Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
General Features AZIONAMENTI BIDIREZIONALI PER CONTROLLO MOTORI 4 QUADRANT SERVO DRIVES FOR D.C. MOTOR CONTROL I MINISTAR sono azionamenti a Mosfet bidirezionali a 4 quadranti per il controllo di motori in c.c. Sono stati progettati in formato EUROCARD al fine di ottenere un prodotto compatto di elevato livello tecnologico a un costo competitivo. Trovano il loro campo di applicazione in tutti i settori dell’automazione in cui siano richieste: alte velocità di risposta, estrema precisione di posizionamento, compattezza dimensionale ed economia nei costi, senza tralasciare qualità ed affidabilità. I MINISTAR sono disponibili in tre diversi modelli per alimentare correttamente motori con tensioni comprese tra i 24V e i 200V. L’installazione dei MINISTAR è facilitata dalla possibilità di scegliere il RACK più appropriato in funzione della quantità di motori da pilotare. Tutti i RACK sono dotati di alimentatore e circuito di frenatura. L’utilizzo del supporto SM2 è consentito dalla normativa EUROPEA solo per i MINISTAR 60 e necessita di un’alimentazione in c.c., che può essere fornita da un alimentatore o da una o più batterie. The MINISTAR range are bi-directional servo drives for the control of D.C. servo motors. They have been designed in Eurocard format to provide a product of advanced technology at a competitive price. The MINISTAR drives find applications in every sector of automation where there is a need for high speed response, high accuracy control, compact dimensions and low cost, without compromising on quality and reliability. MINISTAR drives are available in three different voltage versions to control servomotors with D.C. armature voltages from 24 to 200 volts. For multi-axis applications the MINISTAR utilises rack mounting for the drive cards. This covers requirements from one to five axes. The power supply and braking circuitry is included in each rack. The SM2 single axis card guide mounting is only available for the MINISTAR 60. Drives in this format have to be fed by an external smooth D.C. power supply. Caratteristiche principali • Dimensioni ridotte formato EUROCARD • Versioni multiassi • Grande range di motori pilotabili 0,1 a 8 Nm • Tecnologia SMD • Stadio di potenza a MOSFET • Temperatura di lavoro 0-40 °C • Elevato numero di unità prodotte Funzioni standard • Rampa accelerazione e decelerazione regolabile • Controllo di coppia • Reazione di velocità in due modi: - Dinamo tachimetrica - Armatura • Consenso di Drive - O.K. con transitor a collettore aperto • Regolazione zero offset • Regolazione fine massima velocità • Regolazione guadagno proporzionale Caratteristiche tecniche • Ingresso rif. velocità differenziale ± 10V • Impedenza di ingresso = 22 KΩ • Abilitazione da 10 a 30V= • Alta stabilità a bassissime velocità • Personalizzazioni su zoccolo estraibile • Frequenza di PWM 10KHz Protezioni • Corto circuito motore • Sovratensione di alimentazione • Sottotensione di alimentazione • Sovratemperatura dissipatore • Limite di corrente nominale • Strappo o inversione D.T. SGE LOVATO sviluppa e produce da oltre 30 anni azionamenti e motori per l’automazione industriale. Grazie alle competenze acquisite si qualifica sul mercato come il partner ideale per soddisfare qualsiasi esigenza del cliente nel campo della movimentazione macchine. Fondata nel 1969 da Mario Lovato, fin dall’inzio della sua attività l’azienda di Monte di Malo (Vicenza) si è inserita nel settore degli azionamenti a tiristor. Coniugando ricerca e investimenti tecnologici ha quindi iniziato la produzione di azionamenti a MOSFET destinati principalmente alla robotica e all’automazione industriale. Ne sono un esempio gli azionamenti della serie MINISTAR 60 – 140 - 200 adatti al controllo dei motori a magneti permanenti in corrente continua. Di rilievo la tecnologia della SGE LOVATO nel campo degli azionamenti Brushless, sia analogici che digitali, con tensioni di rete 220V e 380/460V. Questa serie di azionamenti sono il risultato di approfonditi studi che hanno portato alla realizzazione di un prodotto che coniuga alto livello tecnologico e prezzo competitivo. Tali prodotti sono particolarmente indicati al controllo dei motori brushless, segmento in cui la SGE