Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Margins: A Journal of Literature and Culture 77 ‘My Love of Thee Overflows in the Music of my Gestures’: The ‘Dancing Girl’ in Modern Indian Theatre P. Murali Sharma Silicon Institute of Technology, Sambalpur Abstract This paper looks at the representations of courtesans in late nineteenth century and twentieth century Indian theatre to trace the shifts in the identities of Indian woman performers as they became implicated in the changing discourses of colonialism and nationalism. In doing so, the paper also makes an attempt to study the historically simultaneous movements of social reform and the revival of performing arts and their implications on plays like Gurajada Appa Rao’s Kanyasulkam, Rabindranath Tagore’s Natir Puja, and Tripurari Sharma’s San Sattavan ka Qissa: Azizun Nisa. This paper seeks to understand these texts vis-à-vis the social history of dance in India in order to examine how modern Indian theatre perpetuates certain dominant perceptions about the courtesans at different moments of history. The nationalist project of cultural regeneration aimed at relocating the dance practices of hereditary performers like the devadasis and the baijis, thereby restoring respectability to the art forms which eventually came to be identified as ‘classical’. The ‘Anti-Nautch’ movement which originated in the southern part of the subcontinent reduced the identity of the devadasi to that of a prostitute and her cultural practices came to be perceived as an overt expression of sexuality. This movement aligned itself to the project of ‘sanitization’ of dance initiated by Rukmini Devi Arundale in the South and Madame Menaka in the East. The element 78 Margins: A Journal of Literature and Culture of sringara, as reflected in dance items like padams and javalis in the devadasi repertoire and thumris associated with the baijis, was done away with in the process of revival and reconstruction of dance forms like Bharatanatyam and Kathak. Dance was given a devotional base by the use of Sanskrit texts for compositions and the dancer was resurrected as an emblem for the nation. This paper locates these ideological shifts and cultural re-orientations in plays like Gurajada Appa Rao’s Kanyasulkam, Rabindranath Tagore’s Natir Puja, and Tripurari Sharma’s San Sattavan ka Qissa: Azizun Nisa. Each of the plays mentioned above constructs the courtesan as the ‘other’ of the ‘chaste’, ‘monogamous’ wife, and as a woman who embodies unrestrained sexual desire. The paper thus seeks to examine the ways in which the sanitization of the courtesan and her performance practices by the redemptive figure of a man emerges as a recurrent pattern in all the plays. The supposedly ‘sinful’ courtesan is purged of her sin through her contact with a social reformer(as in Kanyasulkam), a saint(as in Natir Puja), and through her transformation in to a ‘virangana’ and her ultimate resurrection as an emblem for the nation in San Sattavan ka Qissa. In studying these patterns and their implications, the paper would also attempt to understand how the changes in the social history of performing arts continue to inform the ways in which courtesans are represented in post-independence Indian theatre. Keywords: Courtesans, devadasis, social reform, Indian women performers, Anti-Nautch Movement, non-conjugal female sexuality. This paper looks at the representations of courtesans in late nineteenth and twentieth century Indian theatre to trace the shifts in the identities of Indian woman performers as they became implicated in the changing discourses of colonialism and nationalism. In doing so, the paper also makes an attempt to study the historically simultaneous movements of social reform and the revival of performing arts and their implications for plays Margins: A Journal of Literature and Culture 79 like Gurajada Appa Rao’s Kanyasulkam (1892), Rabindranath Tagore’s Natir Puja (1924), and Tripurari Sharma’s San Sattavan ka Qissa: Azizun Nisa (1998). This paper seeks to understand these texts vis-à-vis the social history of dance in India, with a special focus on coastal Andhra, Bengal, and Lucknow, in order to examine how -modern Indian theatre perpetuates certain dominant perceptions about the courtesans at different moments of history, -the theatre, which came to establish itself as a national cultural institution by the late nineteenth and early twentieth century, redefined the sexuality of women, -this redefinition changed its perceptions of non-conjugal female sexuality and urged playwrights to adopt various strategies to represent it on stage. The movements for social reform of women performers like the devadasis and courtesans, which originated in the 1890s in many parts of Tamil Nadu and the coastal districts of Andhra, gathered momentum with the involvement of prominent social reformers like Kandukuri Viresalingam. These movements voiced the need to abolish the performance practices of the devadasis, which by then had come to be perceived as unabashedly erotic and overtly obscene. These movements constituted what by the end of the nineteenth century was famously referred to as the ‘Anti-Nautch Campaign’. The devadasis were a community of temple ritual performers who were ‘dedicated’ to the temples at an early age so as to facilitate their training in the arts of dance and music. They were ‘married’ to the presiding deity of the temple through a series of rituals like the ‘pottukattu’ or the tali tying ceremony, which also declared them available for services in the temple. This was often followed by the ‘sadanku’ ceremony, which celebrated their attainment of puberty. This ceremony initiated the devadasi in to the profession and proclaimed her a ‘nitya sumangali’ or an ‘eternally auspicious’ woman. Since the devadasi was married to God, she could never be widowed. These 80 Margins: A Journal of Literature and Culture ceremonies also advertised her availability for sexual liaisons with a patron, although she was by no means obliged to maintain his household. By virtue of her status as a professional woman, she also enjoyed a certain economic autonomy otherwise denied to the women of the time. In return for her services to the temple, she was gifted with a number of acres of land, which could be inherited by her progeny (Srinivasan 1985 : 1869 : 71). While social historians and anthropologists have popularised the story of the disenfranchisement of the devadasi in the period following social reform activities, they fail to recognize the differences between the devadasis of Tamil Nadu and Coastal Andhra. Not all the devadasis who came from the southern part of the subcontinent were ‘dedicated’ to temples. There were communities of devadasi-courtesans who performed both in the temple and in public places. The history of salon dance performed by courtesans at places other than the temple remains largely ignored in the work of historians and anthropologists. As stated by scholars like Soneji, these courtesans held private soirees either at their establishments or at the houses of rich patrons. Recent scholarly work on the devadasis attempts to counter such homogenizing tendencies inherent in the work of