Download Mental Health Screening in Schools, Joshua Kaufman, School

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts

Pyotr Gannushkin wikipedia , lookup

Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders wikipedia , lookup

Mental disorder wikipedia , lookup

Victor Skumin wikipedia , lookup

Psychiatric and mental health nursing wikipedia , lookup

History of psychiatric institutions wikipedia , lookup

Classification of mental disorders wikipedia , lookup

Abnormal psychology wikipedia , lookup

Controversy surrounding psychiatry wikipedia , lookup

Causes of mental disorders wikipedia , lookup

Mentally ill people in United States jails and prisons wikipedia , lookup

Mental health professional wikipedia , lookup

History of psychiatry wikipedia , lookup

Deinstitutionalisation wikipedia , lookup

Homelessness and mental health wikipedia , lookup

Psychiatric survivors movement wikipedia , lookup

Community mental health service wikipedia , lookup

History of mental disorders wikipedia , lookup

Transcript
MENTAL HEALTH SCREENING IN
SCHOOLS
A Web-Based, RWJF Caring Across Communities Sponsored Seminar
October 22, 2007
Joshua Kaufman, LCSW
School Mental Health Services,
Los Angeles Unified School District
MH Screening in Schools
 Screening as a public health approach
 Implementation
 Considerations
Screening as a Public Health
Approach
 Increasing access to Health Care
 Universal Precautions as a guiding principle.
 Current policy climate and controversy.
Access Disparities
 Who’s insured? Who’s not?
 22% Latino children uninsured
7.4% White children
14.5 African-American children
12.4% API Children
(us census bureau, 2005)
 Anti-immigrant climate
 Linguistic access
 Citizenship requirements for Medi-Caid
 Community distrust secondary to antiimmigrant policy/practice
Mental Health Screening
 Mental health screening is a brief, culturally
sensitive process designed to identify children
and adolescents who may be at risk of having
impaired mental health functioning warranting
immediate attention, intervention or referral for
diagnostic assessment. The primary purpose for
screening is to identify, using a valid, reliable
screening instruments, the need for further
assessment.
Mental Health Screening in Schools
Workgroup Report, Minnesota 2007
Mental Health Screening in
Schools
 Has the potential to be a cornerstone of a
transformed mental health system.
 Complements the mission of schools
 Identifies youth in need,
 links them to effective services,
 Contributes to positive educational outcomes .
 Weist, et al. 2007
Why Screen?
 Information gathering/Prevalence
 Epidemiology
 Prevention and Early Identification
INCREASE ACCESS TO SERVICES
National Survey of Adolescents
Prevalence of Violence History
No Violence
(27%)
Witness Only
(48%)
Assault +
Witness
(23%)
(N=1,245) Kilpatrick
et al, 1995
Direct Assault Only (2%)
Prevention and Early
Intervention
 (R)outine screening for child mental health
problems, should be a part of programs and
services designed to assist immigrant families
whose children are at risk for violence exposure.
 Guarnaccia & Lopez, 1998
 (I)mmigrants (and) not necessarily refugees
have high levels of posttraumatic stress
symptoms, comparable with or higher than
other high-risk samples of inner-city, minority
youths.
 Jaycox, et al, 2002
Why is Mental Health
Screening so Important?
 4,000,000 children and adolescents in this
country suffer from a serious mental illness .
 21% of our nation’s children have a diagnosable
mental or addictive disorder causing minimal
impairment .
 Only 20% of children and adolescents with
mental illnesses are identified annually.
 Early identification and intervention.
NAMI 2006
Why is Mental Health
Screening so Important? - 2
 Suicide prevention.
 Drop –out prevention.
 Juvenile Justice Issues
NAMI 2006
Policy
 Achieving the Promise: Transforming
Mental Health Care in America
 Goal 4: Early mental health screening, assessment, and
referral to services are common practice
 4.1: Improve the mental health young children
 4.2: Improve and expand school mental health programs
 4.3: Screen for co-occurring mental and substance use
disorders
 4.4: Screen for mental disorders in primary health care
President's New Freedom Commission on Mental Health, 2003.
Controversy
 Universal mental health screening without
parental consent.
 Screening leads to labeling children and
forcing them onto medications.
 Conspiracy between the Bush administration,
organized psychiatry and the pharmaceutical
industry to get as many children as possible
onto psychotropic medications.
Implementation
 Trajectory
 Screening Strategy
 Screening Tools
Trajectory
Screening
Universal
Identification
Selective
Assessment
Intervention
Individualized
Targeted
Screening Strategies
 Universal: target the general public or a
whole population group that has not been
identified on the basis of individual risk.
 Selective: target individuals or a subgroup
whose risk of developing mental illness is
significantly higher than average
Screening vs. Assessment
 Screening is a
 Preliminary evaluation
 Identifies key features
 Indicates likelihood.
 Assessment
 Thorough evaluation
 Establishes presence or absence of a diagnosable
condition.
 Results suggest most appropriate type of
treatment.
Screening Vs. Referral
 Screen students
 Consent for screening
 Screening tool selection
 Validity in with immigrant/refugee population
 Referral response
 Miss the quiet ones, anxious and depressed
 Over-identify behavior problems
 Can staff identify kids in need?
Screening in an Educational
Setting
 Entry and PR
 School Adaptations
 Timing
 Location
 Consenting process
 School-Friendly instruments
Working in Schools
 When you work with the ocean you’ve got to
understand the tides
 School Culture
 Academic pressures




