Download Hoefer Power Supply

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts

Standby power wikipedia , lookup

Wireless power transfer wikipedia , lookup

Decibel wikipedia , lookup

Opto-isolator wikipedia , lookup

Variable-frequency drive wikipedia , lookup

Power factor wikipedia , lookup

Immunity-aware programming wikipedia , lookup

Electrical substation wikipedia , lookup

Pulse-width modulation wikipedia , lookup

Electrical ballast wikipedia , lookup

Stray voltage wikipedia , lookup

Power inverter wikipedia , lookup

Islanding wikipedia , lookup

Three-phase electric power wikipedia , lookup

Surge protector wikipedia , lookup

Power MOSFET wikipedia , lookup

Power over Ethernet wikipedia , lookup

Audio power wikipedia , lookup

Electric power system wikipedia , lookup

Rectifier wikipedia , lookup

Electrification wikipedia , lookup

Distribution management system wikipedia , lookup

Amtrak's 25 Hz traction power system wikipedia , lookup

Power engineering wikipedia , lookup

History of electric power transmission wikipedia , lookup

Power electronics wikipedia , lookup

Buck converter wikipedia , lookup

Voltage optimisation wikipedia , lookup

Alternating current wikipedia , lookup

Power supply wikipedia , lookup

Switched-mode power supply wikipedia , lookup

AC adapter wikipedia , lookup

Mains electricity wikipedia , lookup

Transcript
P
H
A
R
M
A
C
I
A
®
Hoefer
B
I
O
E
SX 250
Power Supply
User Manual
80-6238-27 Rev C/8-96
T
C
H
Important!
Important user information
Please read this entire manual to fully understand the
safe and effective use of this product.
Renseignements importants d’utilization
Pour une bonne compréhension et une utilisation en
sécurité maximale, il convient de lire entièrement ce
manuel.
Información importante para el usuario
Para comprender el producto y utilizarlo con seguridad
es necesario leer este manual en su totalidad.
Wichtige Benutzerinformationen
Für ein vollständiges Verständnis und eine sichere
Handhabung dieses Produktes ist es notwendig, daß
der Benutzer dieses Handbuch vollständig durchliest.
Informazioni importanti per l’operatore
Per un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attentamente l’intero contenuto del presente manuale.
The lightning symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the risk of exposure to high
voltages.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral a pour
objet d’attirer l’attention de l’utilisateur sur un danger
d’exposition à la haute tension.
El símbolo del rayo en un triángulo equilátero alerta al
usuario sobre el riesgo de exposición a altas tensiones.
Ein Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf die Gefahr anliegender Hochspannungen
hinweisen.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero indica all’utente la presenza di un rischio di esposizione ad alte tensioni.
The exclamation mark within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance instructions in the literature
accompanying the instrument.
Dans la documentation qui accompagne l’instrument un
point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour
but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions
importantes de fonctionnement ou de maintenance.
El signo de admiración en un triángulo equilátero en el
manual, advierte al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento del
aparato.
Ein Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll
den Benutzer auf die Anwesenheit wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der dem Gerät beiliegenden
Dokumentation hinweisen.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
indica all’operatore la presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione nella documentazione
allegata al prodotto.
2
Pharmacia Biotech
Electrical Safety
The following items should be checked prior to initiating
any experiment in electrophoresis.
Important: The instrument must always be used with
the earth lead of the power cord correctly grounded to
earth at the mains outlet.
Work area. The bench and floor should be dry.
High-voltage connections. The high-voltage leads
should be intact and not frayed. The plug should have a
