* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download chapter two: historical background of the english language
Survey
Document related concepts
Transcript
8 CHAPTER TWO: HISTORICAL BACKGROUND OF THE ENGLISH LANGUAGE Over the course of time, many aspects of the English language have undergone change. The parts o f speech that have undergone the most changes during the development of the language have been the nouns, pronouns, verbs, and modifiers. Each part of speech will be discussed in the order listed above as it changes through the major time periods of the Old English, Middle English, and Renaissance periods. Additionally, lexical, orthographic, and phonological changes will be discussed. In addition, the category of vocabulary will focus on the influences by the Celts, Latin, Romance languages, the Norse, the Scandinavian, the Normans, the Anglo-Saxons, and so on, in the lexicon of the English language. This part will help teachers understand how English became a language with such a varied and rich vocabulary. Finally, knowing the historical developments of English will help ESL teachers to realize more effective methods of explaining and teaching English irregularities. I. Grammatical Changes in Nouns, Pronouns, Verbs, and Modifiers throughout the Old English , Middle English and Renaissance Periods A. Nouns Old English (450 – 1150) 9 In Old English, the inflections in the noun indicate number (singular and plural), gender, and case. The Old English case system is simpler than in Latin and other Indo European languages. There is no ablative case, and the instrumental and locative case merged into the dative. Consequently, the Old English noun possessed only four cases: Nominative, Genitive, Dative, and Accusative. Their endings varied with different nouns, The Germanic nouns ended in: a, ō, i, or u. Examples of two strong declensions are: stān (stone), a masculine a- stem; giefu (gift), a feminine ō - and one of the weak declension is hunta (hunter), a masculine consonant-stem. Forms are given below for the four cases: Singular Plural N stān gief-u hunt-a N stān-as gief-a hunt-an G stān -es gief-e hunt-an G stān -a gief-a hunt-ena D stān-e gief-e hunt-an D stān-um gief-um hunt-um A stān gief-e hunt-an A stān-as gief-a hunt-an These examples illustrate how English was a synthetic language in its beginning (Baugh, & Cable, 2002, p. 57). Old English plurals were marked with a variety of different inflections, -as, -u, ru, -a, -an, or with a zero inflection, or by a change of vowel. Today almost all plural nouns take the -s suffix, from the Old English -as. A few take en, from the very common Old English -an plurals, and a smaller set, including goose/geese, are irregular, where a change of vowel signals plural number (Algeo, & Pyles, 2004, p. 102-105). Other examples from this period include foot – feet, child – children (cild > childra + n), goose –geese, ox – oxen, brother – brethren, woman - women (Pyles, 1971). 10 Middle English (1150 – 1500) In Middle English, the London English of Chaucer (1343-1400), because of leveling, the strong masculine declension forms in the nouns were reduced to three: stan, stanes and stane. According to Baugh and Cable (2002), in these words the –e stood for an ending in the Old English paradigm (it was in the dative singular, and in the genitive and dative plural). Consequently, this -e was extended by analogy to the nominative and accusative singular, so that forms like stone, started to become common. At the beginning of Middle English, only two methods of indicating the plural remained different: the –s or –es, which were the strong masculine declensions, and the – en (as in oxen), which was the weak declension. In the south of England, -en plural was highly preferred, being used even in nouns having a strong declension. In the other regions of England, the –s plural (and genitive plural) became accepted as the plural sign, and its usage spread in a quick way (Baugh, & Cable, 2002, p. 160). By the 13th century, -s was the standard plural ending in the north of England, and in the north of the Midland English region. By 1250, the use of –s had spread and conquered the rest of the Midlands. By 1300, -s was accepted as the official sign of the plural of the English nouns. Some researchers infer that its spread might have been fostered by the early extension of the use of –s throughout the plural in Anglo-Norman (Baugh, & Cable, 2002 p. 159-160). The Renaissance, (1500 – 1650) The plural and the possessive singular were the only inflections retained from the previous period. The -s became so generalized with all nouns that only a few exceptions 11 remained with unchanged plurals like sheep and swine, and other cases of mutated vowels like mice and feet. In the sixteenth century, there were certain survivors of the old weak plural –n. Some of them dropped their –n and took the –s. Examples are fon (foes), kneen (knees), fleen (fleas). However, Shakespeare still sometimes used eyen (eyes), shoon (shoes), and kine (cows). Nowadays, kine is used only in poetry, brethren is used to people of the same community, and children and oxen are used in general (Baugh, & Cable, 2002, p. 241; Algeo, & Pyles, 2004, p. 143). Another relevant trait of this period and later is the his-genitive. In Middle English the –es of the genitive was frequently written and pronounced –is, -ys when they were unaccented. The ending was similar to the possessive pronoun his, whose h was lost when in an unstressed position. Thereby, there was no difference in pronunciation between stonis and ston is (his), and at the beginning of the thirteenth century the ending was often not attached to the noun, as if the possessive case was a contraction of the noun and the pronoun his. Shakespeare wrote: “Gainst the count his galleys I did some service and In characters as red as Mars his heart.” Even in the eighteenth century, some people were not comfortable with this usage. Now, we do not know whether the apostrophe was a contraction for his or the –es ending. According to Baugh’s examples, he seems to indicate only the former as in a woman’s beauty, a virgin’s delicacy. (Baugh, & Cable, 2002, p. 241; Algeo & Pyles, 2004, p. 179). The group possessive was also established at that time: the Duke of Manchester’s nephew, the Queen of England’s mouth, somebody else’s coat. The earlier construction was the Duke’s nephew of Manchester, but in the fifteenth century, the sign of the 12 possessive added to the group started to be used and became common before the sixteenth century (Baugh, & Cable, 2002, p. 240-241; Algeo & Pyles, 2004, p. 180). In many instances, analogy is still very important to note that analogy is still very present in modern usage. ESL students or non-American speakers use –s as the plural sign when they do not know it is an irregular plural, like deers, or