* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download Hoefer Power Supply
Standby power wikipedia , lookup
Wireless power transfer wikipedia , lookup
Opto-isolator wikipedia , lookup
Variable-frequency drive wikipedia , lookup
Power factor wikipedia , lookup
Immunity-aware programming wikipedia , lookup
Electrical substation wikipedia , lookup
Pulse-width modulation wikipedia , lookup
Electrical ballast wikipedia , lookup
Stray voltage wikipedia , lookup
Power inverter wikipedia , lookup
Three-phase electric power wikipedia , lookup
Surge protector wikipedia , lookup
Power MOSFET wikipedia , lookup
Power over Ethernet wikipedia , lookup
Audio power wikipedia , lookup
Electric power system wikipedia , lookup
Electrification wikipedia , lookup
Distribution management system wikipedia , lookup
Amtrak's 25 Hz traction power system wikipedia , lookup
Power engineering wikipedia , lookup
History of electric power transmission wikipedia , lookup
Power electronics wikipedia , lookup
Buck converter wikipedia , lookup
Voltage optimisation wikipedia , lookup
Alternating current wikipedia , lookup
Power supply wikipedia , lookup
P H A R M A C I A ® Hoefer B I O E SX 250 Power Supply User Manual 80-6238-27 Rev C/8-96 T C H Important! Important user information Please read this entire manual to fully understand the safe and effective use of this product. Renseignements importants d’utilization Pour une bonne compréhension et une utilisation en sécurité maximale, il convient de lire entièrement ce manuel. Información importante para el usuario Para comprender el producto y utilizarlo con seguridad es necesario leer este manual en su totalidad. Wichtige Benutzerinformationen Für ein vollständiges Verständnis und eine sichere Handhabung dieses Produktes ist es notwendig, daß der Benutzer dieses Handbuch vollständig durchliest. Informazioni importanti per l’operatore Per un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attentamente l’intero contenuto del presente manuale. The lightning symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the risk of exposure to high voltages. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral a pour objet d’attirer l’attention de l’utilisateur sur un danger d’exposition à la haute tension. El símbolo del rayo en un triángulo equilátero alerta al usuario sobre el riesgo de exposición a altas tensiones. Ein Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf die Gefahr anliegender Hochspannungen hinweisen. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero indica all’utente la presenza di un rischio di esposizione ad alte tensioni. The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the instrument. Dans la documentation qui accompagne l’instrument un point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes de fonctionnement ou de maintenance. El signo de admiración en un triángulo equilátero en el manual, advierte al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento del aparato. Ein Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf die Anwesenheit wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen in der dem Gerät beiliegenden Dokumentation hinweisen. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero indica all’operatore la presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione nella documentazione allegata al prodotto. 2 Pharmacia Biotech Electrical Safety The following items should be checked prior to initiating any experiment in electrophoresis. Important: The instrument must always be used with the earth lead of the power cord correctly grounded to earth at the mains outlet. Work area. The bench and floor should be dry. High-voltage connections. The high-voltage leads should be intact and not frayed. The plug should have a protective plastic sleeve that shields the plug as it is inserted into the power supply. Exposed plugs are a shock hazard and should be replaced with shielded plugs. Stackable leads that connect more than one gel unit to a single outlet are not recommended and should be replaced with shielded-style plugs. Electrophoresis chambers. These should be covered when in use, with no openings large enough to allow fingers or other objects to make contact with the electrified buffer or electrodes. Power supply. The SX 250 power supply has recessed outputs that minimize the possibility of contacting an electrically active plug or high-voltage input jacks. In case of malfunction, do not open the instrument. Please contact Pharmacia Biotech technical service. Hoefer SX 250 Power Supply User Manual 3 Securité Electrique Les points suivant doivent être vérifiés avant de commencer toute experience électrophorétique. Important: l’instrument doit toujours être utilisé propremment connecté à la prise de terre. Place de travail: la paillasse et le sol doivent être secs. Connections de haut voltage: les prises de courant à haut voltage doivent être intactes et non effilochées. Les prises ont une manche protectrice en plastique qui les protègent quand elles sont branchées au générateur de courant. Des prises exposées (non protégées) sont un danger d’électrocution et doivent être remplacées par des prises avec protection. L’utilisation de multi-prises qui permettent de brancher plus d’un gel sur une sortie électrique du générateur ne sont pas recommandées et devraient être remplacées par des prises protégées. Cuves électrophorétiques: elles devraient être couvertes durant leur utilisation. Assurez-vous qu’il n’y aie aucune ouverture suffisement grande pour permettre à des doigts ou autre objets d’occasionner des contacts avec le tampon ou les électrodes. Le generateur: le SX 250 a des sorties électriques très enfoncées ce qui minimisent les risques de contact avec une prise active ou une prise de haut-voltage. Ne pas ovrir l’appareil en cas de mauvais fonctionnement. Contacter le service technique du fournisseur. 