protective plastic sleeve that shields the plug as it is inserted into the power supply. Exposed plugs are a shock hazard and should be replaced with shielded plugs. Stackable
leads that connect more than one gel unit to a single outlet are not recommended and should be replaced with
shielded-style plugs.
Electrophoresis chambers. These should be covered
when in use, with no openings large enough to allow fingers or other objects to make contact with the electrified
buffer or electrodes.
Power supply. The SX 250 power supply has recessed
outputs that minimize the possibility of contacting an
electrically active plug or high-voltage input jacks.
In case of malfunction, do not open the instrument. Please
contact Pharmacia Biotech technical service.
Hoefer SX 250 Power Supply User Manual
3
Securité Electrique
Les points suivant doivent être vérifiés avant de commencer toute experience électrophorétique.
Important: l’instrument doit toujours être utilisé propremment connecté à la prise de terre.
Place de travail: la paillasse et le sol doivent être secs.
Connections de haut voltage: les prises de courant à
haut voltage doivent être intactes et non effilochées. Les
prises ont une manche protectrice en plastique qui les
protègent quand elles sont branchées au générateur de
courant. Des prises exposées (non protégées) sont un
danger d’électrocution et doivent être remplacées par
des prises avec protection. L’utilisation de multi-prises qui
permettent de brancher plus d’un gel sur une sortie électrique du générateur ne sont pas recommandées et
devraient être remplacées par des prises protégées.
Cuves électrophorétiques: elles devraient être couvertes durant leur utilisation. Assurez-vous qu’il n’y aie
aucune ouverture suffisement grande pour permettre à
des doigts ou autre objets d’occasionner des contacts
avec le tampon ou les électrodes.
Le generateur: le SX 250 a des sorties électriques très
enfoncées ce qui minimisent les risques de contact avec
une prise active ou une prise de haut-voltage.
Ne pas ovrir l’appareil en cas de mauvais fonctionnement.
Contacter le service technique du fournisseur.
4
Pharmacia Biotech
Power Supply Function
The SX 250 power supply is intended for small-format
electrophoresis applications. It can be operated at
constant voltage (1 to 250 VDC @ 1 to 200 mA) or
constant current (1 to 200 mA @ 1 to 250 VDC) with
better than 1% accuracy.
Voltage is selectable in 1 V increments, and current in
1 mA increments. The setting or operating value is
displayed on a 3-digit LED meter. There are two pairs
of recessed 4 mm output jacks.
SX 250 Hook Up
1 Connect the mains power cord to the power cord
receptacle on the rear panel and to a suitable
grounded 3-wire AC power outlet. Place the power
supply so that the back and bottom vents are not
obstructed.
2 Connect the gel box leads to the power supply by
plugging the connectors into the recessed output
jacks.
3 Turn on the mains power switch on the rear panel.
The display will read OFF when the unit is ready.
Output jacks are recessed and
color coded.
VOLTAGE
O N
OUTPUT
250V. 200mA MAX
O P E N
CIRCUIT
If the open circuit
lamp lights or an
error message
(–E– or –OC) is
displayed, see the
Troubleshooting
section.
4 mm banana plugs with
fixed insulating sheaths are
recommended.
Hoefer SX 250 Power Supply User Manual
5
The following power connection protocol
should minimize hazards and is recommended for all power supplies:
1 Start with the power supply off and the voltage and
current controls set at zero.
2 Connect the gel box and leads to the power supply.
Caution
When connecting high-voltage leads to the power supply, use your right hand only. Because of the potential for
lethal shock across the chest do not use both hands to
plug in (or unplug!) power supply leads. Also, make sure
your left hand is not touching anything that would
ground you.
3 Turn on the power supply and set for the desired current or voltage.
4 At the end of the run, set the voltage and current to
zero and then turn off the power supply at the AC
mains.
Caution
Power supplies have internal capacitance that stores electrical charge even after the power supply is turned off.
This stored charge can deliver a potentially lethal shock
should the operator come in contact with the positive
and negative output. Bringing the voltage and current
