or parametrical) variation. Thus, the overgeneration of the genitive case marker –no in Japanese and the delay of the acquisition of the adjective category in Spanish will be explained if we assume the typological “fluid” nature of the adjective category. Data (1)Croft‟s mapping between semantic class and pragmatic functions (Croft 2001) Semantic class Pragmatic function Noun object reference Adjective property modification Verb action predication (2) non-past tense non-past negative past past negative Noun + copula “da” hon-da hon-dewa/zya nai hon-dat-ta hon-dewa/zya na-kat-ta tentative hon-daroo Adjectival Noun kirei-da kirei-dewa/zya nai kirei-dat-ta kirei-dewa/zya na-kat-ta kirei-daroo Adjective ooki-i ooki-ku nai ooki-kat-ta ooki-ku na-kat-ta ooki-i-daroo (3) a. La camisa que quiero comprar es la roja ø. b. The shirt that I want to buy is the red *(one). (4) a. Juan es guapo. “Juan is handsome by nature” b. Juan está guapo esta noche. “Juan looks more handsome than usual tonight” (5)a. atarasii *no kami new GEN paper „a new paper‟ b. siroi *no gohan white GEN rice „white rice‟ c. Tiisai *no buubuu small GEN car „A small car passed.‟ (Yuta 1;11) (Yuta 2;0) tootta yo passed (Sumihare 1;11) Selected References: Baker, Mark C. (2003): Lexical Categories Verbs, Nouns and Adjectives, Cambridge, Cambridge University Press Beck, David (2002): The typology of parts of speech systems: the markedness of adjectives, New York, Routledge Croft (2001): Radical Construction Grammar, Oxford, Oxford University Press Dixon, R.M.W. (1982): Where have all the adjectives gone? Berlin, Mouton Kato, Shigehiro (2009): “Nihongo keiyoushi saikoo”, HUSCAP 129, 63-88 Murasugi, Keiko, et al. (2010): “A Trihedral Approach to the Overgeneration of “no” in the Acquisition of Japanese Noun Phrases”, in press. Snyder, William, Ann Senghas, and Kelly Inman (2001): “Agreement Morphology and the Acquisition of Noun-Drop in Spanish”, LANGUAGE ACQUISITION 9 (2), 157-173 Waxman, Sandra R. and Dana B. Markow (1998): “Object properties and Object Kind: Twenty-One-Month-Old Infants‟ Extension of Novel Adjectives”, Child Development vol.69, Num.5, 1313-1329 Waxman, Sandra R. and Maria Teresa Guasti (2009): “Nouns, Adjectives, and the Acquisition of Meaning: New Evidence from Italian-Acquiring Children”, Language Learning and Development 5, 50-68