* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download Year 13 A Level English Last Minute support pack
Survey
Document related concepts
Transcript
Analyse how Text A uses language to create meanings and representations.[25 marks] Analyse how Text B uses language to create meanings and representations. [25 marks] Explore the similarities and differences in the ways that Text A and Text B use language.[20 marks] Q4. “Adults can only help children acquire speech to a certain extent.” Referring to Data Set 1 in detail, and to relevant ideas from language study, evaluate this view of children’s language development. OR Q5. “There are a range of factors influencing children’s writing development. Some are perhaps more important than others.” Referring to Data Set 2 in detail, and to relevant ideas from language study, evaluate this view of children’s language development. • A choice from two essay style questions, 30 marks each • Language Diversity • Language Change • Both will ask you to EVALUATE an aspect/perspective/statement. Question Type (a) Evaluate the idea that spoken interactions between men and women are characterised by miscommunication. Marks AO1: 10 marks AO2: 20 marks (b) Evaluate the idea that the English language is changing and breaking up into many different Englishes. AO1: 10 marks AO2: 20 marks Q3 – Language Discourse (Two texts, one question, can be about any of the discourses we have studied) Q4 – Directed Writing Task – Opinion based writing http://www.thehistoryofenglish.com/history_ early_modern.html In the exam (PAPER 1 ONLY), the earliest texts that you may be asked to examine will be from 1450. This is shortly before the introduction of the printing press (1476). This comprises the early modern English period. The early modern English period ends at about 1800. The Renaissance falls within this period. http://faculty.history.wisc.edu/sommerville/3 67/367-033.htm William Caxton, 1476. Helped to standardise the English language. Before the printing press, there were several dialects across England, meaning that there was great regional diversity between English speakers. The language of print was based on the London dialect. Different regions began to write in this form. This meant that the written form of English language became standardized. Spellings became standardized – this meant that there were less variations between commonly used words. However, inconsistencies in spellings still occurred between writers, and within texts. Exam Take-Aways If you spot inconsistencies in internal spellings (spellings within the same text) then by all means comment on this – show your awareness of context by suggesting that due to the introduction of the printing text, spellings became standardised; however, this was by no means yet a hard and fast system, so there would have remained inconsistencies of spellings between texts and within the same texts. Monarchy Nobles and gentry Yeomen, merchants and professionals Husbandmen and vagrants 1500s 90% of male population were unable to read or write; only 1% of women were counted as literate. 1600s There was an elite of aristocrats, gentry and rich merchants who were almost totally literate – keep this in mind when considering who the writer was, and who they are speaking to in their writing 1680s 30% of men were literate; 10% female 1770s Shopkeepers were 95% literate. Most labourers could not read at all. London and its literacy rates: The highest literacy levels were in London: female literacy rose from 22% in the 1670s to 66% in the 1720s. Literacy was closely associated with social and economic position and with gender. Nobility, gentry and aristocrats comprised about 5% of the population; this elite was overwhelmingly male - as the producers and consumers of print culture, most authors came from these ranks. Conventional views at the time assumed that women were at all points subservient to males; and this was reflected through culture, attitudes and education. However, some women from higher positions in society produced notable writing, in the form of poetry; many other women who wrote produced devotional / religious works. Gender played a significant part in shaping the text. Most female writers quite consciously chose to emphasise their feminine 'weakness' and 'frailty', judging correctly that the language of submission and humility was most likely to elicit a favourable response from male grandees. Other letters were social, written to keep the writer in touch with family and friends, reinforce social bonds and pass on news that was often domestic or local, but might also include political, court and military news -subjects often regarded as essentially male. Exam Take-Aways When analysing the content of the text consider the tenor of the text and audience. Ask questions of the text, such as: what type of person is being addressed? Is the writer conversing with someone on the same social / educational level as them? Are they teaching / instructing their audience, or engaging them in critical