4 Pharmacia Biotech Power Supply Function The SX 250 power supply is intended for small-format electrophoresis applications. It can be operated at constant voltage (1 to 250 VDC @ 1 to 200 mA) or constant current (1 to 200 mA @ 1 to 250 VDC) with better than 1% accuracy. Voltage is selectable in 1 V increments, and current in 1 mA increments. The setting or operating value is displayed on a 3-digit LED meter. There are two pairs of recessed 4 mm output jacks. SX 250 Hook Up 1 Connect the mains power cord to the power cord receptacle on the rear panel and to a suitable grounded 3-wire AC power outlet. Place the power supply so that the back and bottom vents are not obstructed. 2 Connect the gel box leads to the power supply by plugging the connectors into the recessed output jacks. 3 Turn on the mains power switch on the rear panel. The display will read OFF when the unit is ready. Output jacks are recessed and color coded. VOLTAGE O N OUTPUT 250V. 200mA MAX O P E N CIRCUIT If the open circuit lamp lights or an error message (–E– or –OC) is displayed, see the Troubleshooting section. 4 mm banana plugs with fixed insulating sheaths are recommended. Hoefer SX 250 Power Supply User Manual 5 The following power connection protocol should minimize hazards and is recommended for all power supplies: 1 Start with the power supply off and the voltage and current controls set at zero. 2 Connect the gel box and leads to the power supply. Caution When connecting high-voltage leads to the power supply, use your right hand only. Because of the potential for lethal shock across the chest do not use both hands to plug in (or unplug!) power supply leads. Also, make sure your left hand is not touching anything that would ground you. 3 Turn on the power supply and set for the desired current or voltage. 4 At the end of the run, set the voltage and current to zero and then turn off the power supply at the AC mains. Caution Power supplies have internal capacitance that stores electrical charge even after the power supply is turned off. This stored charge can deliver a potentially lethal shock should the operator come in contact with the positive and negative output. Bringing the voltage and current display to zero indicates the power supply can be safely turned off. 5 Unplug the high-voltage leads using your right hand only. 6 Pharmacia Biotech Set Run Parameters 1 To set parameters, press SET/READ to select the set mode. A green lamp above the SET/READ button indicates the set mode is selected. 2 Press METER READ to select the parameter. A green lamp lights next to either VOLTS or mAMPS. (Press again to switch to the other parameter.) 3 Press ADJUST + or – to adjust the display value, which increases by increments of 1 for the first 10 counts, and then by increments of 10. 4 Repeat steps 2 and 3 for the other parameter if required. Note: Ten seconds after setting a parameter, the display automatically switches to READ mode. If the DC output is off, OFF will display. If the DC output is on, the voltage will display. Step 1 SET READ ADJUST START STOP Step 2 VOLTS m AMPS METER READ Step 3 SET READ ADJUST START STOP Hoefer SX 250 Power Supply User Manual 7 Start the Power Supply 1 Press START/STOP to activate DC output. The VOLTAGE ON lamp lights, and the parameters last set are displayed. Note: The default start mode is read voltage. 2 Press METER READ to display output current or voltage. A green lamp lights next to the parameter displayed. 3 Press START/STOP to turn off the DC output. CONSTANT VOLTAGE CONSTANT CURRENT The lit indicator lamp shows which parameter is being held constant Troubleshooting Display shows –E– ✓ Check that neither the voltage or current setting is zero. Press any key to reset and then set nonzero parameters. Open circuit lamp lit or display shows –OC ✓ Check that both leads from each electrophoresis unit are plugged in completely. ✓ Check that both electrophoresis unit electrodes contact buffer and that buffer contacts both ends of the gel. ✓ Check for broken leads or electrodes. No display ✓ Check that the power supply is plugged into a working receptacle. ✓ Check input fuses. 8 Pharmacia Biotech Power Supply Crossover A lamp next to the display indicates the parameter currently held constant. “Crossover” occurs when the second parameter limit is reached as system resistance changes. At this point the new parameter is held constant (the other lamp lights) and the previously unchanging parameter is allowed to adjust downward as system resistance continues to change. (System resistance is affected by discontinuous buffers and changes in temperature.) Crossover Constant mA to constant V Constant V to constant mA Voltage Voltage limit Current limit Current Resistance - Resistance ¯ Hoefer SX 250 Power Supply User Manual 9 Care and Maintenance Cleaning Warning! If a spill leaks onto the circuit boards do not plug the unit into a power outlet. Call the Pharmacia Biotech Technical Service Department for advice before using. Caution! Turn the mains power switch off and unplug the power cord before cleaning. Use a soft damp cloth