with some non-English plurals, particularly with the following: Nouns ending in –is (Greek) the foreign plural is: es. analysis analyses alumna alumnae larva larvae Nouns ending in –um (Latin) the foreign plural is –a. Examples are: bacterium bacteria erratum thesis theses Nouns ending in –a (Latin) the foreign plural is –ae. Examples are: alga algae axis axes errata desideratum desiderata stratum strata Nouns ending in –on (Greek) the foreign plural is -a. Examples are: criterion criteria phenomenon phenomena (Quirk, & Greenbaum, 1986) B. Pronouns Personal Pronouns Old English (450 – 1150) Old English pronouns have a complete system of inflections for genders, persons, and cases. Furthermore, Old English had the dual number for two people or two 13 things, but its usage declined by the end of Old English (Algeo, & Pyles, 2004, p. 109). A few forms have been dropped and some vowel sounds have changed, but in essence they remain the same. ðū hē (he) hē (she) hit (it) G. mīn ðīn his hiere his D. mē ðē him hiere him A. mē (mec) ðē (ðec) hine hīe hit N. wit (we two) ġit (ye two) G. uncer incer D. unc inc A. unc inc N. wē ġe hīe G. ūser (ūre) ēower hiera D. ūs ēow him A. ūs (ūsic) ēow (ēowic) hīe Singular N. ic Dual Plural They and their are from Old Norse (Baugh, & Cable, 2002, p. 59). Middle English (1150 – 1500) Personal pronouns did not suffer as many losses in Middle English as did many other parts of speech. Most of the patterns of Old English were kept. However, the forms of the dative and accusative cases were combined early, generally under that of the dative (him, her, [t]hem). In the neuter the form of the accusative (h)it became the general objective case, in part because it was like the nominative, and him would cause confusion with the case of the masculine. Another simplification is the loss of the dual number (a distinction in pronouns for two persons and more than two). The forms wit, ġit did not survive further than the thirteenth century. The pronoun she had the form hēo in Old English. The modern form 14 could have developed either from the Old English hēo or by the demonstrative sēo. The normal development of the Old English pronouns for the third person plurals they, their, them would have been hi (he), here, hem. However, in the districts with strong Scandinavian influence the nominative hi began to be replaced early by the Scandinavian form þei (ON þeir), and a similar replacement occurred in the other cases, their and them. Farther south, the new inflections were adopted more slowly. Chaucer used the usual inflections thei, here, hem. They, their, them may be regarded as the normal English plurals at the end of the Middle English period (Baugh, & Cable, 2002, p. 161-162). The Renaissance (1500 – 1650) By the sixteenth century, personal pronouns were established in the way they have been ever since. Three main changes occurred at that time: Thou, thy and thee were not used any more. Ye was substituted by you in the nominative case. Its was introduced as the possessive of it. The distinction between thou and ye was a distinction by number in Old English. For the second person pronoun thou was the singular and ye was the plural form. In the thirteenth century, in a familiar environment, the singular forms: thou, thy and thee were used to address children or persons of inferior rank, whereas the plural forms: ye, your, you was used as a sign of respect in addressing a person of a higher rank. Linguists believe that this distinction of usage of pronouns originated in French court circles as a sign of courtesy. Time passed by and ye, your and you became the common pronouns of direct address regardless of the social stratum of the person. By 15 the sixteenth century, the singular forms had disappeared except for certain religious groups and the plural forms survived until our century (Baugh, & Cable, 2002, p. 242). At the beginning of the English language, English people used ye nominative and you in the objective case. Both forms were usually unstressed and pronounced alike. Consequently, the forms were used in a confusing way, and in the fourteenth century, you began to be used as a nominative. In the fifteenth century, ye was used as an objective until it finally went out of used in the seventeenth century. The function of the two words in these two different cases could be fulfilled with just you, which became the regular form for both (Baugh, & Cable, 2002, p. 242-243). In the Renaissance, a new possessive neuter, its, was developing. In Old English, the neuter pronoun was hit, his, him, hit. In Middle English, the dative and accusative merged into hit, so three forms were left for the possessive neuter: hit, his, hit. In unstressed position, hit was pronounced it. At the beginning of Modern English, it was the form for the subject and object and his for the possessive. As a result, the possessive of it was the same as the possessive of he: his in written English, which was commonly used until the middle of the seventeenth century. Baugh and Cable (2002) quote Shakespeare’s Portia’s words, “How far that little candle throws his beams” (The Merchant of Venice, Act 5, Scene 1), and the Bible, If the salt have lost his savor, wherewith shall it be salted?(Baugh, & Cable, 2002, p. 243). Another development of the sixteenth century is the use of who as a relative pronoun. The use of subordinate clauses is a mark of refinement and maturity of the language style. Old English had no relative pronoun proper, and consequently, the definite article: sē, sēo, þæt was used instead, even though it had more force as a 16 demonstrative than a relative pronoun. In the 1150s, English people started to use the particle þe as a relative pronoun, but its popularity did not last long. Þe was replaced by þæt (that) at the beginnings of the Middle English period, and it was the universal relative pronoun of that time, used for all genders. In the 1400s, which began to be used alternatively with that. At the beginning, which was used to refer to neuter antecedents; however, it was used for persons as well. An example of this use is found in, Our Father, which art in heaven. Another contribution of the sixteenth century is the relative pronoun who, which had two earlier uses as an indefinite pronoun (Who hath ears to hear, let him hear) and as an interrogative in indirect questions (who steals my purse steals trash) (Baugh, & Cable, 2002, p. 242 -245). Demonstrative Pronouns In Old English, demonstrative pronouns were declined in masculine, neuter, and feminine gender and in five cases (nominative, genitive, dative, accusative, and instrument). The demonstrative pronouns: sē, sēo, ðæt turned into thē, thēo, that and then into thē and that. In Middle English, that started to be used with all genders in the singular. The Modern demonstrative plural those derives from the old plural