debate? Is it an exclusively male audience? If it is a female writer, who is being addressed? How are they being addressed? Religious tracts, such as those detailing the ideal Christian woman thrived, as did reports on criminals and their sentences New genres such as the chronicle (a factual written account of important or historical events) and the autobiography (an account of a person’s life written by that person) also found popularity, whilst religious writings found new readership. Mythic tales Popular stories to poems. Phrasebooks, grammars Devotional pieces (religious writing – where writers often express their love and selfless affection to God) Exam tips If a text engages in religion / religious discussion = consider how this may reflect views and beliefs of the time (links to context) What is the tone of the writing (e.g. serious, prescriptive, didactic) – how does this connect to the writer’s message/purpose? How might this compare with today’s society – where we live in a predominately secular society, with more flexible beliefs? In the exam, you will need to comment on the range of key frameworks: For Paper 1, you apply these frameworks when exploring the two texts; For Paper 2, you use a range of examples covering these frameworks. Grammar Phonology Graphology Morphology Lexis Semantics Inflectional means the way the verb changes to show the tense. “eth” as an inflectional ending to past tense verbs: So instead of saying: “He was running”, the writer might use “He runneth” He was dreaming; He dreameth. This use of the “eth” inflectional ending was, however, a decaying tradition, but some writers still showed the past tense of the verb in this way. Upper- and lower-case versions of the thorn character Upper- and lower-case versions of the thorn character. This is the letter known as thorn. It has a /th/ sound and can be pronounced as a fricative, as in thick or as a voiced dental fricative, as in the. The second of these letters is Ð, ð. This is the letter known as eth. In Old English it is used interchangeably with thorn; a word written with a thorn will be written with an eth somewhere else on the page. Another letter borrowed from the runic alphabet is wynn. Wynn is pronounced as /w/. The earliest Old English writings use the digraph uu to represent this sound, but soon the runic wynn came to replace that digraph. Wynn was used throughout the Old English period, fading with the advent of Middle English and largely gone by 1300. It was replaced by its predecessor uu, which eventually become the modern letter W. Early modern English Letter symbols – thorn, eth, and wynn. As the earliest text you will be given in the exam is from 1450 onwards, it is unlikely that writers will use these symbols as they are common to Old English texts. However, some writers do use these, so in an exam, you could comment on the fact that it is an overhanging tradition from the Old English period, and show your understanding of the meaning of these symbols through commenting on them. The letter “i” and “y” are used interchangeably to represent the same phonetic sound - /I/ • Gyven given • Vylonce violence • The final ‘silent’ -e was much more commonly found, not only as a marker of a ‘long’ vowel in the preceding syllable (as in take) • Often this had no phonetic function, and sometimes after an unnecessarily doubled final consonant. Also it is to be noted that this crosse made & gyuen vnto the newecrysten man is the seuenth crosse & the laste that is sette on his body. u and v were variations of the same letter. The form v was used at the beginning of a word and u in all other positions, regardless of whether the sound was a vowel or a consonant. And we defende the that thou be not so hardy for euer to do vyolencevnto the holy token of the crosse the whiche we put in his forhede. j was an extended form of i. i was generally used for both vowels and consonants. However, the capital form, J, was beginning to be used at the start of words, when the sound is a consonant. by the whiche they ben Justely adiuged Instead of t in the ending now usually spelt tion the letter c was frequently used. He is very lorde by creacyon by redempcyon & for ye resurreccyon In terms of writing styles, many writers used complex, convoluted syntax patterns, whereby we may see many clauses embedded into a single sentence, which represented digressions of thought, making the meaning of a text difficult to grasp. Exam tips: 1. Spot the number of clauses / phrases in a single sentence 2. Discuss the length and complexity of sentences 3. Look out for multiple subordinating clauses, or comment on how different clauses are connected together 4. Comment on unnecessary words / phrases, and how these create an ornate style of writing. Be precise in identifying types of phrases – if you can, identify whether it’s an adverbial phrase, noun phrase, prepositional phrase etc. 5. Look out for uses of language which create a formal / academic writing style, and uses of the passive voice. In Early Modern