Download Participles

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts

Chinese grammar wikipedia , lookup

Scottish Gaelic grammar wikipedia , lookup

Old Irish grammar wikipedia , lookup

Macedonian grammar wikipedia , lookup

Japanese grammar wikipedia , lookup

Germanic weak verb wikipedia , lookup

Zulu grammar wikipedia , lookup

Modern Hebrew grammar wikipedia , lookup

French grammar wikipedia , lookup

Sanskrit grammar wikipedia , lookup

Old English grammar wikipedia , lookup

Inflection wikipedia , lookup

Navajo grammar wikipedia , lookup

Georgian grammar wikipedia , lookup

Modern Greek grammar wikipedia , lookup

Spanish grammar wikipedia , lookup

Esperanto grammar wikipedia , lookup

Pluperfect wikipedia , lookup

Germanic strong verb wikipedia , lookup

Polish grammar wikipedia , lookup

Pipil grammar wikipedia , lookup

Udmurt grammar wikipedia , lookup

Portuguese grammar wikipedia , lookup

Swedish grammar wikipedia , lookup

English clause syntax wikipedia , lookup

Serbo-Croatian grammar wikipedia , lookup

Turkish grammar wikipedia , lookup

Old Norse morphology wikipedia , lookup

Spanish verbs wikipedia , lookup

Ancient Greek verbs wikipedia , lookup

Italian grammar wikipedia , lookup

Icelandic grammar wikipedia , lookup

Latin conjugation wikipedia , lookup

Yiddish grammar wikipedia , lookup

Ancient Greek grammar wikipedia , lookup

Lithuanian grammar wikipedia , lookup

Danish grammar wikipedia , lookup

Basque verbs wikipedia , lookup

Kannada grammar wikipedia , lookup

Ukrainian grammar wikipedia , lookup

Latin syntax wikipedia , lookup

Finnish verb conjugation wikipedia , lookup

Participle wikipedia , lookup

Transcript
Participles
**Verbal adjectives – so they must decline to match the noun they
modify in gender, number and case.
Examples:
I saw the girl crying.
Having spoken to the soldier, Caesar walked away.
He was on his horse, about to ride away.
Ex: present participle declines like the 3rd Declension
Adjective with an ‘e’ in the ablative:
m/f
n
Nom. laudans
laudans
Gen. laudantis
--Dat. laudanti
--Acc. laudantem laudans
Abl. laudante
---
m/f
laudantes
laudantium
laudantibus
laudantes
laudantibus
n
laudantia
----laudantia
---
Ex: All other participles decline like ‘magnus,a,um’
**Most transitive verbs have FOUR participles: present and future
active; perfect and future passive
Active
Pres.
laudans (praising)
(present stem + ns (ntis)
Perf.
------------
Fut.
Passive
-----------
laudatus, a, um (having
been praised)
(participle stem + us,a,um)
laudaturus (about to praise, laudandus, a, um (to be
Going to praise) praised, fit to be praised)
(participle stem + urus,a,um) Pres. stem + ndus,nda,ndum
Pres. Videns (videntis) (seeing)
Perf. --------------Fut.
Pres.
Perf.
Fut.
visurus, a, um (going to
see, about to see)
---------visus,a,um (having been
seen)
videndus,a,um (to be
seen, fit to be seen)
Ducens (ducentis) (leading) ------------------------------ductus,a,um (having been
led)
ducturus,a,um (going
ducendus,a,um (to be led,
to lead, about to lead)
fit to be led)
Pres.
Perf.
audio, audire (hearing)
--------------------
Fut.
auditurus,a,um (going
to be heard)
---------------auditus,a,um (having
been heard)
audiendus,a,um (to be
heard, fit to be heard
**Participle tenses:
1. Present participle = SAME TIME as that of the main
verb (no matter if the main verb is present, past, or
future)
2. Perfect participle = PRIOR to that of main verb
3. Future participle = SUBSEQUENT (AFTER)
((This will flow naturally in the English translation))
**As is common with adjectives, your participle can act as a
substantive adjective – sapiens (a wise man), ridens (those
laughing)
**Examples: Romani viri, vocantes omnes, ad naves ambulaverunt.
The Roman men, calling everyone, walked to the ships.
Romani viri, omnibus vocati, ad naves ambulaverunt.
The Roman men, having been called by everyone, walked to
the ships.
Romani viri, visuri omnes, ad naves ambulaverunt.
The Roman men, about to call everyone, walked to the ships.