scholars on the subject. To put it in the words of Davesh Soneji: The use of the Sanskrit term ‘devadasi’ as an umbrella term referring to women with temple associations throughout various parts of South India, Maharastra, and Orissa, is rooted in colonial attempts to classify data on such communities…the use of the term devadasi in particular is problematic in that it connotes a pan-Indian tradition, evoking Sanskritic categories over vernacular ones. (2004 : 32) The devadasis from Coastal Andhra came from the communities of Kalavantula and Sani and were generally referred Margins: A Journal of Literature and Culture 81 to as bhogam vallu (pleasure women). In the opinion of Davesh Soneji, devadasi performances in nineteenth century Andhra took place primarily in three contexts – the temple, where the performance was known as gudi seva or temple service, the royal court, where the performance was called kacheri, or concert, and the homes of feudal landlords and other wealthy patrons, where the performance was called mejuvani from the Urdu word ‘mezban’, meaning ‘host’ or ‘landlord’ (2004 : 32). The Anti-Nautch movement protested against all public performances by the devadasis and voiced the need for devadasi reform. It was precisely the devadasis’ inability to conform to the conventional sexual roles set for women that drew the attention of the reform lobbyists like missionaries, doctors, journalists, administrators and social workers, who failed to acknowledge the diversity of this institution, and perceived them as ‘unchaste’ women or prostitutes. The existence of these forms of nonconjugal female sexuality threatened the moral integrity of the newly imagined nation, which in turn fuelled the vociferous AntiNautch campaign. The movement urging the abolition of all ceremonies and procedures by which young girls dedicated themselves as devadasis to Hindu temples, was articulated in the first instance as an Anti-Nautch campaign. The very use of the term ‘nautch’ (a corruption of the Hindi term nach which was performed by a more common class of northern dancing girl) suggested the smear campaign that was to follow. The Anti-Nautch supporters, largely educated professionals and Hindus, began their attack on the devadasis’ dance in 1892 using the declamatory and journalistic skills at their disposal to full effect. Collective publication took the form of signature protests and marches to the homes of the elite who refused to heed the call for boycotting the dance at private celebrations. At the official level memoranda urging legislative action and a ban on the dance were presented to the Viceroy of 82 Margins: A Journal of Literature and Culture India and the Governor of Madras who were assured that these performances were “of women who as everybody knows are prostitutes and their Excellencies hereafter at least must know to be such.” After much pressure and recrimination both from the missionaries and the lobbyists the government agreed to take sides and by 1911 a despatch was issued desiring nationwide action to be taken against these performances (Srinivasan 1985: 1873). The last decades of the nineteenth century also saw the advent of print media in the Southern part of the subcontinent, and it was through print that certain views and debates around the devadasis took shape. It is interesting to note how the newly emergent print culture participated in the victimization of the devadasis. Many Tamil and Telugu authors composed poems, satires, plays and novels which depict the devadasis as moneyhungry courtesans, and view their performance practices with disfavour. Such works were generally written by men, and projected their notions of ‘chaste’ womanhood. These representations constructed the devadasis as the objects of moral reform. These texts also depicted the devadasi as a corrupt woman who ensnares young men and robs them of their wealth, thereby devastating any possibilities of their rehabilitation in to the domestic sphere. Thus, they voiced the need to protect young men from the evil influence of the dasis. This kind of literature has a rich genealogy in South India, as Davesh Soneji has pointed out: These early Tamil and Telugu print materials produced in Madras by men – which include poems, tracts, and novels – thus facilitated new urban representations of devadasis as worthy targets of moral and aesthetic reform. These literary representations of devadasis in Madras embodied masculine anxieties about the shifting sexual and moral economy of late nineteenth and early twentieth century India….In most of this Margins: A Journal of Literature and Culture 83 writing, the culture of the salon is pitted directly against that of the home and conjugal unions. (Soneji 2012 : 94) It was around this time that men like Viresalingam began taking an active participation in movements for the reform of social evils in Coastal Andhra. Viresalingam raised his voice against various forms of discrimination meted out to women. He critiqued social practices like child marriage, bride price and advocated widow marriages in Rajamundry. The introduction of the printing press coincided with the beginnings of social reform movements in Coastal Andhra, and Viresalingam’s journal Viveka Vardhani became the instrument of socio-cultural change in Andhra. With the arrival of the printing press, the possibilities of the dissemination of ideas through print were opened up, and literature began to be seen as capable of articulating the ideas of reform. Viresalingam saw the reformation of the Telugu language itself as crucial for it to contain ideas of social reform, and urged writers to use the spoken dialect for their compositions. Inspired by the example of Viresalingam, creative artists like Gurajada Appa Rao began redefining Telugu literary language in terms of its reformist function. It was argued that in order for literature to be able to voice the need for reform, it had to reach the masses. Gurajada composed his plays and poems in the spoken dialect and not in the Sanskritized idiom that was popular by then. His preface to the first edition of Kanyasulkam (1897) establishes the spoken dialect of Telugu as the best possible medium in which dialogues could be framed. In his opinion, the prevalent literary dialect of Telugu was ‘doubly dead’ by the insertion of literary devices borrowed from Sanskrit. He acknowledges the civilizing functions of the reformed literary dialect of Telugu. Kanyasulkam is the first Telugu play to be composed entirely in the spoken dialect. Gurajada’s reformist zeal is also manifested in his recognition of the social function of the Telugu theatre. Referring to the large number of Sulka marriages (marriages 84 Margins: A Journal of Literature and Culture where bride money was offered by the groom to the bride’s father) that were recorded in Vizagapatnam, he asserts that one must look up to the theatre for the propagation of the ideas of social reform: Such a scandalous state of things is a disgrace to society and literature cannot have a higher function than to show up such practices and give currency to a high standard of moral ideas. Until reading habits prevail among masses, one must look only to the stage to