Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
nomen mihi est ______________________ The Gallic Wars were a series of military campaigns by several invading Roman legions under the command of Julius Caesar into Gaul, and the subsequent uprisings of the Gallic tribes. The Romans would also raid Britannia and Germania, but these expeditions never developed into full-scale invasions. The Gallic Wars culminated in the decisive Battle of Alesia in 52 BC, in which a complete Roman victory resulted in the expansion of the Roman Republic over the whole of Gaul. Although Caesar portrayed this invasion as being a defensive pre-emptive action, most historians agree that the wars were fought primarily to boost Caesar's political career and to pay off his massive debts. Still, one can not lightly discard the military importance of Gaul for the Romans themselves, who had been attacked several times by barbaric tribes coming from the North, crossing the Alps, and invading Italy. Conquering Gaul and securing the natural border of the river Rhine, the Romans could easily oppose invading Germanic tribes. This military campaign is painstakingly described by Julius Caesar himself in his book Commentarii de Bello Gallico, which still is the most important historical source. This book is also a masterwork of political propaganda, as Caesar was keenly interested in manipulating his readers in Rome. Nevertheless, his detailed account is still of major importance for the modern scholar.1 1 http://en.wikipedia.org/wiki/Gallic_War nomen mihi est ______________________ Commentarii de Bellō Gallico (Julius Caesar) Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui2 ipsorum linguā Celtae, nostrā Galli appellantur. Hi omnes linguā, institutīs, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanīs Garumna3 flumen, a Belgīs Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod4 a cultū atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos5 animos pertinent important, proximique sunt Germanīs, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Quā6 de causā Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum7 aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. divido, dividere, divisi, divisus – divide, separate incolo, incolere, incolui – to inhabit lingua, ae (f) – language, tongue institutum, i (m) – custom, habit differo, differre, distuli, dilatus – differ fortissimus, a, um – strongest, bravest cultus, ūs (m) – civilization, refinement humanitas, -tatis (f) – kindness, refinement, culture longissime – very far (adv) absum, abesse, abfui, abfuturus – be away, be distant, be lacking minime – very little (adv) ; [w/ saepe translate as “least often, least frequently”] mercator, -toris (m) – trader, merchant commeo (1) – to go to, travel, pass, communicate effemino (1) weaken, make effeminate, emasculate pertineo, -tinēre, -tinui, -tentus – relate to, concern, pertain to importo (1) – bring in, import proximus, a, um – nearest continenter – continuously reliquus, a, um – remaining, rest praecedo, -cedere, -cessi, -cessus – surpass, excel fere – almost, nearly cotidianus, a, um – daily contendo, -tendere, -tendi, -tentus – compete, contend (eī) qui Garumna, Matrona, Sequana, Rhenus – names of rivers 4 propterea quod = because 5 ad effeminandos – “for the purpose of emasculating” 6 quā (connecting relative) – translate as “which” or “this” 7 cum = when 2 3