display to zero indicates the power supply can be safely
turned off.
5 Unplug the high-voltage leads using your right hand
only.
6
Pharmacia Biotech
Set Run Parameters
1 To set parameters, press SET/READ to select the set
mode. A green lamp above the SET/READ button indicates the set mode is selected.
2 Press METER READ to select the parameter. A green
lamp lights next to either VOLTS or mAMPS. (Press
again to switch to the other parameter.)
3 Press ADJUST + or – to adjust the display value, which
increases by increments of 1 for the first 10 counts,
and then by increments of 10.
4 Repeat steps 2 and 3 for the other parameter if
required.
Note: Ten seconds after setting a parameter, the display automatically switches to READ mode. If the DC
output is off, OFF will display. If the DC output is on,
the voltage will display.
Step 1
SET
READ
ADJUST
START
STOP
Step 2
VOLTS
m AMPS
METER READ
Step 3
SET
READ
ADJUST
START
STOP
Hoefer SX 250 Power Supply User Manual
7
Start the Power Supply
1 Press START/STOP to activate DC output. The VOLTAGE
ON lamp lights, and the parameters last set are displayed.
Note: The default start mode is read voltage.
2 Press METER READ to display output current or voltage. A green lamp lights next to the parameter displayed.
3 Press START/STOP to turn off the DC output.
CONSTANT
VOLTAGE
CONSTANT
CURRENT
The lit indicator lamp shows which
parameter is being held constant
Troubleshooting
Display shows –E–
✓ Check that neither the voltage or current setting
is zero. Press any key to reset and then set nonzero parameters.
Open circuit lamp lit or display shows –OC
✓ Check that both leads from each electrophoresis
unit are plugged in completely.
✓ Check that both electrophoresis unit electrodes
contact buffer and that buffer contacts both
ends of the gel.
✓ Check for broken leads or electrodes.
No display
✓ Check that the power supply is plugged into a
working receptacle.
✓ Check input fuses.
8
Pharmacia Biotech
Power Supply Crossover
A lamp next to the display indicates the parameter currently held constant. “Crossover” occurs when the second
parameter limit is reached as system resistance changes.
At this point the new parameter is held constant (the
other lamp lights) and the previously unchanging parameter is allowed to adjust downward as system resistance
continues to change. (System resistance is affected by discontinuous buffers and changes in temperature.)
Crossover
Constant mA to constant V
Constant V to constant mA
Voltage
Voltage
limit
Current
limit
Current
Resistance
-
Resistance
¯
Hoefer SX 250 Power Supply User Manual
9
Care and Maintenance
Cleaning
Warning!
If a spill leaks onto the circuit boards do not
plug the unit into a power outlet. Call the
Pharmacia Biotech Technical Service
Department for advice before using.
Caution!
Turn the mains power switch off and unplug
the power cord before cleaning.
Use a soft damp cloth dampened with water or a mild
cleaning solution to clean the cabinet and display.
Replacing fuses
Caution!
Turn the mains power switch off and unplug
the power cord before changing fuses.
Important! For continued protection against fire,
replace only with the same fuse type and
rating: 115 V model—0.8 A slow blo, 5x20,
230 V model—0.4 A slow blo, 5x20.
Two fuse holders are accessible at the rear panel. Each
fuse is held in a spring-loaded shell that partially slides
out. To open, rotate ¼ turn to the left until the cap pops
outward. Allow the fuse to slide out. Place a new fuse in
the holder and secure the shell.
Rear panel
Cooling vents
(place unit so that vents
are not obstructed)
Mains power switch
Fuse holders (2)
Power cord receptacle
10
Pharmacia Biotech
Specifications
Power source requirements
Frequency
50–60 Hz
Line voltage
115 V model
230 V model
Power
100 W max
90–132 VAC
180–265 VAC
Electrical rating
Fuses
115 V model
230 V model
T0.8 A/250 V
T0.4 A/250 V
HV output
<1% line and load regulation
<1% RMS ripple and noise
LED display
3-digit display shows V or mA setting
Operating environment
Indoor use, 5–40°C, relative humidity
0-90% noncondensing, pollution
degree 2, overvoltage category II
Dimensions
(h x w x d)
20×1×25 cm (6×4×10 in.)
Certifications
Safety
UL 3101-1, EN61010-1 (IEC1010-1),