English, to appeal to an intellectual audience, some writers would ‘awkwardly’ borrow Latin words, and use these in their writing in an elaborate fashion; usually in formal or academic writing. These have now fallen out of usage from the language we use today (become obsolete). Some writer’s would do this in an attempt to consciously change / improve the English language. Inkhorn words that have not survived today: fatigate, deruncinate, subsecive, nidulate, abstergify,arreption, suppeditate, eximious, illecebrous, cohibit, dispraise . As some writers sought to change the English language by introducing Latin “inkhorn” words into the English language, other writers came to the ‘defence’ of the English language, and reacted in writing to the changes. This may reflect in some of the content of the passages chosen for the exam if an academic text is chosen . Exam Take-Aways If. you see a writer using “inkhorn” words, comment on the writer’s perspective of the English language, and how they are consciously attempting to reshape it with Latin borrowings. However, if there is a writer that is extremely against these changes, discuss what ideas and issues the writer is raising about the changing English language; even how they are presenting their message to the reader. The Renaissance was a time of social and cultural developments. Previously, before the Renaissance, Latin was used as a scientific lingua franca. This means that Latin was used to communicate scientific ideas to countries in Europe that did not have English as a first language. However, in the Renaissance, as a nation, England began to produce scientific texts in its own language: English. Lexis: Specialist terms were developed. Syntax The need for a clear, less ornate style of writing was needed. Exam tips: 1. Look out for specialist terms; comment on the semantic field of words and how these are relevant for the content of the piece of writing (e.g. if the writer is communicating scientific ideas that require specialist vocabulary). 2. Look out for clear sentence structures, clauses and phrases; less use of subordinating connectives, or conjunctions – make note of how punctuation helps to contain meaning within sentences. 3. Look out for precision in writing – words which convey precision – words which indicate quantities, measurement or number. 1500–1650, some 10,000 to 12,000 new words came into the language. Key events that influence the English language: 1. The Industrial Revolution. 2. Rise of the British Empire. New machines were invented which replaced human labour New energy sources were created New uses of metal Transport improved Steam ships Trains Automobiles English people could now travel more freely from the city to countryside. Communication improved Telegraph Radio Telephone Development of a capitalist society New growth of the middle class This means a growing number of wealthy people and a growth of new writers and readers. Improved status of women Increasing female literacy rates and female reading audiences Increase in leisure time Science and research stimulated Expansion in democracy Consider how these external factor might reflect in the content of the writing you are asked to study. Weakened superstition Greater knowledge of the world Scientific inquiry New questioning and learning and communication about the world in written texts Consider how these external factors might reflect in the content of the writing you are asked to study. Newspapers became much cheaper to produce Cost of a newspaper plummeted. Number of newspapers increased. A larger audience could now access newspapers – growing readership. Exam tips: Consider how a wider audience is engaged through writing – comment on writer’s style and technique. Journals – Articles Medical Farming Estate management, home management, cooking, science, Navigation Travel Recreation Biography Exam tips – referring to context: Any of these types of texts could come up in an exam; always start with questioning the type of text it is, what type of information it is communicating (purpose of the text), who the writer is writing for (audience), and how the language of the text engages their reader and communicates these ideas. Britain increased their power and growth across the globe Increased geographic knowledge New colonies in America and Asia Vast numbers of ships could transport raw materials and finished goods to and from England’s colonies, and to and from different countries Exam tips: How might this new expansion in travel affect ideas in a piece of writing? As English speakers travelled to new parts of this world, the English language interacted with the language of other countries through direct encounters with people from different cultural and linguistic backgrounds. Blend with other languages Diversify / develop different varies of spoken English in places where English speakers could freely colonise Dominate other languages Assimilate / take on new words for overseas products (expanded lexicon) Empire = An extensive group of