exert such healthy influence. These considerations prompted me to compose Kanyasulkam. (Appa Rao “Preface to the First Edition” np) Kanyasulkam was an instant success amongst the people of Andhra and this encouraged Gurajada to come up with a revised version of the play in the year 1909. In the opinion of critics, the revised version of the play is rich with the rare charm that the dialogues possess, and it is unparalleled in Telugu literature in terms of its characterization (Narayan Rao 260). Gurajada’s preface to the second edition argues a case for the revivification of Telugu theatre in terms of establishment of theatre groups, recruitment and training of professional actors, and employment of the spoken dialect for composition. Gurajada’s contempt for the performances of the touring Maratha troupes finds expression in this preface. He identifies the Hindi plays performed by these troupes as obscene and foregrounds the importance of Telugu theatre in raising awareness about social evils: When I wrote the play, I had no idea of publication. I wrote it to advance the cause of Social Reform and to combat a popular prejudice that the Telugu language was unsuited to the stage. Itinerant Maharata troupes staged Hindi plays in the Telugu districts and made money. Local companies copied their example and audiences listened with delight to what they did not Margins: A Journal of Literature and Culture 85 understand. The bliss of ignorance could not be more forcefully illustrated. Kanyasulkam gave little scope to vulgar stage attractions such as flaring costumes, sensuous dances, bad music and sham fights; yet it drew crowded houses and vindicated the claims of the vernacular. (Appa Rao “Preface to the Second Edition” np) It is against the background as outlined above that I wish to study Kanyasulkam (1909) translated as Girls for Sale by Velcheru Narayana Rao. Gurajada Apparao’s Kanyasulkam is a scathing critique of colonial modernity and the civilizational functions attributed to English education in India. The play revolves around the story of an old Brahmin Lubdha Avadhanlu searching for a bride. He fixes a match with Subbi, the youngest daughter of Agnihotra Avadhanlu, another Brahmin from Krishnarayapuram. Although Agnihotra Avadhanlu is bent on getting his daughter married to Lubdha chiefly for the huge amount that the match would fetch him as bride-price, his wife is against the proposal because she fears that Subbi might be widowed like their eldest daughter Buccamma. Agnihotra Avadhanlu’s brother-in-law Karataka Sastri helps his sister by forming a plan where his student, disguised as a girl, accompanies him to Lubdha Avadhanlu’s place. He fixes the match for the boy in disguise with the help of Madhuravani, the clever and accomplished courtesan who manipulates her lovers and executes the plan successfully. After the wedding, the boy in disguise runs away from Lubdha and he is falsely accused of the murder of the young bride. This story is intertwined with the love affairs of the English educated dandy Girisam, who boasts of his active involvement in the projects of widow remarriage and the ‘nautch’ question. He refers to himself as the ‘Napolean of anti-nautch’ and is an ardent advocate of the abolition of nautch-practices from India even as he is associated with Madhuravani, the 86 Margins: A Journal of Literature and Culture devadasi-courtesan. The play is a critique of Viresalingam’s ideology of reform. It questions the appropriateness of devadasi reform when the English educated middle class men perpetuate these traditions through their involvement with nautch-girls. The character of Girisam debunks the notion that it is the English educated urban middle class men who are the agents of reform. Madhuravani is a clever courtesan, who is often referred to as a pleasure-woman in the play. Her talent in dance and music is mentioned, which shows that she belongs to the community of devadasis who also performed in public places like weddings and privately at the homes of their patrons. She is perceived primarily as a money-hungry prostitute, who earns her livelihood by freely associating with men from the upper castes. Even though she is a courtesan, she is not without morals. Other characters in the play perceive her as embodying an aberrant sexuality because she is engaged in relationships with more than one man. She refers to her unconventional sexuality, which sets her apart from other women, “Why should I hide anybody? I’m neither a wife nor a widow. The man who visits me comes like a prince, openly” (Appa Rao Kanyasulkam: 22). On another occasion, Girisam refers to the chastity of a widow and the deceitful ways of the courtesan: GIRISAM: From the moment I saw her, I have nothing but hatred for dancing girls and city women. I positively abhor them, their cunning words, and their deceitful ways. Damn it. They are all insincere. I wonder how I was such an ass and fell in to Madhuravani’s trap. There is no comparison between Madhuravani and this woman. Madhuravani is a cheap piece of coloured glass, and this woman is a pure diamond…This woman is Buccamma! She is a pure, chaste widow. WIDOW written in golden letters! (Appa Rao Kanyasulkam: 74-5) Margins: A Journal of Literature and Culture 87 Woman’s chastity, as critics like Tanika Sarkar have argued, acquired a political value in the late nineteenth and early twentieth century, a time of strong anti-colonial resistance, when the nationalists appropriated it as a sign that marks them off from the colonizers. The ‘unconditional chastity’ of the Hindu woman was appropriated as a claim to cultural superiority. Girisam’s comments place a lot of weight on a woman’s chastity and appropriate it as a claim for superiority. In her book Hindu Wife, Hindu Nation, Tanika Sarkar proposes that the purity and chastity of the Hindu wife does not merely have symbolic value: The absolute and unconditional chastity of the Hindu wife, extending beyond the death of her husband, was equally strongly grounded by this discourse in her own desire. This purity, since it is supposedly a conscious moral choice, becomes at once a sign of difference and of superiority, a Hindu claim to power. The politics of women’s monogamy then is the condition for the possible Hindu nation: the one is often explicitly made to stand for the other…Woman’s chastity, then, has a real and stated, not merely symbolic, political value. (Sarkar 41) As opposed to the man who has succumbed to the effects of colonization, the Hindu wife, by virtue of her chastity, protects the honour of the Hindu race: The Hindu woman’s unique steadfastness to the husband in the face of gross double standards, her unconditional, uncompromising monogamy, were celebrated as the sign that marked Hindus off from the rest of the world, and which constituted the Hindu claim to nationhood. The chaste body of the Hindu woman was thus made to carry an unusual political weight since she had maintained this difference in the face of foreign rule. The Hindu man, in contrast…had allowed himself to be colonized and 88 Margins: A Journal of Literature and Culture surrendered his autonomy before the assaults of western power-knowledge. (Sarkar 