thō, O.E. ðæ, which added the –s by analogy, or by the model of the demonstrative ðas. In Middle English, ðōs became those, the form of the plural demonstrative pronoun since then. The plural of this was thō, O.E. ðas. In Middle English, two other forms were also used, thēs and thise, and in Modern English, the plural became these (Emerson, O. F., 2005, p. 330-332). þæt” or “pon” “that” “pýs” or “pi” “this” 17 Relative Pronouns In Old English, the relative pronoun could be the demonstratives sē, sēo, ðæt, the relative particle ðe, or the union of sē and ðe. That became the common relative pronoun in Middle English, and it is used since then. The other relative pronouns of Modern English, who, what, which, derive from Old English interrogative-indefinites hwā, hewilc (hwilc) (Emerson, O. F., 2005, p. 335-336). Use of Interrogative Pronouns Old English had two forms of gender. One is for masculine – feminine gender, and the other is neuter: Masculine- Feminine N . G . D hwæm, Neuter Hwā hwæt hwæs hwæs hwām hwæm, hwām hwone hwæt hwý . A . I . Modern English preserves three interrogative pronouns with personal connotations: who, whose, and whom. In addition, in Old English there were three other 18 interrogative pronouns: what, Modern English which (O.E. hwelċ, hwilċ < hwā-līċ “wholike”), and whether (O.E. hwæðer “which of two) (Emerson, O. F. p. 333-334). In Elizabethan time, people confused the use of ye, you as its counterpart of the nominative who and the accusative whom. Who was frequently used for the accusative case. Examples in Shakespeare are: “Who does the wolf love?” Coriolanus, II.I 8; “For who love I so much?” Macbeth, II, 6, 30. “To who?” Othello, I, 2, 52 (Emerson, 1912) Use of Interrogative Pronouns: Old English Human Middle English Non-Human hwæt Nominative hwā Genitive hwæs Dative hwæm/hwām Accusative hwone hwæt Instrumental --------- hwý -------------- Human Non-Human who what whos(e) ----- Oblique whom what (Blake, 1992; Algeo, & Pyles, 2004, p. 110) Old English had two main interrogatives, hwā /hwat “who/what,” which was the true pronoun, and according to syntax, the other interrogative hwilc “which,” was either a pronoun or an adjective (Algeo,& Pyles, 2004, p. 110). C. Verbs 19 Old English (450 – 1150) In Old English, the inflection of the verb in the Germanic languages was not as numerous as with other Indo-European languages. Old English distinguished only two simple tenses by inflection: a present and a past tense. Old English verbs had the indicative, subjunctive and imperative moods, two numbers and three persons. The Germanic languages classified their verbs into classes: the weak (regular) and the strong (irregular) verbs. According to Baugh and Cable (2002), the strong verbs like sing, sang, sung indicate change of tense by modifying their root vowel. The weak verbs like walk, walked, walked add a dental syllable to indicate a different tense. There were fewer strong verbs (over 300) than weak verbs in OE, which belonged to different classes. In Old English, the root vowel of the past tense often was different in the singular (first and third person) and, in all the persons of the plural. Old English strong verbs had four forms: the indicative, the preterit singular (first and third person), the preterit plural, and the past participle (Baugh, & Cable, 2002, p. 60). The chart bellow illustrates the seven classes of Old English strong verbs and their primary forms The infinitive The Preterit Singular The Preterit Plural Past Participle (1st and 3rd person) I drīfan (drive ) drāf drifon (ge)drifen II cēosan (choose) cēas curon coren III helpan (help) healp hulpon holpen IV beran (bear) bær bæron boren V sprecan (speak) spræc spræcon sprecen 20 VI faran VII feallan (fare, go) (fall) fōr fōron faren fēoll fēoll feallen Some linguists have tried to explain the origin of the dental suffixes of the weak verbs to form their past tense and past participle by stating they are part of the verb do, as in I worked was in its beginning I work – did (i.e. I did work). Others link this form to a type of verb that formed its stem by adding –to- to the root. According to Baugh and Cable (2002), Old English verbs formed their past tense by adding: -ede, -ode, or –de to the present stem, and -ed, -od, or -d to the past participles. Examples are, fremman (to perform) has a preterit fremede and a past participle gefremed; lufian (to love) has lufode and gelufod; and libban (to live) has lifde and gelifd. With the passing of the centuries, many strong verbs became weak verbs, and all new English verbs borrowed from other languages or coined are conjugated as weak verbs (Baugh, & Cable, 2002, p. 60-61). Use of modal auxiliaries in Anglo-Saxon English: The following are examples of modal auxiliaries already common in Old English. “willan” will, “sculan” shall can / could will / would may / might ought to must (Pei, 1952) (Peters, 1968) Middle English (1150 – 1500) In this period, English verbs underwent a leveling of inflections and the weakening of endings following the general tendency of the time. The verbs suffered serious losses of the strong conjugations, even though this group was not very large. Only a few verbs developed a strong past tense or past participle by analogy with other verbs. 21 Borrowed verbs or new ones formed from nouns and adjectives became regular verbs. Only a few strong English verbs survived after the Norman Conquest, as many took the weak inflections or were lost (Baugh, & Cable, 2002, p. 162). The Renaissance (1500 – 1650) Elizabethan English had some differences with Modern English. For instance: the question Lennox asks in Macbeth, “Goes the King hence today?” (Shakespeare, Macbeth, Act 2, Scene 3) illustrates how common interrogative forms without an auxiliary were at that time. Nowadays, the correct question should be Does the king go? or Is the king leaving today? Shakespeare does not make use of has been. Baugh and Cable (2002), quote Shakespeare when the king asks in the play Macbeth, Act 1, Scene 4, “is execution done on Cawdor?” Another noticeable characteristic is the rarity of progressive forms. Baugh and Cable (2002) quote Polonius in the play Hamlet, Act 2, Scene 2, when he asks, “What do you read, my Lord?” –instead of saying: What are you reading? The progressive forms started to be used more frequently in later times. In the Renaissance, the use of the compound participle, (for example, having spoken thus, having decided to make the attempt) does not happen very often. Shakespeare used it only three times, and this compound participle came to exist in 1500. At that time, people made use of impersonal uses of the verb, whereas people now use personal constructions beginning with a personal pronoun referring to a person (I, he, she, and so on). Shakespeare’s time Now Impersonal use of the verb Personal constructions “It yearns me