LOVATO è presente con un’ampia serie. General features • Small dimensions EUROCARD size • Multi-axis versions • Drive range from 0,1 to 8 Nm • SMD technologies • Power MOSFET bridge • Operating temperature 0-40 °C • High level of production SGE LOVATO has been designing, developing and manufacturing drives and motors for industrial applications for over 30 years. Thanks to it’s specific skills, SGE LOVATO is an ideal supply partner for meeting customer requirements in the field of motion control. Founded in 1969 by Mario Lovato, the company, located in Monte di Malo (Vicenza), at the beginning concentrated it’s activities in the development and manufacture of thyristor drives. By research activities and developments in technology, SGE LOVATO now produces a wide range of Mosfet p.w.m. drives destined for robotics and all forms of industrial automation. This range, known as MINISTAR 60140-200 is eminently suitable for the accurate control of D.C. permanent magnet motors. Also, very important is the most recent development by SGE LOVATO of analog and digital brushless servo drives, with the A.C. mains supply to these being from 220 to 460 volts. This range of drives, together with the SGE LOVATO brushless servomotors, has been the result of in-depth research and development which has given rise to high technology, high performance and high quality products at competitive prices. Via Sile, 8 • 36030 Monte di Malo (VI) Italy Tel. +39.445.602744 r.a. • Fax +39.445.602668 E-mail: [email protected] Standard functions • Acceleration and deceleration ramp adjustable • Torque control • Speed feedback in two modes: - Tachogenerator - Armature • Start-up signal of Drive - O.K. with transistor with open collector • Adjustable zero offset • Fine adjustment of max speed • Adjustable proportional gain Technical characteristics • Differential speed reference ± 10V • Input impedance = 22 KΩ • Operation start up at 10 to 30V= • High stability at extremely slow speed • Frequency of PWM 10KHz Protections • Short - circuit of motor • Power supply overvoltage • Power supply undervoltage • Heatsink overtemperature • Rated current limit • Break or inversion T.G. signal …much more than you imagine Wyko Industrial Ser vices • Marketing Department Amber Way, Halesowen • West Midlands B62 8WG Tel: 0121-508 6341 • Fax: 0121-508 6333 E-mail: [email protected] • www.wyko.co.uk DP-01.11.2001 Caratteristiche Generali AZIONAMENTI A MOSFET PER SERVOMOTORI IN C.C. MOSFET DRIVES FOR D.C. SERVOMOTORS SM2 60V= Corrente nominale Rated current 3A Corrente di picco per 2" Peak current for 2" 6A Ventilazione Blower cooling - 5A 8A 10A 11A 16A - 22A - Alimentazione c.c. Min/Max DC power supply Min/Max - 21 to 75V x1 14A Panel mounting for MINISTAR 60 (MS06) • D.C. power supply from 21V to 75V • MINISTAR plug-in connection • Protection IP00 • Reduced sizes 28A * Rack monoasse per MINISTAR 60 (MS06) / 140 (MS14) / 200 (MS20) x1 5-10 11-12 14-28 Tensione massima Max voltage • Alimentazione in c.a. monofase o trifase: 45VCA x MS06 / 100VCA x MS14 / 150VCA x MS20 • Due versioni: N = Non ventilato / F = Ventilatore integrato e autoalimentato • Resistore e circuito di frenatura integrato • Funzionamento stand-alone • Connessione del MINISTAR a plug-in • Protezione IP23 R1V Ministar 140 (MS14) TAGLIA / SIZE • Alimentazione in c.c. da 21V a 75V • Connessione del MINISTAR a plug-in • Protezione IP00 • Dimensioni ridotte Monoaxis rack for MINISTAR 60 (MS06) / 140 (MS14) / 200 (MS20) • Power supply in a.c. single phase or three phase: 45VAC x MS06 / 100VAC x MS14 / 150VAC x MS20 • Two version: N = Not cooled / F = Fan integrated and connected • Resistor and brake circuit integrated • Stand-alone • MINISTAR plug-in connection • Protection IP23 140V= Corrente nominale Rated current 5A 11A 14A Corrente di picco per 2" Peak current for 2" 10A 22A 28A Ventilazione Blower cooling Alimentazione c.c. Min/Max DC power supply Min/Max R2 V R3V ** - 70 to 160V x2 Ministar 200 TAGLIA / SIZE Rack multiasse per MINISTAR 60 (MS06) / 140 (MS14) / 200 (MS20) • Alimentazione in c.a. trifase: 45VCA x MS06 / 100VCA x MS14 / 150VCA x MS20 • Due versioni: N = Non ventilato / F = Ventilazione forzata integrata • Alimentazione dei ventilatori 24VCA/CC • Resistore e circuito di