states or countries under a single supreme authority. British Empire = Colonies of overseas territory controlled by the British Government or organisations (or even individuals) coming from Britain. http://www.youtube.com/watch?v=N6iL5K4r fj0 Make notes on what the British Empire was, and how it gained global dominance. The British Empire was the greatest empire the world has ever seen, and for more than a century Britain was the foremost global power. It began in the 15th and 16th centuries when global exploration sanctioned by the English and Scotish people began to establish overseas colonies. There are many reasons why these colonies were established, but one of the principal reasons was trade and financial benefit. Initially many colonies were established in North America and the Caribbean, but spread to Africa and Asia. The years 1815 to 1914 are referred to as Britain's imperial century, and at this time, the Empire included over 14 million square miles of territory and 450 million people. It included more than a quarter of the world's population and it was said that the sun never set on the British Empire. With supremacy at sea, Britain took on the role of global policeman, sometimes called the Pax Britannica. As well as having formal control over its own colonies, with a dominant position in world trade Britain could effectively control the economies of many countries including China, Argentina and Siam. http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/case -studies/minority-ethnic/ Britain became a global language through this process of colonisation – travelling and settling to different parts of the world. These countries speak English as a dominant language: USA Canada Britain Ireland Australia New Zealand South Africa Several Caribbean countries First English settlement in Virginia 1607 British English was spoken by the newcomers. However, over a period of time, key changes began to emerge. Over centuries, settlers have come from different groups – Germans, Italians, Irish and Jewish groups. Read this link for lexical differences between British English and American English http://www.slideshare.net/arielmlee/britishenglish-vs-american-english Some of the forms that now serve to distinguish American from British spelling: Deleting the ‘u’ from ‘–our’ endings e.g. color for colour, “er” and “re” reversal: center for centre, as "centre" and "center", "theatre" and "theater", and "metre" and "meter"). Dropping of some double-consonants - traveler for traveller Suffix endings in British we use “-ise” for ”-ize” as in pluralise not pluralize Case endings, for example, programme for program, manoeuvre for maneuver, skilful for skillful, cheque for check, etc.). Make sure you press F5 to view the next screens in full screen. See if you can correctly identify the grammatical differences between American English and Standard British English. Press down for the answer. Make sure your responses use accurate technical terminology. Grammar differences are not always obvious, so you will have to look hard to spot these: Peace talks haven’t gotten anywhere. In Standard English we would write “got” instead of “gotten” Additional suffix ending “en” I am available Monday through Friday. Deleted preposition “to” the word “through” is used when Standard English speaker might use “until”: “I am available Monday until Friday.” The shed is in back of the building. Missing definite article “the” It is five after seven. Use of “after” instead of “past” I looked out the window. Missing preposition “of” Compound words = two words combined to make a new word The American language makes use of different compound words. Examples on the next slides of two nouns being combined to create a new idea/concept. Noun Foot hill Foot hill A low hill at the base of a mountain or mountain range. Noun Loan shark Loan shark A moneylender who charges extremely high rates of interest foothill, flatlands, badlands, landslide (in all senses), overview (the noun), backdrop, teenager, brainstorm, bandwagon, hitchhike, smalltime,deadbeat, frontman, lowbrow and highbrow, hell-bent, foolproof, nitpick, about-face (later verbed), upfront (in all senses), fixer-upper, noshow; Many of these are phrases used as adverbs or (often) hyphenated attributive adjectives: non-profit, for-profit, free-for-all, ready-to-wear, catchall, low-down, down-and-out, down and dirty, in-your-face, nip and tuck; Many compound nouns and adjectives : happy hour, fall guy, capital gain, road trip, wheat pit, head start, plea bargain; some of these are colorful (empty nester, loan shark, ambulance chaser, buzz saw, ghetto blaster, dust bunny), others are euphemistic (differently abled (physically challenged), human resources, affirmative action, correctional facility). Americans frequently create new compound words using a noun and a preposition. Examples on the next slide. Noun Stop Over Stopover Visit, come by someone’s place, especially overnight. Noun Run Down Rundown Something that has lost-value, poor condition Noun