not.” He yearns to see his home country again. “It dislikes me, so please him come.” I dislike this situation, so please, let he come in. 22 By the Middle English period, the regular ending of the third person singular was –eth in the most influential district in the shaping of English standard speech, that is to say, in the whole south and southeastern part of England. Chaucer (1343-1400) used in his writings: telleth, giveth, saith, doth, etc. In 1400, forms with -s rarely appeared. The Northern dialect used –s in the third person singular and managed to spread its usage and influenced the prestige dialect of London and the south. By the sixteenth century, the use of –s in the third person singular spread, and by the end of this century -s was the predominant inflectional morpheme for the third person singular. There were a few exceptions like doth and hath. Baugh, & Cable (2002), quoted Shakespeare in The Merchant of Venice to show how this Renaissance writer and people at that time used – eth and -s forms in a free way, (Baugh, & Cable, 2002, p. 246) “The quality of mercy is not strain’d It doppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath: it is twice bless’d; It blesseth him that gives and him that takes… “ (Act IV, Scene I, 180-187). Even though studies have shown that forms in –s doubled those in –eth and it is probable that in Shakespeare’s time –s became the usual ending for the third person singular in the spoken language. During the first fifty years of the seventeenth century, -s had become the universal form in the spoken language. In the sixteenth century, this –s was also used as an inflection of the third person plural. At this time, the plural had no ending in literature and in the language of the court as a consequence of the disappearance of the East Midland –en, -e (Chaucer had used these endings of the plural). 23 Some linguists explained this use of –s as an analogy with the singular. Plural forms in –s became less common and were rarely found up to the end of the 1700s (Baugh, & Cable, 2002, p. 246 -247). Many of the Old English strong verbs that survived until the Renaissance became weak verbs or disappeared. Examples of strong verbs that developed weak forms are: bide, crow, crowd, flay, mow, dread, sprout, and wade. Some verbs had a strong and weak form and they alternated their use. Examples are waxen – waxed, sew – sowed, gnew – gnawed, holp – helped. Another group of verbs were weak at that time, but they became strong verbs later on. Examples are blowed, growed, shined, shrinked, swinged. Those verbs that remained strong suffered alterations in the past tense and past participle. Some of the irregular verbs had a past tense different from the one we have currently, like brake, spake, drave, clave, tare, bare, sware. Bote was the past of bite (like write – wrote) and the participle baken was used in the Bible more than baked. Brent and brast were common forms for burnt and burst. Wesh and washen were the past tense and past participle of wash until the 1590s. All these examples illustrate that in Shakespeare’s time the use of inflections in verbs was more flexible and less rigid than nowadays (Baugh, & Cable, 2002, p. 247 – 248). To conclude, the following chart illustrates examples of the development of some English verbs since Old English, for example loss of ending inflections and phonological changes exemplify how the English language has been simplified through time. Modern English Middle English Old English sleep Sleep slēp (WS slæp) clean clene clæne steal stelen stelan 24 break breken brecan grow growen grōwan knew knew cnēow ask asken āscian walk walken wealcan (Algeo, 1972) D. Modifiers: Adjectives and Adverbs 1. Adjectives Old English (450-1150) In Old English, one important trait of the Germanic languages was a double declension of the adjective. On the one hand, the strong declension was used with nouns when they were not preceded by a definite article, a demonstrative or possessive pronoun. On the other hand, the weak declension was used when the nouns were preceded by one of these words. Consequently, the Old English language had gōd manm (good man) but Sē gōda mann (the good man). Examples of strong and weak declensions of nouns are illustrated in the following table: Strong Declension Singular Masculine Feminine Neuter N. gōd gōd gōd G. gōd -es gōd-re gōd-es D. gōd -um gōd -re gōd-um A. gōd -ne gōd-e gōd I. gōd-e gōd-e 25 Plural Masculine Feminine Neuter N. gōd-e gōd-a gōd G. gōd -ra gōd-ra gōd-ra D. gōd -um gōd-um gōd-um A. gōd -e gōd-a gōd Weak Declension Singular Masculine Feminine Neuter N. gōd -a gōd -e gōd-e G. gōd -an gōd -an gōd -an D. gōd -an gōd -an gōd -an A. gōd –an gōd –an gōd-e Feminine Neuter Plural N. G Masculine gōd-an gōd-ena or D. gōd-um A. gōd-an gōd -ra The inflections used with the adjectives in Old English contrast with the simple way adjectives are in Modern English. The elimination of all these inflections resulted in an advantage in the use and in the learning of English (Baugh, & Cable, 2002, p. 58). Middle English (1150 – 1500) In this period, the processes of leveling and analogy had great consequences for the adjectives. Through the process of leveling (final –m changed to –n and later was 26 dropped). The vowels a, o, u, e inflectional endings came to be written e). Another reason was analogy: the form of the nominative singular started to be used in all other cases of the singular, and the nominative plural to all other cases of the plural. As a result, the distinction between the singular and the plural was eliminated both ended in –e (blinda > blinde and blindan > blinde). This also occurred with adjectives under the strong declension whose singular ended in –e. In the mid thirteenth century, the strong declension had two forms for the singular and plural of monosyllabic adjectives, which ended in one consonant (singular glad, plural glade). Later the use of –e ending of the weak and plural forms of adjectives was used just in poetry in the East and West Midlands until the 1390s, an example is Chaucer’s (1343-1400) oure aller cok (Baugh, & Cable, 2002, p. 160-161). The Renaissance (1500-1650) By this period, the adjective had lost all its endings, thus, losing all distinctions of gender, number, and case. The inflections continued to be used were the ones used in the comparative and superlative: -er and –est. In fact, -er and –est and the adverbs more and most have been used since Old English times, but they were used in a more varied way. Shakespeare (1564 – 1616) used comparisons like honester, violentest and double comparative and superlatives like: more larger, most boldest, or Mark Antony’s This was the most unkindest cut of all (Baugh, & Cable, 2002, p. 242). In modern times, the most relevant development in the case of the adjectives was the gradual standard usage of –er and –est in monosyllables adjectives and the use of more and most with two or more syllables (like frugal, learned, careful, poetic, active) (Baugh, & Cable, 2002, p. 203). 