CSA (22.1010.1), CE Mark
Emissions
FCC part 15 Class A, EN55011 Class A
Immunity
EN50-082-1
Technical Service and Repair
Pharmacia Biotech offers complete technical support for all
our products. If you have any questions about how to use
this product, or would like to arrange to repair it, please call
or fax your local Pharmacia Biotech representative.
Ordering Information
Hoefer SX 250 Power supply, 1-250 VDC, 1-200 mA
115 VAC, 50-60 Hz
80-6199-32
230 VAC, 50-60 Hz
80-6199-51
Power cord, 115 V model
80-6106-03
Power cord, 230 V model
80-6106-22
Hoefer SX 250 Power Supply User Manual
11
Warranty and Liability
Pharmacia Biotech guarantees that the product delivered has
been thoroughly tested to ensure that it meets its published
specifications. The warranty included in the conditions of
delivery is valid only if the product has been installed and used
according to the instructions supplied by Pharmacia Biotech.
Pharmacia Biotech shall in no event be liable for incidental or
consequential damages, including without limitation, lost
profits, loss of income, loss of business opportunities, loss of
use and other related exposures, however caused, arising from
the faulty and incorrect use of the product.
F
Pharmacia Biotech garantit à l’utilisateur que le produit livré a
subi avec succès tous les essais prévus pour s’assurer qu’il est
conforme aux spécifications et normes en vigueur. La garantie
incluse dans les conditions de livraison n’est valable que si le
produit a été installé et utilisé conformément aux instructions
fournies par Pharmacia Biotech. La société Pharmacia Biotech ne
sera en aucun cas responsable de tout dommage causé directement ou indirectement par toute utilisation incorrecte ou non
approuvée du produit ou découlant de cette utilisation, y compris toute perte de bénéfice ou de recettes, toute perte de perspectives commerciales, toute empêchement d’utilisation et tous
autres risques ayant un rapport avec l’utilisation du produit,
mais sans aucune limitation quant à la nature de ces dommages.
E
Pharmacia Biotech garantiza que el producto entregado ha sido
probado a fondo para comprobar el cumplimiento de las especificaciones publicadas. La garantía incluida en las condiciones de
entrega sólo es válida si el producto se ha instalado y utilizado
de acuerdo con las instrucciones entregadas por Pharmacia
Biotech. Pharmacia Biotech no será responsable, bajo ningún
concepto, de daños directos o indirectos, incluyendo sin limitación la pérdida de beneficios, la pérdida de ingresos, la pérdida
de oportunidades de negocio, la pérdida de utilización y otras
consecuencias relacionadas, cualquiera que sea la causa, que se
deban a la utilización defectuosa e incorrecta del producto.
D
Pharmacia Biotech garantiert, daß das gelieferte Produkt
sorgfältig auf die Einhaltung der veröffentlichten
Spezifikationen getestet wurde. Die in den Lieferbedingungen
näher erläuterten Gewährleistungsansprüche gelten nur dann,
wenn das Produkt gemäß den von Pharmacia Biotech gelieferten
Anweisungen installiert und benutzt wurde. Pharmacia Biotech
übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Folgeschäden,
einschließlich, aber nich begrenzt auf Gewinneinbußen,
Einkommensverluste, entgangene Geschäftsabschlüsse, Verlust
der Gebrauchsfähigkeit oder andere Verluste, die wie auch
immer durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße Verwendung
des Produkts verursacht wurden.
I
Pharmacia Biotech garantisce che prima della consegna il
prodotto è stato collaudato a fondo per soddisfare i requisiti
specificati. La garanzia inclusa nelle condizioni di consegna
risulta valida solamente se il prodotto è stato installato ed utilizzato nel rispetto delle istruzioni fornite da Pharmacia Biotech.
Pharmacia Biotech non potrà essere ritenuta responsabile di
incidenti o danni consequenziali, inclusi’ma non limitati’a
perdite di profitti, mancato guadagno, perdite di affari, difetti di
funzionamento e relative esposizioni, dovuti ad un utilizzo non
corretto del prodotto.
Copyright© 1996 Hoefer Pharmacia Biotech Inc.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored
in a retrieval system or transmitted in any form by any means, without
permission in written form from the company.
Printed in the USA