91) Since the body of the ‘chaste’, ‘monogamous’, ‘respectable’ Hindu wife became the inviolable centre which could represent the Hindu nation in its equally pure and pristine state, the courtesan’s body, which has been subjected to sexual relations with more than one man, is abhorred. Even sensible people like Saujanya Rao, the lawyer in the play, perceive the ‘nautch-girl’ as unchaste and the widow as chaste. The very idea of the courtesan ensnaring wealthy men and manipulating them for the fulfilment of her desires invites reference to Muvalur Ramamirthammal’s Web of Deceit (1936), a novel based on devadasi reform, where the dasis are depicted as deceitful and corrupt. Kanyasulkam is also embedded in the debates on devadasis in colonial India. Through a series of interconnected episodes, the play presents an interesting dialogue between Saujanya Rao, the social reformer, and Madhuravani (who is disguised as a man because Saujanya Rao would never allow a nautch-girl in to his house), where she highlights the double standards of the supposedly ‘respectable’ men who advocate social reform: STRANGER: To marry a widow and to be antinautch – are these two things necessary for a person to be a good man, sir? SAUJANYA RAO: Marrying a widow depends on a man’s likes and dislikes, but a man who has connections with a nautch-girl can never be called a respectable man. STRANGER: Is that all sir, or are there other requirements- like never seeing a nautch girl, never talking to her, never attending a nautch dance, and so on?... if you don’t call the nautch girls to dance, how do they make a living? Margins: A Journal of Literature and Culture 89 SAUJANYA RAO: They can marry and that takes care of it… but why can’t nautch girls get a good education, live by other professions, and lead a moral life?” STRANGER: If they did, would people like you marry them, sir? SAUJANYA RAO: What kind of a question is that? I will never marry a nautch-girl. I won’t even touch one – not even if a pile of gold as high as I stand is offered to me. STRANGER: What if you should touch her by accident? SAUJANYA RAO: (Laughing.) I will chop off that part of my body. You are asking strange questions. STRANGER: Pleasure women may be bad as a caste. But sir, as you yourself have said, isn’t there some good in everything bad? And isn’t good acceptable, wherever it is found? (Appa Rao Kanyasulkam 23234) The debate referred to above focuses on some of the issues that came to be foregrounded in relation to the reform work undertaken to root out the cultural practices of the nautch girls. Saujanya Rao’s dialogues are embedded in the rhetoric of devadasi reform. For reformers like Saujanya Rao, a ‘chaste’ widow is more acceptable than a nautch girl. The devadasis were considered to be a potential threat to the moral health of the newly imagined nation because of the supposed belief that they could ensnare young men and thus lead them astray, especially at a time when a new role was being carved out for them in the project of nationbuilding. The dialogues quoted above also focus on the stigma that was associated with the profession. Saujanya Rao would chop off that part of his body which came in contact with a nautchgirl. Even Madhuravani, who seems to be arguing a case for the social acceptance of nautch-girls in this episode, internalises the fact that nautch-girls are bad as a caste. She also exposes the double 90 Margins: A Journal of Literature and Culture standards of a patriarchal set up which treats them simultaneously as wives of god and as unchaste prostitutes: MADHURAVANI: The Bhagvad Gita. Sir, is this the kind of book good people read? SAUJANYA RAO: This is a book that converts bad people in to good people. MADHURAVANI: What does it say, sir? SAUJANYA RAO: Those who read it find an invaluable friend. MADHURAVANI: Who is that friend, sir? SAUJANYA RAO: God Krishna. MADHURAVANI: Will Krishna make friends with a nautch-girl, sir? SAUJANYA RAO: Krishna will make friends with anyone who believes in him. God does not discriminate against anyone. MADHURAVANI: So, Krishna is not anti-nautch? (Appa Rao Kanyasulkam 241) Madhuravani strikes at the root of the problem. It is an orthodox Brahminical patriarchy that has set up this institution and now demands its abolition to further its agenda of social reform. Interestingly, terms like ‘nautch-girls’ and ‘anti-nautch’ appear in English in the play, hinting at the colonial framework within which such notions are rooted. However, nautch-girls who have reformed themselves through education and through their marriage could be accommodated in the newly emerging social order. Saujanya Rao suggests the Bhagvad Gita as a remedy for purifying the ‘sinful’ soul of the courtesan. She is not merely reformed, but also sanitized through her association with Lord Krishna, who, she is told, will befriend her. Her body will be purged of its eroticism and desire through her acceptance of God. Kanyasulkam also anticipates the debates that were to develop around the figure of the devadasi in the early decades of the twentieth century, with the involvement of prominent Margins: A Journal of Literature and Culture 91 women activists like Muvalur Ramamirthammal, and Dr.Muthulakshmi Reddi. Its emphasis on the rehabilitation of the devadasis and its establishment of companionate marriage as the only option for reformed dasis prompts the reader to study the text vis-a-vis Ramamirthammal’s Web of Deceit. Women activists like Annie Besant and Dr. Muthulakshmi Reddi, who were the founding members of associations like Women’s Indian Association (1917) and All India Women’s Conference (AIWC) were also instrumental in voicing the need for devadasi reform in South India through their initiatives to uplift Hindu women. However, this movement was embedded in a larger nationalist framework, from which it derived its world view. In the words of Teresa Hubel: To elite men and women who had the greatest say in what constituted the new Indian nation, the devadasis were an embarrassing remnant of the pre-colonial and pre-nationalist feudal age and, as such, could not be permitted to cross over in to the homogeneity that the nationalists hoped would be postcolonial India. (Hubel 161) Feminists and woman activists privileged women’s roles as mothers and dutiful wives in their speeches and writings, and this discourse of an ‘enlightened’ womanhood completely erased the identities of the devadasis as women. Feminists saw the devadasis as embodying an aberrant sexuality, and took it as a moral responsibility to ‘reform’ the degraded devadasis. It is not a mere coincidence that all the three women have familial connections with the devadasi community. It is interesting to note that while Muthulakshmi Reddi addressed the issue of devadasi reform and proposed legal measures to be taken for them, she dismissed the agitations of devadasis themselves as meaningless demands made by prostitutes. In the year 1927, Muthulakshmi was instrumental in passing a bill for the abolition of the institution. Her untiring efforts paved the way for the 92 Margins: A Journal of Literature and Culture Madras Devadasis Prevention of Dedication Act of 1947 which prohibited the devadasis