27 2. Adverbs In Old English, adverbs had the ending affix –e, which was the instrumental case ending as in the case wrāþ “angry,” wrāþe “angrily.” By 1390s, this final –e was dropped as all the other –e’s in the adjectives, and consequently there was no more distinction between adjectives and adverbs as they just looked the same such as in loud, deep and slow. The inflection –ly began being used in Middle English because of the inflectional decay of the /-e/ suffix. In Modern English, most adverbs differ from adjectives by adding to them the suffix –ly. The following chart illustrates how adverbs evolved since Old English Old English Middle English Modern English lēof-e - (lēofly) lēoflice lēoflic lēofli lovingly (http://www.wmich.edu/medieval/resources/IOE/advconprep.html) Adverbs also had comparatives and superlatives in Old English. In the comparative –or was used and in the superlative –ost was added to the adverb. Examples are wrāþor “more angrily,” and wrāþost “most angrily” (Algeo, & Pyles, 2004, p. 108). Lexical Development Modern English still has a large number of words in use which became part of the English language between 450 and 1150. Surprisingly, the deeper the research, the more common are the characteristics found between Old and Modern English. In fact, many American people and ESL teachers are unaware of how many words and expressions we currently use that originated more than a thousand years ago. Over five thousand words used in Modern English are derived from the Anglo-Saxon lexicon (Plotnik, 2007). While 28 many more come from French, Scandinavian, Latin, and Germanic sources. The richness in the English language is illustrated in the lexical history that follows. Historical Influences Since the 16th century, people from around the world have influenced the English language, and due to the Renaissance of Classical learning, many words have entered the English language either directly or indirectly. New words were created at an increasing rate. Baugh and Cable (2002), state that “Shakespeare had the largest vocabulary of any English writer” (p. 233). This process of creating new words has grown exponentially in the modern era. Words have been borrowed in different fields and areas like names of animals (giraffe, tiger, zebra), clothing (pajama, turban, shawl), food (spinach, chocolate, orange), scientific and mathematical terms (algebra, geography, species), drinks (tea, coffee, cider), religious terms (Jesus, Islam, nirvana), sports (checkmate, golf, billiards), vehicles (chariot, car, coach), music and art (piano, theatre, easel), weapons (pistol, trigger, rifle), political and military terms (commando, admiral, parliament), and astronomical names (Saturn, Leo, Uranus) (www.krysstal.com/borrow.html). Historically speaking, the roots of English can be traced through an early mingling of the closely related Anglian and Saxon dialects. During an early phase, English had input from other West German people like the Frisians, the Dutch and the North German Jutes, Danes and Norwegian Vikings. Additional vocabulary was in the course of time absorbed from the Celts, who had been established on the British Isles centuries before the arrival of the Anglo-Saxons. Celtic was a submerged culture and thereby had slight influence on Old English. 29 Examples of Celtic legacy in English are name places such as Kent, Salisbury, Canterbury, the Thames, and Avon. Anglo-Saxons learned Celtic words through everyday contact with the inhabitants of England and by the Irish missionaries in the Northern monasteries (Baugh, & Cable, 2002, p. 75-76). On the contrary, Latin influence on Old English was a relevant one because Latin was the language of the Roman Empire, a highly considered and prestigious culture of that time. Anglo-Saxon contact with Latin first started when Germanic tribes in continental Europe borrowed words prior to the invasion of Britain for commercial and military purposes. Eventually, Latin words entered the English language through religious and cultural means as well. These three periods (Zero, First, and Second) brought many new words into the Anglo-Saxon lexicon. The Zero Period consisted of continental borrowing between Romans and the Germanic tribes. In the 4th century, the Germanic population was around several million, and intercommunication among the different Germanic tribes was common. Consequently, Latin words were transferred from one tribe to the other. The Germanic tribes’ main occupations were agriculture, trade and war. Examples of words acquired during this time are: camp (battle), segn (banner), weal (wall), pytt (pit) (Baugh, & Cable, 2002, p. 79-80; Algeo, & Pyles, 2004, p. 87-88). During the First Period of Latin influence, the Anglo-Saxons adopted more than six hundred Latin words acquired by the Celts. Some examples are ceaster (L. castra ‘camp’), an enclosed community or town as in Chester, Dorchester, Manchester; port (L. portus, porta ), harbor, gate, town; and munt (mountain) (Baugh, & Cable, 2002, p. 82). The Latin influence of the Second Period occurred with the advent of Christianity, 30 which began in 597. Because of this new wave of influence, churches, schools and monasteries were built in England, and Latin was the language used by the church. A famous monk of that time, the Venerable Bede (673-735), wrote The Ecclesiastical History of the English People (731), which is a useful resource of this period of English history and gives students of the language much insight into the language used during this time. Latin words were adopted in many categories during this time, including medical terms (cancer, paralysis, plaster), animal names (scorpion, tiger, camel), and religious terms (apostle, creed, prophet). However, the Anglo-Saxons did not always borrow Latin words, especially if suitable words existed in Old English. For example, the Old English god was favored over the Latin deus; heaven and hell, part of the English paganism beliefs, likewise were kept. Even the word Easter is a Germanic word taken from a pagan spring festival in honor of Eostre, the goddess of dawn. This final period of Latin influence on English was extensive and already showed the English habit of borrowing words from other cultures since its very beginning (Baugh, & Cable, 2002, p. 79 – 84). A third influence was the introduction of Norse forms. Near the end of the Old English period, England suffered the Scandinavian attacks in three different stages, beginning in 787 with violent plundering raids and ending with the immigration of large numbers of Norse between 878-1042 and Norse kings on the throne of England. Unlike the Roman invasions, the Norse mingled easily with the conquered Anglo-Saxons, and the languages blended quickly. As a result of this eventually close relationship between the two peoples, English contains many Norse words, including some in the core vocabulary (Baugh, & Cable, 2002, p. 93- 94). 