frenatura integrato • Funzionamento stand-alone • Connessione del MINISTAR a plug-in • Protezione IP23 x3 (MS20) 4-8 8-16 14-28 D I MENSI ONI D ' I NG OMB RO SI G NAL A ND P OWER CONNEC T I ONS OVERALL D I MENSI ONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Motor current monitor output (Ipeak = 5V) Protection enable (NPN Open C. max 30mA) TPRC (Request current) Signal common -10V, 3mA supply output +10V, 3mA supply output Enable input (+10/30V = Enable) Speed reference input [ non-inverting ] + Signal common Speed reference input [ inverting ] Tachogenerator input [ inverting ] Tachogenerator input [ non-inverting ] + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Motor current monitor output (Ipeak = 5V) Protection enable (NPN Open C. max 30mA) TPRC (Request current) Signal common -10V, 3mA supply output +10V, 3mA supply output Enable input (+10/30V = Enable) Speed reference input [ non-inverting ] + Signal common Speed reference input [ inverting ] Tachogenerator input [ inverting ] Tachogenerator input [ non-inverting ] + Output to motor [ M1 ] Output to motor [ M2 ] L1 L2 AC Power L3 Ground 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Motor current monitor output (Ipeak = 5V) Protection enable (NPN Open C. max 30mA) TPRC (Request current) Signal common -10V, 3mA supply output +10V, 3mA supply output Enable input (+10/30V = Enable) Speed reference input [ non-inverting ] + Signal common Speed reference input [ inverting ] Tachogenerator input [ inverting ] Tachogenerator input [ non-inverting ] + Output to motor [ M1 ] Output to motor [ M2 ] + VDC supply input 15 15 - VDC supply input Output to motor [ M1 ] Output to motor [ M2 ] 7,5 195 65 120 103 205 A 13,25 13,25 Connector numeration 7 6 5 4 3 2 1 133 Tensione massima Max voltage Supporto morsettiera per MINISTAR 60 (MS06) 8-16 11-12 14-28 CONNESSI ONI SEG NALI E P OTENZ A 240 190 220 Servodrives N. (MS06) 5-10 PANEL -M OUNT I N G & RAC KS 122 3-6 SUPPORTO & RACKS 132 TAGLIA / SIZE Azionamenti N. Ministar Ministar 60 D.C. SERVODRIVES Ministar Ministar Ministar Ministar Ministar SERVOAZIONAMENTI C.C. 14 13 12 11 10 9 8 24VAC/DC Tensione massima Max voltage 200V= Multiaxis rack for MINISTAR 60 (MS06) / 140 (MS14) / 200 (MS20) Corrente nominale Rated current 4A 8A 14A Corrente di picco per 2" Peak current for 2" 8A 16A 28A Ventilazione Blower cooling - Alimentazione c.c. Min/Max DC power supply Min/Max • Power supply in A.C. three phase: 45VAC x MS06 / 100VAC x MS14 / 150VAC x MS20 • Two version: N = Not cooled / F = Fan integrated • Fans power supply in 24VAC/DC • Resistor and brake circuit integrated • Stand-alone • MINISTAR plug-in connection • Protection IP23 R4 V R5 V ** x4 Dimensions Rack Type (mm) A R2V - R3V 201 ± 1 R4V - R5V 282 ± 1 FANS POWER SUPPLY NOT USED GND L1 L2 L3 VAC POWER SUPPLY INPUT OUTPUT FOR EXTERNAL CAPACITOR x5 I N D U TTA N ZE 100 to 230V I N D U C TA N CES 63 Ventilazione forzata richiesta Forced cooling required Qualora il motore accoppiato presenti un’induttanza inferiore a 1mH, è necessario l’utilizzo di induttanze aggiuntive collegate tra il convertitore e il motore stesso. Per la serie MiniStar, sono previsti 3 tipi di induttanze, a seconda della taglia del convertitore. COD I CE D 'O RD I NE PER M I NISTA R Tensione c.c. / D.C. Voltage: MS 1 4 ORDE R CODE FO R MINISTAR 1 1 2 2 S * Solo con reazione di D.T. Max. ≤ 10V: * Only with T.G. feedback Max. ≤ 10V: S 06 - 14 - 20 Taglia / Sizes ESEMPIO / EXAMPLE: MS 14 11 22 (S*) Ministar 140V - 11An. / 22Ap. - Feedback constant > 10V CO D I CE D 'O R D I N E P ER RAC K O RD ER CO D E FO R RAC K Ventilazione / Blower cooling: Numero posti / Number of slots: R 2 1-2-3-4-5 V 2 0 F N = Non ventilato / Natural cooling F = Ventilazione forzata / Forced cooling Tensione Ministar / Voltage Ministar: 06 - 14 - 20 ESEMPIO / EXAMPLE: R2V 20 F When a motor has an inductance less then 1mH, an inductor must be connected between the motor and drive, and has to be as close as possible to the drive. Rack 2 Assi/Axis - 200V - con ventilatore / with forced cooling Codice Code Tipo induttanza Type Inductor Corrente nom. mot. Valore induttanza Motor Rated Current Inductor Rating IM5A2 L1 ≤ 5A 2mH - 5A IM11A2 L2 ≤ 11A 2mH - 11A IM15A1 L3 ≤ 14A 1mH - 15A 83 * 53 75 48 55