to continue the practice of dedication in temples. The ‘Anti-Nautch’ movement, which had its base in the southern part of the sub-continent quickly spread to the North, where the tawaifs became the objects of social scorn. Social Purity Organisations like the ‘Punjab Purity Association’ of Lahore and the ‘Social Service League’ established in Bombay gave a severe death blow to the performances of the tawaifs and baijis. Dance and music genres like Sadir, Dasiattam, Thumri and Ghazals, which formed an inextricable part of the repertoire of devadasis and baijis, came to be perceived as overt expressions of erotic desires. These ideological reorientations also influenced the ‘reformation’ of the social space of the theatre, where the prostitute actresses were being replaced by ‘respectable’ women from ‘good families’. The presence of ‘immoral’ women on the stage came to be perceived as a potential threat to the moral health of the nation. A certain need to ‘sanitize’ the theatre was increasingly felt by the middle class, which assumed the custodianship of the performing arts in the twentieth century. Involvement of the ‘chaste’, ‘monogamous’ Hindu wife was seen as purging the theatre of its supposedly erotic associations with the prostitute actresses. In her essay on Marathi theatre, Neera Adarkar contextualizes the debates on the relationship of women to the Marathi theatre and shows how kulin educated women replaced the prostitutes and women from lower castes as actresses. Most of the men who supported the initiative argued that the entry of the kulin educated women was essential for the ‘revivification’ of the ‘art’ of the theatre (Adarkar 89). In her book Performing Women, Performing Womanhood: Theatre, Politics, and Dissent in North India Nandi Bhatia asserts, “only a particular kind of theatre that distanced itself from ‘immorality’, ‘obscenity’, and sexual desire and had a regenerating rather than a corrupting Margins: A Journal of Literature and Culture 93 influence (especially on women) was allowable in the eyes of middle class nationalists….(Bhatia xiv)” These debates coincided with the movement for the revival of performing arts in India, initiated by cultural modernists like Rukmini Devi Arundale, E. Krishna Iyer, Rabindranath Tagore, Vishnu Narayan Bhatkhande, and Vishnu Digambar Paluskar. The ‘Anti-Nautch’ movement aligned itself to the project of cultural regeneration and dance revival initiated by nationalists like Rukmini Devi Arundale, who aimed at restoring respectability to the dance practices of the devadasis, which eventually came to be identified as ‘classical’. The first quarter of the twentieth century was a time when performing arts in South India were being radically re-shaped to accommodate the changes in pedagogy and performance of certain art forms. It was a time when musicians and dancers moved to the colonial city of Madras, where music sabhas and institutions like the Madras Music Academy were being set up. The institutionalization of music and its redefinition as ‘Carnatic’ music also involved the marginalization of the communities of traditional performers like the devadasis. Innovators like Rukmini Devi Arundale and E. Krishna Iyer realized that in order to make dance available as a symbol of national heritage, it had to be purged of its associations with the supposedly ‘unchaste’ devadasis. The contribution of Rukmini Devi Arundale to this process of redefinition of art forms merits attention. She was instrumental in reviving ‘Sadir’, a dance form associated with the devadasis as ‘Bharata Natyam’. This initiative classicized Sadir and purged it of its associations with the body of the devadasi. In the North, V.N. Bhatkhande and V.D. Paluskar classicized Hindustani music and gave it a devotional, respectable base by involving married women in it. In the field of theatre, these ideological re-orientations are reflected in the need for the reconstruction of the public space of the theatre. Theatrical forms like the Nautanki, mostly performed by women from lower castes 94 Margins: A Journal of Literature and Culture in North India were ‘revived’ as part of the cultural heritage of a newly independent nation, while the Nautanki actresses were largely viewed with disfavour because of the belief that these women exhibited unconventional sexuality on stage. In his essay on women’s popular culture in nineteenth century Bengal, Sumanta Banerjee notes how popular performance genres like jhumur, tarja, panchali, jatra, and beshya sangeet were relegated to the margins by the English educated Bengali middle class which perceived women performers as morally dubious (Banerjee 13233). Such changes did not have any direct impact on the devadasi dance practices of places like Assam, since they retained the element of devotion and remained confined mostly to temples. The movement for the ‘revival’ of theatre as a national cultural institution also necessitated the redefinition of existing gender roles as represented on stage. The courtesan was treated as an outcaste in a theatre that thrived on the preservation and dissemination of moral values through the figure of the chaste and monogamous wife. A certain reformist function was attributed to the theatre, and the Hindu woman was made to perpetuate these morals through her presence on the stage. In places where upper-caste women were not easily available to perform on the stage, the prostitute actresses were accepted only on the condition that they would transform themselves to ‘respectable’ housewives through marriage. The social uplift of these actresses through education and marriage was seen as the only way of reclaiming respectability to the theatre. There were various ways in which prostitute actresses were recast as respectable women on stage. They were made to enact the roles of chaste women from Hindu mythology. This is true of actresses like Binodini Dasi, who did not merely perform, but also excelled in such roles. Presenting these women as saintly figures on the stage became a strategy for middle class custodians of the ‘art’ of theatre to establish theatre as part of a national culture. These initiatives were by no means exclusive only to theatre. Prominent women Margins: A Journal of Literature and Culture 95 vocalists like M.S. Subbulakshmi, who was a devadasi herself, was made to internalize the logic of revival, as her husband Sadasivam sought to present her as a singer-saint. Her appearance on the stage as a respectably married Iyer woman was made possible only by the erasure of her identity as a devadasi. For her performances, she often wore the nine-yard madisar saree, worn especially by married Brahmin women in Tamil Nadu. In his essay “Rewriting the Script for South Indian Dance” Matthew Harp Allen suggests: The term ‘revival’ is a drastically reductive linguistic summary of a complex process – a deliberate selection from among many possibilities – which cries out to be examined from more than one point of view. While the ‘revival’ of South Indian dance certainly involved a re-vivification or bringing back to life, it was equally a re-population(one social community appropriating a practice from another), a re-construction (altering and replacing elements of repertoire and choreography), a re-naming(from nautch and other terms to Bharatanatyam), a re-situation(from temple, court, and salon to the public stage), and a restoration(splicing together of selected ‘strips’ of performative behaviour in a manner that simultaneously creates a new practice and invents a historical one. (Allen 63-4) Revival is therefore, a process that involves the appropriation of an art form traditionally belonging to one social group or community by another. These changes in the social history of performing arts in India had an indelible impact on an artist like Rabindranath Tagore, who was a part of this movement and became a key figure in the renaissance of art forms in Bengal. He embraced this kind of a cultural revivalism and his attempts were geared towards inventing a new language of dance which would perfectly depict 96 Margins: A Journal of Literature and Culture the emotion contained in his poetry and music. Written in 1927, Tagore’s Natir Puja, (The Dancing Girl’s Worship) is informed by the revivalist rhetoric of dance which sought to found a spiritual base for dance forms like Bharatanatyam and Kathak. Natir Puja may be read in the light of Rukmini Devi’s redefinition of Bharatanatyam as a devotional form of art, with its roots in Bharata’s Natyasasatra. In this play, dance does not celebrate sringara rasa, or erotic love, but becomes a medium for the expression of devotion. Rukmini Devi’s refashioning of Sadir as Bharata Natyam pointed to the textual origins of the dance in general, and to Bharata’s Natyashastra in particular. She also introduced significant changes in the repertoire of the dance form. Her position on the inclusion of sringara rasa in performance is too well known to need mention. She persuaded her students not to perform erotic love songs like the padam and the javali, which formed an indispensable part of the devadasi repertoire. Dance came to be defined as spiritual in its content, and the dancer was expected to depict devotion in her performance as kirtanams became the base on which dance items were choreographed. She also introduced the practice of using Sanskrit texts for performance. In one of her essays titled “The Spiritual Background of Indian Dance” Rukmini Devi tries to redefine dance in terms of the new aesthetics: Indian dance being spiritual, it is suited only for spiritual expression…We tried apparently to rescue the art from the corrupt, but because we lack devotion, dedication and sincerity, we are gradually corrupting art itself. There is a general lowering of standards and the decline has been so fast that one dreads what is in store for the future. Will the dance have to go through another death before it regains its own glory? As dance is part of life itself, the nation and its consciousness will have to go through a revolutionary Margins: A Journal of Literature and Culture 97 change in character. Indian arts have been slowly deteriorating because crudities have crept in. (Arundale 194-5) These comments made by Rukmini Devi are suggestive of her stance on the dance practices of the devadasis and the need to cleanse them of perceived obscenities in performance. On the one hand, she laments the deterioration of performing arts in India, suggesting that there was a time when they flourished in their glory. The art forms have become corrupt because of ‘crudities’ which have crept in, that is the influence of the devadasis. After these efforts at space-clearing, she assumes the role of the rescuer who has restored the art form and has tried to reinvent the glory that it had lost. Rukmini Devi’s attempts are directed towards a legitimization of her stance as a revivalist, and she does that through the use of a discourse of self-justification. She also defines dance as spiritual, and argues that Indian dance in its ‘pure’ form was an expression of devotion. She rejects the dance practices of the devadasis and their celebration of sexuality in genres like the padam and javali. Rukmini Devi’s views on dance and her attitude to bhakti received severe criticism from Balasaraswathi, a devadasi and a contemporary of hers, who strongly resented the idea that dance is merely a form of devotion: In Bharata Natyam too, when it comes to abhinaya, shringara has been the dominant emotion. I emphasize this because of some who seek to ‘purify’ Bharata Natyam by replacing the traditional lyrics which express shringara with devotional songs… Shringara stands supreme in the range of emotions. No other emotion is capable of better reflecting the mystic union of the human with the divine. I say this with deep personal experience of dancing to many great devotional songs which have had no element of shringara in them. Devotional songs are, of course, necessary. However, shringara is the cardinal emotion 98 Margins: A Journal of Literature and Culture which gives the fullest scope for artistic improvisation, branching off continually, as it does, in to the portrayal of innumerable moods full of newness and nuance…Indeed, the effort to purify Bharata Natyam through the introduction of novel ideas is like putting a gloss on burnished gold or painting the lotus. (Balasaraswati 198-201) Natir Puja is deeply embedded in the revivalist discourse of dance and Tagore’s portrayal of Srimati may be studied in the context of the debates referred to above. Natir Puja and Chandalika stage Tagore’s belief in the regenerating influence of Buddhism. Natir Puja takes us back to the court of Ajatsatru and presents the ideological conflict between Bimbisar and Ajatsatru in terms of a kind of religious radicalism that was taking shape in their kingdom. Tagore’s choice of a dancing girl for staging ideas of religious resentment bears a close examination. Srimati, the palace dancing girl in Ajatsatru’s court is the object of ridicule for the princesses Ratnavali and Lokeswari because of her ‘lowly’ profession. She refers to herself as a ‘fallen’ woman, an expression which is full of suggestions. She says, “To present oneself before Him is to bring as offering to His altar; I was impure, my sacrifice not ready” (Tagore 30). The dancing girl was conceived of as a morally dubious woman because of her involvement with dancing, which was perceived as an expression of sensuality. In another place, she rebukes Malati for her choice of learning songs from her: SRIMATI. Why do you come, child? Was time so heavy on your hands? There you were like an altar flower, and the gods were glad. Here you will be a blossom in pleasure’s garland, and the evil spirits will laugh-. You come to learn songs? Is that what you hope for? (Tagore 15) Margins: A Journal of Literature and Culture 99 In the play, Buddhism is severely critiqued by Queen Lokesvari, who believes it has deprived her of the love of both her husband and son. She brings out her vehemence on Srimati, whose offerings are readily accepted by the bhikshus. QUEEN. This dancing girl your teacher? That is indeed where this religion leads us. The fallen shall come with the message of salvation! So Srimati blossoms in to a saint? When Lord Buddha came to our garden, and everyone pressed to see him, I took pity on this girl