31 Most of the Scandinavians settled in the north-east, in the district of the Danelaw. A remnant of this is that more than 1400 places in England have still Scandinavian names. There were many similarities between Old English and the Scandinavian language, especially with common words, which were identical. Still, some Scandinavian and OE words experienced different developments of certain sounds. For example: the sound sk. in Old English was written sc and it was palatalized to sh; meanwhile the Scandinavian language retained the sk sound. As a result, Modern English words from OE are ship, shall, fish, which retained sh, whereas Scandinavian words are still pronounced sk, like in sky, skin, skill, scrub, bask, whisk. On one hand, the ON form skyrta became skirt; on the other hand, OE scyrte became shirt. Another legacy of the Scandinavian language on English is the retention of the pronunciation of /k/ and /g/ in words like kid, get, give and egg. More than 1400 Scandinavian place names have been found in England. The suffix by meant “farm” or “town” (Derby), toft meant a piece of ground (Nortoft), thwaite meant an isolated piece of land (Applethwaite), names ending in –son, like Davidson, was another Scandinavian characteristic, a parallel to the Old English patronymic –ing as in Browning (Baugh, and Cable, 2002, p. 94 – 99). English also borrowed words from the Scandinavian legal, social, and administrative system of the Danish language. Some examples are: law, outlaw, hold (freeholder), hūsting (assembly). With time both languages became so closely linked that with some words, people had difficulty knowing whether to use an OE or an ON word. For example, Caxton (1422-1491) complained about using ON syster or OE sweoster, ey (English) or egg (Scandinavian), ON veikr or OE wac for weak, ON Thursday or OE Thunresdæg. In some cases, both words were retained, but had a different meaning or 32 use, like OE no – ON nay, rear – raise, craft – skill, hide – skin, sick – ill (Baugh, & Cable, 2002, p. 101). Core vocabulary words borrowed from Scandinavian include parts of speech such as pronouns (they, their and them; both and same), prepositions (till was used like to, fro was the equivalent of from), adverbs (aloft, athwart, aye (ever), seemly, hepen (hence) and even a part of the verb to be: aron was the OE form in the north, while the West Saxon plural was syndon (from German sind). So, we are is another remnant of the intimate connection of the Danish language in English (Baugh, & Cable, 2002, p. 102). Not only did Scandinavian language enrich the English language, but it also influenced its grammar and syntax by transferring some of its inflections to English. The two most notorious ones are the –s of the third person singular, present indicative of verbs and the participial ending –and (bindand), which was –end and –ind in the Midlands and in the South, and in Modern English became –ing (Baugh, & Cable, 2002, p. 101 -104). The last linguistic upheaval occurred in 1066 when the Normans, who spoke an early form of French, accompanied by Celtic Bretons and West German Franks, arrived with William the Conqueror. For various reasons, English practically vanished from the public and political records as it was subordinated to Norman French. Despite of this, English survived among the common people, and slowly became more popular again until it reappeared as an official language in the 1300s under Edward I (1272–1307). Luckily, under the reign of Henry IV (1366–1413), English achieved victory over French (Emerson, 1933). Since that time, English has added thousands of new vocabulary words, borrowing words from over forty-six languages as its speakers spread out across the 33 different continents to colonize North America, Australia, New Zealand and South Africa. Some words have been borrowed since the very beginning of English. Other words were borrowed from languages that are extinct, like Avestan, Byzantine Greek, Dharuk. As a result, the vocabulary of English is the largest of any language and makes the English language more interesting and colorful, as well as a part of the global melting pot of human interrelationships. Because of the years of colonization English is spoken as a second language in many countries and is considered by many to be a global language. (Pyles, & Algeo, 1993, p. 286-311). Despite being enriched by the borrowing of lexicon and the interaction with other cultures, English has maintained the majority of its core vocabulary from Anglo-Saxon origin. The following are four examples of vocabulary and some linguistics traits that have been a part of English since Anglo-Saxon time and have not been majorly affected by cultural influences on the English language. 1) The names of the days of the week come from Anglo-Saxon pagan traditions, quaintly preserved in four of our weekdays, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday, which respectively commemorate the Germanic, pagan gods Tiw, Woden, Thor and Woden’s wife, Frig (Bryson, 1990, p. 48). 2) Use of compounds or kennings is another common trait between Anglo-Saxon and Modern English as the chart below illustrates. Old English Modern English “ring-giver” king “coach potato” “road of whales” sea “ornament of the home” woman “peace-weaver” “sewing machine” “electric light” “peanut” 34 “breastcofa” “falling star” “sæman” “steamboat” (Baugh, 1935; Beowulf, 1100 A.D.; Pei, 1952; Bubowski, 2000) 3) Many examples of Anglo-Saxon words form the core vocabulary in Modern English period a. Nouns: arm, friend, laughter, master, king b. Verbs: eat, find, forgive, understand, send c. Adjectives: alive, almighty, worthy, happy d. Prepositions: above, after, further, over, under e. Adverbs: always, beneath, here, how f. Conjunctions: and, if, neither, nevertheless, when g. Pronouns: each, either, none, self, some h. Ordinal Numbers: first, second, third, fourth, fifth i. Cardinal Numbers: one, two, three, four, five (See Appendix B) Additionally, all of the following are Old English: is, you, man, son, daughter, friend, house, drink, here, there, in, on, into, by, from, come, go, sheep, shepherd, ox, earth, home, horse, ground, plough, swine, mouse, dog, wood, field, work, eyes, ears, mouth, nose, broth, fish, fowl, herring, love, lust, like, sing, glee, mirth, laughter, night, day, sun, word. These words are the foundation of the English language, and one can have intelligent, sensible conversations in Modern English, and only rarely do we need to use words from another language. From Old English come almost all of the hundred most common words spoken worldwide in English language (Bragg, 2004). 