Confidentiality
Stigma
Space, time, logistical constraints
School calendar
Screening Tools
Life Experiences Survey (LES)
 Assesses exposure to violence through direct
experience and witnessing of events
 Twenty-six items are used to assess exposure
in the past year
 Acceptable to schools – no specific questions
about home.
Screening Tools, cont’d
Child PTSD symptom scale (CPSS)
 24-item scale assesses PTSD symptoms and
functional impairment
 Good validity and high reliability
 Used in CBITS studies involving school-based
populations
Screening Tools, cont’d
Beck Depression Inventory( BDI-II )
 21-item self-report inventory
 Widely used as an indicator of the severity of
depression
 Evidence for its reliability and validity across
different populations and cultural groups.
Screening tools, cont’d
Beck Anxiety Inventory ( BAI )
 21-item self-report inventory
 has been used in peer-reviewed studies with
younger adolescents aged 12 and older
Screening tools, cont’d
Strengths and Difficulties Questionnaire-Child
Report ( SDQ-Child )
 Internationally used brief behavioral-screening
instrument assessing child positive and negative
attributes across 5 scales:





1) Emotional Symptoms,
2) Conduct Problems,
3) Hyperactivity-Inattention,
4) Peer Problems,
5) Pro-social Behavior.
Translated into over 40 languages.
Screening tools, cont’d
Pediatric Symptom Checklist—Youth Report
(Y-PSC)
 Consists of 35 items that are rated as
“Never,” “Sometimes,” or “Often”
 Can be administered to adolescents ages
11 and over
 Cognitive, emotional, and behavioral
problems
http://psc.partners.org.
Screening tools, cont’d
Children’s Depression Inventory
 Children and adolescents 6 to 17 years old.
 27 items, describes feelings for the past two
weeks.
 Designed for schools, child guidance clinics,
pediatric practices, child psychiatric settings
Considerations
 Cultural
 Linguistic
 Ethical
What Do We Know?
 Broadly, communities express distress in
culturally syntonic ways – somatic
complaints, hyper-arousal, intrusive
thoughts, etc.
 More than we used to, but relatively
speaking, very little.
 Culture-specific diagnostic and treatment issues
tremendously underfunded
The Trap
 While human beings share a common biological
heritage, each person belongs to not one, but many
ethno-cultural groups and has a unique family and
cultural heritage and genetic makeup—all of which
interact to shape development and the experience of
trauma. One must exercise caution applying categorical
delineations of ethno-cultural variables (e.g., refugee,
urban residence, ethnic group, primary language,
socioeconomic status, nationality)because doing so runs
the risk of obscuring significant differences within these
larger groups.

Cook, et al, 2003
Immigration and Exposure to
Trauma
 Pre-migration, flight, and resettlement
experiences psychological well being.
 War time violence and combat experience
 Displacement and loss of home
 Malnutrition
 Separation from caregivers
 Detention and torture
Immigration and Exposure to
Trauma – cont’d
 Anxiety, recurring nightmares, insomnia,
secondary enuresis, introversion, anxiety and
depressive symptoms, relationship problems,
behavioral problems, academic difficulties,
anorexia, and somatic problems linked to
exposure to trauma prior to migration
 With high prevalence of posttraumatic stress
symptoms among refugee children reported to
be between 50-90% .
 Birman et al, 2005
Cultural Considerations
 Assessment of trauma history and PTSD
outcomes should always occur in a cultural
context .
 Exposure to different types of trauma is variable
across diverse ethno-cultural backgrounds.
 People of different cultural, national, linguistic,
spiritual, and ethnic backgrounds define key
trauma-related constructs in many different
ways.
 The threshold for defining a PTSD reaction as
“distressing” or as a problem warranting
intervention differs.
Translation Issues