Make over Make-over Something that has improved it’s value from being done up Many compound nouns have the form verb plus preposition: add-on, stopover, lineup, shakedown, tryout, spinoff, rundown ("summary"), shootout, holdup, hideout, comeback, cookout,kickback, makeover, takeover, rollback ("decrease"), rip-off, come-on, shooin, fix-up, tie-in, tie-up ("stoppage"), standin. These essentially are nouned phrasal verbs; Some short clips http://www.youtube.com/watch?v=XP3XANz vNpY http://en.wikipedia.org/wiki/American_englis h Bit about Australia: http://www.authorstream.com/Presentation/ smcgree-123591-australia-presentationtravel-places-nature-ppt-powerpoint/ Britain Established a penal colony in Australia in 1678. This means that convicts were sent over to Australia. 1868 was the last year convicts were sent over. 1.7 million found themselves there! Use of Litotes - this means a word which suggests understatement for effect. "not bad", "not much" and "you're not wrong" Australian slang: arvo (afternoon), barbie (barbecue), smoko (ciga rette break), Aussie (Australian) and pressie(present/gift). Idiom – figurative phrases / expressions There are lots of lively / playful idioms in the language: “Scarce as rocking horse manure!” “Bald as a coot.” “She'll be apples” (Everything will be okay) We have a rising intonation for questions However, Australians have a rising intonation at the end of statements. Canadian English contains elements of British English and American English in its vocabulary, as well as many distinctive Canadianisms. http://en.wikipedia.org/wiki/New_Zealand_E nglish The defining characteristic of a pidgin is that it is no one's native language: it is a second language for all its speakers A pidgin is a language that is invented by adults who speak different languages in order to communicate between themselves. It has historically happened mostly in colonial situations (i.e. situations in which people of country colonise / settle within another country) The grammar of the language is different for different speakers, and seems to be based mostly on the grammar of the native language of the individual speaker. The lexicon of the language consists of loan-words from the various languages in the society. 1. Native 2. Foreign settler 1. Native 2. Foreign settler To communicate simple ideas, basic language patterns will be used. 1. Native 2. Foreign settler The language they speak will: 1. Have a short-life 2. Be a blend between the two languages 3. Likely follow the grammar of the dominant language 4. Have a clear and definite use (to help to sell trade etc) https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Ir RnsAWNJwQJ:www.sjsu.edu/people/thom.hueb ner/courses/Ling122/s1/12-Ling%252012217%2520%2520Pidgins%2520and%2520Creoles.ppt+pidg in+english+powerpoint&hl=en&gl=uk&pid=bl&s rcid=ADGEESj8ozWbnKQNhLIU5kFrOLJmcdSy DxksEVFrftGPCVqct0s7xJpA6rg0nNqkO9yIiyhvrItvxtWAAuZssY9B8k 6TqSdNFs11WhTDiKKiCYsr4bcDk4YKB9z5KwC VzY1n4UYtnox&sig=AHIEtbR7lOW5UJNJR0Bpd 7T7DMu3YIhckw Since a pidgin language is a fundamentally simpler form of communication, the grammar and phonology are usually as simple as possible, and usually consist of: Uncomplicated clausal structure (e.g., no embedded clauses, complex sentence structures etc.) Simple sentence structures Simple connective use Reduction or elimination of some syllables Reduction of consonant clusters Basic vowels, such as [a, e, i, o, u] Use of separate words to indicate tense, usually coming before the verb Use of reduplication to represent plurals, superlatives or anything to show increase example: “That bibig [bigbig]” A lack of morphophonemic variation TASK Apply these to the next slide A creole language, or simply a creole, is a stable natural language developed from the mixing of parent languages; creoles differ from pidgins in that they have been nativized by children as their primary language, with the result that they have features of natural languages that are normally missing from pidgins. The vocabulary of a creole language is largely supplied by the parent languages, particularly that of the most dominant group in the social context of the creole's construction. Geographic distribution As a consequence of colonial European trade patterns, most of the known European-based creole languages arose in the equatorial belt around the world and in areas with access to the oceans, including the coastal regions of the Americas, western Africa, Goa and along the west coast of India, and along the coast of Southeast Asia up to Indonesia, Macau, the Philippines, Malaysia, and Oceania. Many of those creoles are now extinct, but others still survive in the Caribbean, the north and east coasts of South America (The Guyanas), western Africa, Australia (see Australian Kriol language), and in the Indian Ocean. Some hypothesises as to how a creole language might begin: 1. A trader may settle in a new country, and intermarry with one of the locals. They may at first start speaking a form of pidgin, which is then passed onto their children as a creole. 