35 4) Old English surnames and place names. Use of patronymic suffixes: The Anglo-Saxon patronymic suffix was –ing, as in Ælfred Æþelwufing – Ælfred, son of Athelwulf – and was used to name families or peoples as descendants from a common ancestor and also incorporated into place names, such as Walsingham, Billingham, Kidlington, but the –ing suffix tended to be used in a more general way as well, and must not always be taken literally to mean son of or the family of. Examples of other suffixes which indicate place names in Old English include –hyrst (copse, wood), -ham (dwelling, fold), -wic (village), -tun (settlement) and –stede (place), as in present day Wadhurst, Newnham, Norwich, Berwick, Heslington and Maplestead (Freeborn, 1998). The English language has been exposed to cultural influences in its history, and various attempts have been done to improve the English language and to enlarge the vocabulary. For example, changes such as the discovery of America, the Church reform, the theory of Copernicus, the new ways of thinking in different fields were all taking place at the same time during the Renaissance. Linguistically speaking, with the Revival of Learning, classical languages like Latin and Greek became the prestigious languages of the time, and their use made English linguists realize the limitations of their English language (Baugh, & Cable, 2002, p. 215-216). The lack of new words was obvious in diversified technical fields. Consequently, mostly Latin words were adopted, and many other words from languages like Greek, French, Italian and Spanish were borrowed as well. This caused a negative reaction from some conservative English people, who wanted to keep the English language as pure as possible. Consequently, the phrase “inkhorn term” was used to describe a new word that 36 looked too pedantic, dark, or obscure, words usually of Latin or Greek origin—or merely looked as if they were. Ironically, many of these “inkhorn” terms are still in use today, as indicated by the italicized terms found in the following example written by Thomas Wilson (1523-1581): “…Pondering, expending, and revoluting with my selfe, your ingent affabilitie, and ingenious capacity for mundaine affaires: I cannot but celebrate, & extol your magnifical dexteritie above all other. For how could you have adepted such illustrate prerogative, and dominicall superioritie, if the fecunditie of your ingenie had not been so fertile and wonderfull pregnant. Now therefore being accersited to such splendente renoume and dignite splendidious: I doubt not buy you will adjuvate such poore adnichilate orphanes, as whilome ware condisciples with you, and of antique familiaritie in Lincolneshire…” (Baugh, & Cable, 2002, p. 215 -219). Semantic Variation 1) In Modern English, a single word is used for many certain ideas or concepts. For example Anglo-Saxon “mōd” cannot be translated simply in one word by its Modern English equivalent “mood,” but it meant spirit, courage, good cheer, valor, steadiness, firmness, and other similar words. Many Modern English words can have many different meanings, another trait from Anglo-Saxon legacy. 2) Many synonyms are found in Old English. Often several words were used to express the same idea. For example an astronomer or astrologer may be a tunglere (tungol = star), tungolcraftiga, tungolwitega, a tidymbwlâtend (tid = time), tungolcraftiga, tunolwitega, a tidymbwlâtend (tid = time, ymb = about, wlâtian = to gaze) or a tidscēawerer (scēavian = see, scrutinize) (Baugh, 1935, p. 76 - 77). According to 37 Baugh (1935), “In poetry, the vocabulary has a great flexibility through the wealth of synonyms for words like war, warrior, shield, sword, battle, sea, ship – sometimes as many as thirty for one of these ideas” (p. 79). 3) Great use of metaphors in Old English. For example: the king is the leader of hosts, the giver of rings, the protector of eorls, the victory-lord, the heroes’ treasure keeper. A sword is the product of files, the play of swords a battle, the battle-seat a saddle, the shield-bearer a warrior. A boat is the sea-wood, the wave courser, the broadbosomed, or the foamy-necked ship, and it travels over the whale-road, the sea-surge, the rolling of waves, or simply the water’s back (Baugh, 1935, p. 77-78). 4) Academic writing using a single verb rather than a verb + preposition wherever possible is another characteristic from Old English. This is one of the distinctions between formal and informal writing. An example of the less formal style is, “According to some scientists, coming up with some relevant proof of the existence of the vanished species has been crucial,” while more formal usage requires the following, “According to some scientists, offering some relevant proof of the existence of the vanished species has been crucial” (Plotnik, 2007; Swales, & Feak, 2007). Morphology Old English developed the use of prefixes and suffixes to make new words from old ones. For example, the word mōd, which is mood (a mental state) in Modern English, meant in Old English ‘heart,’ ‘mind,’ ‘spirit,’ and consequently ‘boldness’ or ‘courage,’ sometimes ‘pride.’ From it, by the addition of different bound morphemes, the word mōd acquired different meanings and different word functions as illustrated in the following chart: 38 Affix Suffix: -ig Word Function mōdig (adjective) Meaning spirited, bold, high-minded, arrogant, stiff-necked Suffix: -iglic mōdiglic (adjective) Magnanimous Suffix: -iglice mōdiglice (adverb) boldly, proudly Suffix: -ignes mōdignes (noun) magnanimity, pride Suffix: -igian mōdigian (verb) to bear oneself proudly or exultantly. To be indignant, to rage. gemōdod (adjective) Disposed, minded Suffix: -full mōdfull (adjective) Haughty Suffix: -leas mōdlēas (adjective) Spiritless Suffix: - sefa, Mōdsefa words = “mind” “thought” mōdsefa - geþanc, mōdgeþanc, mōdgeþanc, mōdgebygd, - gebygd, mōdgebygd, mōdgemynd, - hord mōdgemynd mōdhord(hord = treasure) “mind,” mōdhord “thought,” “understanding.” Suffix: -craft mōdcraft intelligence Suffix: - craftig mōdcraftig intelligent Prefix:glad/suffix: nes gladmōdnes kindness Suffix: -lufu mōdlufu affection Prefix: un- unmōd despondency Suffix: -caru mōdcaru sorrow Suffix: -lēast mōdlēast want of courage Prefix: mad- mādmōd folly Prefix: ofer- ofermōd proud, noble Suffix: -hete mōdhete (hete = hate) hate Prefix: geSuffix: -od These examples show the capacity of Old English for derivation and wordformation, variety, and flexibility of expression (Baugh, 1935, p. 76-77). 