Know target population’s language needs.
Select a qualified translator.
Get consumer feedback
Translation advisory committee
Work in progress
No to translation on the fly
Try to avoid one-way translations.
Use two-way translations.
Interpretation Issues
 Interpreters are not familiar with mental health terminology
 Accurate interpretation
 Interpreters own views of mental health can influence the






sessions
Confidentiality issues when the interpreter is a member of the
community.
Reliability / Scheduling issues
Dialect or accent differences
Use of family members
Shortage of trained interpreters
Language Lines costly and impersonal
Ethical/Legal Considerations
 Treatment capacity
 Consenting issues
 Mandated reporting
We are the Experts
 It is up to us to pour though available literature
and glean whatever we can In the service of our
communities.
 As treatment providers working in immigrant
and refugee communities, we have the
opportunity to utilize our programs to define,
collect and evaluate the evidence.
 Outcomes from these three year grants could
have a tremendous impact on our knowledge of
“what works” with our communities in question.
Thank You for Your Time.
Joshua Kaufman, LCSW
School Mental Health Services
Los Angeles Unified School District
213-241-2173
[email protected]
Q & A
Questions for the presenter:
Q: Did you get parental consent to administer the screenings?
A: Yes, we did get parental consent, as we were asking questions regarding psychiatric content.
We got consent in an active way. Parents had to sign consent forms that students would return
Q: We’ve done some screening in the schools trying to find trends in the community and to
advise institutions, eg. corrections, human services, the schools. We’re increasing our
immigrant population and we need to use interpreters. How does that affect the care? How
has LA Unified addressed needing interpreters in the process?
A: In LA Unified, we have a large number of mental health professionals and a large portion are
bilingual and bicultural. We’ve developed partnerships with community agencies, too. The goal
has always been to provide services in the clients’ language of origin. It’s not always possible, but
it’s what we are pushing for and the ultimate goal. There are some of those concerns around using
interpretation in the work that we do, and I know that it certainly is a big concern and needs to be
addressed just about everywhere and if we have to use interpreter services how can we do it in the
best way possible? How can we make it as useful as possible?
Q: Can you talk about the 10 group session? We are beginning to develop groups as a way to
reach more youth. Are you following a specific curriculum?
A: The 10 week group is called Cognitive Behavioral Intervention for Trauma in Schools (CBITS).
You can see our website at www.tsaforschools.org.
Q & A continued…
Q: Stigma a huge issue for everyone. Can we talk in relation to screening? One possible negative is
that you’ve identified kids and will they be stigmatized. How can we lessen stigmatization?
A: Don’t label it as mental health because that’s considered mental illness. Try using other types of
language. Have consumers inform other consumers.
A: Describe the process and rationale as relieving suffering of someone who is suffering in silence or is in
distress. Emphasize that there is no direct line between screening and diagnoses. It is really a first step in
the process toward getting someone help. Bring it down to the human level.
A: Language has been focused on normalizing. There is a normal response that all of us have when
something scary happens. Psychoeducation and “helping your child be as successful as they can be in
school.” Successful educational outcome is less threatening to parents than PTSD, which is almost never
mentioned in the work that we do.
A: The school is a key partner in accomplishing effective communication with the families who are wary
and stigmatized by the mental health label. Partnering with the school does help alleviate some of that
stigma. Part of normalizing the experience is able to share information. They think that they may be the
only ones going through these experiences. Sharing that they are not alone seems to reduce some of the
barrier and open liens of communication. Have all of the meetings at the school and include advisory
members that are part of the populations they are engaging. Have pastor services and families get around a
table and talk about the issues and provide insight on how they can do better. Perhaps a volunteer could
come to the houses with us, but that raises confidentiality issues. We’ve thought about having a liaison and
a bridge, but then that person has access to a lot of information that the family will not be comfortable with.
We’re trying a lot of strategies.
A: Regarding stigma in mental health and trusting relationships – the school has developed that with many
of the parents. Having us in the schools and on the campus helps build that relationship with us as well.
One specific way to reduce stigma is through education. We plan to do a number of on-going parent groups
talking about mental health issues and child development issues and this will become more of a trusting
relationship. They’ll see us then as someone they can rely on and not some clinic out there.
Q & A continued…
Questions for the grantees:
Q: The Somali community has very high illiteracy rates. Have you come across this issue
and how have you handled it related to sending home consent?
A: We back up a few steps and do a lot of explanations of services, but also explain consent
verbally at schools and in the homes. We talk directly with parents or over the phone with
interpretation about the consent process and what we are doing with the screen.
Q: We are using the CAFAS (Child and Adolescent Functional Assessment Scale). This is a
first for us and I wonder if anyone else has experience with this, particularly with refugee
communities and what the experiences have been? It is clinician administered, verbal,
includes interviews with teachers and parents, and it’s good to not rely on paper.
A: In Minnesota we moved away from the CAFAS. We didn’t feel it was sensitive to change.
We’re now using the CASII (Child and Adolescent Service Intensity Instrument), a level of care
assessment tool. Minnesota is also encouraging the use of the strength and difficulties
questionnaire. Those are the two things that people are using at screening and then use at followup or post-treatment to measure outcomes. CAFAS wasn’t that sensitive. Most the kids we see
here are coming up outpatient – that’s what we already know. It could be used to see who needs
more intensive levels of care, but doesn’t seem to be used that way in Minnesota. It’s not a stand
alone tool.
A: We do use the CAFAS and the CASII and we have not seen marked differences with our
refugee/immigrant clients compared with native-born clients. For both groups we are about to
discontinue these tools, as they are not showing significant sensitivity to progress. Very general
tools in terms of functioning. Not symptom oriented.