2. In the time of the slave trade, slaves from different parts of the world would find themselves in close and prolonged contact with each other; a new language (pidgin) would gradually stabilise and become the shared language by which a new generation of children would communicate with each other. So when you pray, you should pray like this: Our Father in heaven, we pray that your name will always be kept holy. We pray that your kingdom will come, and that the things you want will be done here on earth, the same as in heaven. Give us the food we need for each day. Forgive the sins we have done, the same as we have forgiven the people that did wrong to us. Don't let us be tempted, but save us from the Evil One. Translation Key constituents of language Lexis – word choice Grammar / syntax – sentence structure Phonology and spellings Formation of negatives Any other observations? Key differences between the two texts Double use of pronoun: singular and collective The definite article “the” is written phonetically “da” – reflects differences in pronunciation – the /ð/ voiceless dental fricative is sounded as a dental stop “d” Grammar – absence of prepositions in this sentence, for example absence of the word “to” Simplified lexis – feature of creole The word “peopo” – simplification of the phoneme “le” of the standard English word : “people”, to the easier “o” vowel reflecting the pronunciation of the word The text is Hawaiian Englis Creole– the dominant lexis in the text is English; however, there are words that would be unrecognisable to an English native speaker. The word “jalike” and “huhu” are presumably features of the native spoken Hawaiian language, which are adapted and embedded into this form of Creole language. Creolisation definitely does not happen to all pidgins. Some pidgins just go on being pidgins for a long period or even a short period, and then die out because there is no further use for them. Creolisation is the process whereby a pidgin becomes a creole. For this to happen there has to be a stable community (i.e. one where children are born and grow up) where the creole is spoken. The pidgin becomes a creole at the point where children grow up speaking it as their first language (usually because their parents have no other language in common, and sometimes because the whole community already use the pidgin as their main language, even though they also know other languages.) For example, in Papua New Guinea, there are now urban communities of people who originally came from villages in different parts of the country. Pidgin is the main language in these communities because the original languages of the adults are completely different from each other. While the adults are still pidgin speakers (because for them, it's a second language) the children who grow up with the pidgin as their first language are actually creole speakers, and the pidgin has turned into a creole. If they have children, the children will learn the creole as their first language and so it will go on, just like any other language passed from generation to generation. 5. Most of the Caribbean creoles have a similar history. Europeans traded goods for slaves along the African coast for several hundred years. A pidgin form of the European language (for example, English) was spoken by the traders on both sides of the transaction. The slaves were divided up into groups without a common language (there are many hundreds of different languages in West Africa, and slaves were taken from all over the region). This was a deliberate strategy to prevent rebellion. The slaves learnt the pidgin in order to communicate with each other (and with their masters, although this was probably less important.) After a time, the slaves had chidren who grew up in a pidgin-speaking environment and learnt the pidgin as their first language. Thus the pidgin became a creole. http://www.youtube.com/watch?v=wqHZ7Nu l-g0 Key term Definition When to apply Inflection This refers to the way that a word changes form to show tense or number. For example, “To run” becomes “running” in the present tense. The noun “man” becomes a “men” to show more than one. This is a very useful term to have at hand, as you can apply it to almost any transcript. If a verb is indicated in an unusual way, comment on its unusual inflection. Inkhorn In Early Modern English, to appeal to an intellectual audience, some writers would ‘awkwardly’ borrow latin words, and use these in their writing in an elaborate fashion. These will have now fallen out of usage from the language we use today. Words that have not survived include: fatigate, deruncinate, subsecive, nidulate, abste rgify,arreption, suppeditate, eximious, illecebro us, cohibit, dispraise . If you come across words used in an Early modern English transcript that fit this latin description, you can hypothesise that they are “inkhorn” words. Excellent phonetics website! http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/ english/frameset.html