dampened with water or a mild cleaning solution to clean the cabinet and display. Replacing fuses Caution! Turn the mains power switch off and unplug the power cord before changing fuses. Important! For continued protection against fire, replace only with the same fuse type and rating: 115 V model—0.8 A slow blo, 5x20, 230 V model—0.4 A slow blo, 5x20. Two fuse holders are accessible at the rear panel. Each fuse is held in a spring-loaded shell that partially slides out. To open, rotate ¼ turn to the left until the cap pops outward. Allow the fuse to slide out. Place a new fuse in the holder and secure the shell. Rear panel Cooling vents (place unit so that vents are not obstructed) Mains power switch Fuse holders (2) Power cord receptacle 10 Pharmacia Biotech Specifications Power source requirements Frequency 50–60 Hz Line voltage 115 V model 230 V model Power 100 W max 90–132 VAC 180–265 VAC Electrical rating Fuses 115 V model 230 V model T0.8 A/250 V T0.4 A/250 V HV output <1% line and load regulation <1% RMS ripple and noise LED display 3-digit display shows V or mA setting Operating environment Indoor use, 5–40°C, relative humidity 0-90% noncondensing, pollution degree 2, overvoltage category II Dimensions (h x w x d) 20×1×25 cm (6×4×10 in.) Certifications Safety UL 3101-1, EN61010-1 (IEC1010-1), CSA (22.1010.1), CE Mark Emissions FCC part 15 Class A, EN55011 Class A Immunity EN50-082-1 Technical Service and Repair Pharmacia Biotech offers complete technical support for all our products. If you have any questions about how to use this product, or would like to arrange to repair it, please call or fax your local Pharmacia Biotech representative. Ordering Information Hoefer SX 250 Power supply, 1-250 VDC, 1-200 mA 115 VAC, 50-60 Hz 80-6199-32 230 VAC, 50-60 Hz 80-6199-51 Power cord, 115 V model 80-6106-03 Power cord, 230 V model 80-6106-22 Hoefer SX 250 Power Supply User Manual 11 Warranty and Liability Pharmacia Biotech guarantees that the product delivered has been thoroughly tested to ensure that it meets its published specifications. The warranty included in the conditions of delivery is valid only if the product has been installed and used according to the instructions supplied by Pharmacia Biotech. Pharmacia Biotech shall in no event be liable for incidental or consequential damages, including without limitation, lost profits, loss of income, loss of business opportunities, loss of use and other related exposures, however caused, arising from the faulty and incorrect use of the product. F Pharmacia Biotech garantit à l’utilisateur que le produit livré a subi avec succès tous les essais prévus pour s’assurer qu’il est conforme aux spécifications et normes en vigueur. La garantie incluse dans les conditions de livraison n’est valable que si le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Pharmacia Biotech. La société Pharmacia Biotech ne sera en aucun cas responsable de tout dommage causé directement ou indirectement par toute utilisation incorrecte ou non approuvée du produit ou découlant de cette utilisation, y compris toute perte de bénéfice ou de recettes, toute perte de perspectives commerciales, toute empêchement d’utilisation et tous autres risques ayant un rapport avec l’utilisation du produit, mais sans aucune limitation quant à la nature de ces dommages. E Pharmacia Biotech garantiza que el producto entregado ha sido probado a fondo para comprobar el cumplimiento de las especificaciones publicadas. La garantía incluida en las condiciones de entrega sólo es válida si el producto se ha instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones entregadas por Pharmacia Biotech. Pharmacia Biotech no será responsable, bajo ningún concepto, de daños directos o indirectos, incluyendo sin limitación la pérdida de beneficios, la pérdida de ingresos, la pérdida de oportunidades de negocio, la pérdida de utilización y otras consecuencias relacionadas, cualquiera que sea la causa, que se deban a la utilización defectuosa e incorrecta del producto. D Pharmacia Biotech garantiert, daß das gelieferte Produkt sorgfältig auf die Einhaltung der veröffentlichten Spezifikationen getestet wurde. Die in den Lieferbedingungen näher erläuterten Gewährleistungsansprüche gelten nur dann, wenn das Produkt gemäß den von Pharmacia Biotech gelieferten Anweisungen installiert und benutzt wurde. Pharmacia Biotech übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Folgeschäden, einschließlich, aber nich begrenzt auf Gewinneinbußen, Einkommensverluste, entgangene Geschäftsabschlüsse, Verlust der Gebrauchsfähigkeit oder andere Verluste, die wie auch immer durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße Verwendung des Produkts verursacht wurden. I Pharmacia Biotech garantisce che prima della consegna il prodotto è stato collaudato a fondo per soddisfare i requisiti specificati. La garanzia inclusa nelle condizioni di consegna risulta valida solamente se il prodotto è stato installato ed utilizzato nel rispetto delle istruzioni fornite da Pharmacia Biotech. Pharmacia Biotech non potrà essere ritenuta responsabile di incidenti o danni consequenziali, inclusi’ma non limitati’a perdite di profitti, mancato guadagno, perdite di affari, difetti di funzionamento e relative esposizioni, dovuti ad un utilizzo non corretto del prodotto. Copyright© 1996 Hoefer Pharmacia Biotech Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form by any means, without permission in written form from the company. Printed in the USA