and asked her to come too. But the wretched creature refused. And now, they say, when Bhikshu Upali comes for alms, he avoids the princesses descended from kings, and only accepts this woman’s gifts. Ah, foolish girls, you are yet willing to accept this religion which would level with the dust the seats of the mighty? (Tagore 26-7) Buddha is known to have accepted women like Amrapali, a palace dancing girl from the Vaishali of Bimbisar’s time, as disciples. This act of his was often critiqued by upholders of orthodox Hinduism, which is why the queen rebukes the followers of Buddhism. Srimati’s involvement in the worship of Buddha at the altar in the palace garden of Bimbisar is seen as a violation of the sanctity of the place. Ajatsatru, who is a follower of Devadatta, orders Srimati to dance at the altar of Buddha at the time appointed for worship. He believes that desecrating the place by the depiction of sensuality inherent in the dance of a fallen woman would be an insult to the followers of Buddha. Srimati transforms the seemingly profane act of dancing in to a mode of worship as she dances to the song in praise of Buddha: For when I remember thee, O matchless one, My soul melts in to streams of dancing, Which overflow my body. The cry of my limbs is a hymn in rhythm that sings thy praise. 100 Margins: A Journal of Literature and Culture My love of thee overflows in the music of my gestures… My heart throbs with a divine pain, that quivers through all my being. In waves of rhythm surges up a sea of peace, on the bosom of which beauty is born. All my senses, all my sorrows are bringing their last sacrifice. Shame me not by refusing my offering. My love of thee overflows in the music of my gestures. (Tagore 86-7) Dance is no more a celebration of the erotic, which is what other characters in the play believe it to be. The mention of the “cry of the limbs” which gets transformed in to a hymn in praise of Buddha and the “divine pain” that is expressed through the body of the dancer bear testimony to the fact that this is a serious attempt at redefining dance as a form of devotion. It is “all my senses” which are being sacrificed through dancing. The expression “My love of thee overflows in the music of my gestures” has several implications. Dance, which is often a depiction of shringara, or erotic love, is here being used as a strategy for the subversion of its function, that is, the rejection of the erotic. It celebrates the dancer’s love for the divine. The dancing girl is transformed into a saintly figure through the redeeming influence of Buddha. Her worship of the Buddha ‘sanitizes’ her of the burden of the ‘sin’ of dancing and of being born into this lowly profession. Tripurari Sharma’s San Sattavan ka Qissa: Azizun Nisa (1998) translated as A Tale from the Year 1857: Azizun Nisa presents yet another perspective on the profession of the dancing girl. The play is a creative rewriting of the history of the Revolt of 1857. The play documents the unwritten history of the courtesans’ participation in the revolt. The central character Azizun, an accomplished courtesan from Lucknow shifts to Kanpur, where she sets up a kotha, or an establishment to entertain Margins: A Journal of Literature and Culture 101 her clientele. Inspired by the example of the sipahis who visit her, Azizun shuns her profession to join them in their struggle for independence. Azizun’s relocation in Kanpur in the play has several implications. In the late nineteenth century, many accomplished courtesans of Lucknow had to relocate themselves because of the lack of courtly patronage. Social and political conditions became hostile for the courtesans to continue their profession in Lucknow. Veena Talwar Oldenberg asserts: The British usurpation of the kingdom of Awadh in 1856 and the forced exile of the king and many of his courtiers had abruptly put an end to royal patronage for the courtesans. The imposition of the contagious diseases regulations and heavy fines and penalties on the courtesans for their role in the rebellion signalled the gradual debasement of an esteemed cultural institution in to common prostitution. Women, who had once consorted with kings and courtiers, enjoyed a fabulously opulent living, manipulated men and means for their own social and political ends, been the custodians of culture and setters of fashion trends, were left in an extremely dubious and vulnerable position under the British. ‘Singing and Dancing girls’ was the classification invented to describe them in the civic tax ledgers….(260) Novels like Hasan Shah’s Nashtar (The Dancing Girl), written in 1790 and Mirza Muhammad Hadi Ruswa’s Umrao Jan Ada, written in 1899 provide interesting insights in to the culture of the courtesans of Lucknow in the pre and post-mutiny periods. Umrao Jan Ada, in particular, is set in both pre and post-mutiny periods, and depicts the withering away of the institution in the period following the Mutiny. This notion of the decadence of the courtesan culture finds expression in the comments of the English Officer in San Sattavan, who falsely accuses Azizun of being a prostitute. Azizun asserts her position as a cultured 102 Margins: A Journal of Literature and Culture courtesan: “I am not a prostitute. I’m a dancer. I’m an artiste. I do not wear the veil but I’m not a public woman. People in the city…acknowledge me as a courtesan, a poet-lyricist. I am not in the flesh trade” (Sharma 131). San Sattavan is an interesting study of anti-colonial resistance and the role of the marginalized in fuelling this sentiment. Tripurari Sharma’s plays subvert the stereotypical representations of women in plays written by men, and San Sattavan is a step in that direction. By her depiction of the tawaif as the chief agent in anti-colonial resistance, Sharma makes an intervention in the gendered imaginings of colonial history. Critics like Nandi Bhatia have studied the play as a feminist rewriting of the history of the revolt, For playwright-directors like Tripurari Sharma, the dramatization of history, therefore, involves a conscious subversion of not just elite forms of production but entails a reworking of historiography in ways that enable an interruption of both dominant and alternative narratives that gloss over the stories of women who exist on the margins of history. (Bhatia 101) The period following independence saw a significant change in the very terms by which courtesans and devadasis were referred to. They were now perceived as preservers of culture, as practitioners of art forms which were handed down to us through generations. It was a common practice to refer to these women with the suffix ‘devi’ added to their names so as to avoid making a mention of their ambiguous sexuality. This was precisely the time when women born in to devadasi and tawaif communities gained recognition as ‘national’ artists. Although people had continued the practice of viewing dancing girls with disfavour, they reclaimed them as perpetuators of a national tradition. Women born in to devadasi and tawaif communities saw these Margins: A Journal of Literature and Culture 103 changes as crucial for them to achieve success as artists, and accommodated themselves to the changing times. The transformation of the courtesan in to a virangana who readily sacrifices her life for the nation in San Sattavan may be seen as a symbolic reclamation of the courtesan as a national icon. In privileging Azizun’s role as a soldier over that of a courtesan, the text makes possible her relocation from the feminine space of the ‘kotha’ or ‘salon’ to the predominantly masculine space of the battlefield. In one of the scenes, Zubaida, another courtesan, rebukes her: ZUBAIDA: …A dedicated artist should close all the curtains and till the milieu changes for the better, engross herself with the composition of new songs. AZIZUN: A bloodbath may rage outside, but the ink must flow inside! (Sharma San Sattavan 146) Since the moment of her transformation to a sipahi, Azizun declines all the requests made to her for dancing. In another place, Azizun derives pleasure by watching Rowshni perform a mujra or a salon dance. She strives to identify herself with the soldiers and becomes a part of the male audience for which she used to perform. By the complete erasure of her identity as a courtesan, the play also sanitizes Azizun of the eroticism and unrestrained sexual desire that the courtesan is seen to represent. The battlefield is evocative of the ideas of sacrifice, selfannihilation, and selfless service – values that were valorized by nationalists and patriots. Azizun’s transformation in to a virangana may be seen as an act which leads to her repositioning from the margins to the centre in the newly imagined nation. The texts discussed above show how the figure of the ‘dancing-girl’ came to be accommodated in the public space of the theatre and was symbolically assimilated to the cultural life of the nation. This ideal, in most cases, was achieved through a mechanism of sanitization, which necessitated the courtesan’s 104 Margins: A Journal of Literature and Culture contact with the redeeming figure of a man who relieves her of her ‘sin’ and facilitates her ‘rebirth’ as a respectable woman. With her emergence as a reformed/transformed woman she is accepted into the newly imagined social order, which eventually establishes her as its uncontested representative. However, this is made possible only by the redefinition or complete erasure of the sexuality of the dancing girl. In Gurajada Appa Rao’s Kanyasulkam, the sexuality of Madhuravani is redefined by Saujanya Rao when he asks her to marry a single person. Saujanya Rao represents the upper caste male reformer, who tries to persuade her to accept the monogamous sexuality of the housewife. In Natir Puja, Srimati’s dancing, which was perhaps the only means by which she could celebrate her sexuality, is transformed into a form of worship. Tagore re-casts her as a dancer-saint, who discards all aspects of her stigmatized profession and adorns herself in the yellow robes of a nun. San Sattavan ka Qissa: Azizun Nisa is a feminist resurrection of the dancing girl as a rebellious figure and a national icon. Azizun resists all attempts that categorize her sexuality as non-conjugal, and ultimately transforms herself to a virangana in an act where all aspects of her femininity, including her non-normative sexuality are completely erased. Work s C it Cit itee d Adarkar, Neera. “In Search of Women in the History of Marathi Theatre, 1843 to 1933”. Economic and Political Weekly 46.43 (1991): 87-90. Web. 22 Nov 2011. Allen, Matthew Harp. “Rewriting the Script for South Indian Dance”. The MIT Press 41.3 (1997): 63-100. Web. 22 Nov 2011. Apparao, Gurajada. Kanyasulkam ( Girls for Sale).Trans. Velcheru Narayana Rao. New Delhi: Penguin, 2011.Print. — “Preface to the First Edition”. Kanyasulkam. Vizianagaram, 1897. Print. — “Preface to the Second Edition”. Kanyasulkam. Ootacamund, 1909. Print. Margins: A Journal of Literature and Culture 105 Arundale, Rukmini Devi. “The Spiritual Background of Indian Dance”. Bharatanatyam: A Reader. Ed. Davesh Soneji. New Delhi:OUP, 2010. Print. Balasaraswati, T. “Bharata Natyam”. “. Bharatanatyam: A Reader. Ed. Davesh Soneji. New Delhi:OUP, 2010. Print. Banerjee, Sumanta. “Marginalization of Women’s Popular Culture in Nineteenth Century Bengal”. Kumkum Sangari and Suresh Vaid ed. Recasting Women: Essays in Colonial History. New Delhi: Kali for Women, 1997. Print. Bhatia Nandi. Performing Women, Performing Womanhood: Theatre, Politics, and Dissent in North India. New Delhi: OUP, 2010. Print. Dasi, Binodini. My Story and My Life as an Actress. Trans. Rimli Bhattacharya. New Delhi : Kali for Women, 1998. Print. Dharwadker, Aparna Bhargava. Theatres of Independence: Drama, Theory, and Urban Performance in India since 1947. Iowa: University of Iowa Press, 1995. Print. Gaston, Ann Marie. Bharat Natyam – From Temple to Theatre. New Delhi: Manohar, 2005. Print. George ,T. J. S. MS, A Life in Music. New Delhi: Harper Collins, 2004. Print. Hubel, Teresa. “The High Cost of Dancing: When the Women’s Movement Went After the Devadasis”. Bharatanatyam: A Reader. Ed. Davesh Soneji. New Delhi:OUP, 2010. Print. John, and Karen Leonard. “Viresalingam and the Ideology of Social Change in Andhra”. Women and Social Reform in Modern India. Ed. Sumit Sarkar and Tanika Sarkar. Ranikhet: Permanent Black, 2011. Print. Levine, Philippa. “Orientalist Sociolog y and the Creation of Colonial Sexualities.” Feminist Review 20.65 (2000): 48-51. Web. 22 Dec 2011. Meduri, Avanthi. Rukmini Devi Arundale. New Delhi: Motilal Banaridass, 2005. Print. 106 Margins: A Journal of Literature and Culture Narayana Rao, Velcheru. Introduction.. Girls for Sale. By Gurajada Apparao.Trans. Velcheru Narayana Rao. New Delhi: Penguin, 2011.Print. Oldenberg, Veena Talwar. “Lifestyle as Resistance: The Case of the Courtesans of Lucknow, India.” Feminist Studies 16.2 (1990): 259-89. Web. 22 Dec 2011. Ramamirthammal, Muvalur. Web of Deceit. Trans. Kalpana Kannabiran and Vasantha Kannabiran. New Delhi: Kali for Women, 2003. Print. Ruswa, Mirza Muhammad Hadi. Umrao Jan Ada: The Courtesan of Lucknow. Trans. Khushwant Singh and M A Hussaini. New Delhi: Orient Paperbacks, 2007. Print. Sarkar, Tanika. Hindu Wife, Hindu Nation. New Delhi: Permanent Black, 2001. Print. Shah, Hasan. The Dancing Girl. Trans. Qurratulain Hyder. New York: Sterling, 1993. Print. Sharma, Tripurari. A Tale from the year 1857: Azizun Nisa. Trans.Tutun Mukherjee and A.R.Manzar. Staging Resistance: Plays by Women in Translation. Ed. Tutun Mukherjee. New Delhi: OUP,2005.120-181. Print. Soneji, Davesh. “Living History, Performing Memory: Devadasi Women in Telugu-Speaking South India.” Dance Research Journal 36.2 (2004): 117-30. Web. 22 Dec 2011. —. Unfinished Gestures: Devadasis, Memory, and Modernity in South India. Ranikhet : Permanent Black, 2012. Print. Srinivasan, Amrit. “Reform and Revival: The Devadasi and Her Dance”. Economic and Political Weekly 20.44 (1985): 1869-76. Web. 22 Nov 2011. Subramaniam,Lakshmi. From the Tanjore Court to the Madras Music Academy. New Delhi : OUP, 2006. Print. Tagore, Rabindranath. The Dancing Girl’s Worship. New Delhi: Rupa,2003. Print. Weidman, Amanda. “Gender and the Politics of Voice: Colonial Modernity and Classical Music in South India.” Cultural Anthropology 18.2 (2003): 38-53. Web. 12 Jan 2012.