39 The use of prefixes was a fertile resource in word-building, mainly verbs. There are about a dozen prefixes that occur with great frequency ā-, be-, fore-, ge-, mis-, of-, ofer-, on-, tō-, un-, under-, and wiþ-. Thus, with the help of these, Old English could make out of a simple verb like settan (to set) new verbs such as the following: Affix Word Meaning Suffix: a- āsettan Place Suffix: bes- bessettan appoint Suffix: for- forsettan obstruct, place before Prefix: gese- gesettan people, garrison Prefix: of- ofsettan afflict Prefix: on- onsettan oppress Prefix: tō- tōsettan dispose Prefix: un- unsettan put down, Prefix: wiþ wiþsettan resist The prefix wiþ- joins with more than fifty Old English verbs, where it has the force of against or away. For example, wiþcēosan reject (from cēosan “to choose”) wiþcweþan deny (from cweþan “to say”) wiþdrifan repel, wiþsprecan contradict. Of these fifty verbs, withstand is the only one still in use. As Baugh (1935) reports, “The prefix ofer- occurs in over a hundred Old English verbs. In this way, the resources of the English verb were increased almost tenfold, and enough such verbs survive to give us a realization of their employment in the Old English vocabulary (p. 7889). 40 Orthographic and Phonological History Because of the influences of many different languages and cultural factors, the English language has undergone changes in its appearance (orthography) as well as in its sound (phonology). The pronunciation of Old English words commonly differs from their modern equivalents. However, it should be noted that the differences of spelling and pronunciation that seem at first glance to be Old English, are not so prominent at a closer analysis. A. Orthographical History Some strangeness of Old English for a current reader is caused simply by differences of spelling. For example Old English used two characters to represent the letters thorn and eth with the sound /th/: [þ] (thorn) and [ð] (eth) as in the word wiþ (with) or ðã (then), which are no longer used in Modern English. Anglo-Saxons expressed the sound of [a] in hat by a digraph /æ/, which is very frequent. In addition, Old English represented the sound of [sh] by /sc/, as in scēap (sheep) or scēotan (shoot), and the sound of [k] by /c/, as in cynn (kin) or nacod (naked). We can infer that many words that were pronounced by King Alfred are pronounced in the same manner nowadays, even though they present a strange appearance in the printed text to us: for instance, folc (folk), scip (ship), bæc (back), þorn (thorn), bæð (bath), and þæt (that). Consequently, one can say that differences of spelling are speculative rather than real as they represent no difference in the spoken language, and the differences of pronunciation obey certain laws (Baugh, & Cable, 2002, p. 55). 41 B. Phonological History Use of Short and Long Vowels in Old English Short vowels were very much the same as they are in Modern English, the long vowels were the ones that changed in the Renaissance period. Modern Middle English Old English English [i]geese [ē] gees [ē] gēs [e]acre Aker Æcer [ē ] great Greet great [o]boat Boot Bāt [u] goose Goos Gōs [au] mouse Mous mūs [I] fish Fish Fisc [æ] back Bak bæc (Algeo, 1972, p. 181 -183) The Great Vowel Shift (The Renaissance 1500 – 1650) At the time of Chaucer (1343 – 1400), the long vowels still had their “continental” pronunciation, that is to say, /a/ was pronounced like [a] in father and not as in name. /e/ was pronounced like the [e] in there or the [a] in mate, but not like the [e] in meet. This pattern continued until late 1400s, when a great vowel change started to occur. All the long vowels started to be pronounced with a greater elevation of the tongue and closing of the mouth. Consequently, the vowels that could be raised were raised (a, e, e, o, o) and those vowels that could not (i, u) became diphthongs. The following diagram illustrates the vowel change: 42 (http://web.cn.edu/kwheeler/gvs_chart2.html) (http://www.spiritus-temporis.com/great-vowel-shift) The exact reasons that caused the Great Vowel Shift are still a mystery for linguists and historians. Many language historians have tried to explain this vowel shift; for example, one hypothesis states that mass immigration to South East England after the Black Death (1349), led to the different groups to modify their speech to allow for a standard pronunciation of vowel sounds. Another theory proclaims that the shift is a consequence of the rise of the middle class after the Black Death (http://www.spiritustemporis.com/great-vowel-shift/). Regardless of the causes of the Great Vowel Shift, which may never be understood, the effects can be seen in the following contrast between the pronunciation of Chaucer and Shakespeare’s time: 43 Middle English Chaucer (1343-1400) Ī ē â ō ō ū Early Modern English Shakespeare (1564-1616) [f ī:] [me:de] – (schwa) [na:me] – (schwa) [go:te[ – (schwa) [ro:te] [du:n] five meed name goat root down [faiv] [mi:d] [ne:m] [go:t] [ru:t] [daun] Before the vowel shift took place, most of the spelling of English words had become fixed, and it remained the same even though the pronunciation of the long vowels changed. This is why English vowel symbols no longer correspond to the sounds they once stood for in English, as they do in phonetic languages like Spanish (Baugh, & Cable, 2002, p. 238 -239). To understand the kinds of changes English has undergone through its history it is important to have different points of views to have a holistic comprehension of how English has evolved. To conclude this chapter, the following is an analysis of how English voiced or voiceless sounds affected the lexicon of this language in various ways from Old English to modern time. a) Shifting. There has been a partial shifting in the spirants /th/, /s/, which were originally voiceless in Teutonic, but are now voiced and voiceless, as /th/ – th/, /s/ –/z/. Examples are hæsel, weasel, chooser > hazel, feather, fathom, bath, cloth. The spirant /g/ and palatal /h/ has gone further, as they have become fully vocalized in some cases. In O.E., f had the sound of [v] when between voiced sounds, as in OE. ofer > over, giefan > give. However, a Teutonic voiced spirant /b/ was represented by this [v]. In the Southern English dialect the initial f has become v. Examples of Teutonic words 44 with initial v are vane from OE. fana, vat from OE. fæt, and vixen from OE. fyxen. Every other word with initial v is of foreign origin in English. According to Emerson (1933), “the voiced [s] occurs in verbs such as use and abuse, where the nouns corresponding have voiceless [s]” (p. 242). The [s] is surrounded by vowels since OE and ME., and this characteristic has been kept in Modern English, possibly due to analogy by words such as closes, closed, where the s is under the influence of voicing sounds. Other cases of voiced [s] are certain verbs like use and abuse, which is due to the s being medial between vowels in Old English and Middle English, as in closes, closed, where s is in voiced company. In Southern English, this voicing never extended to initial s. Thereby, every English word which starts with z is a borrowed word (Emerson, 1933, p. 240- 242). b) Palatalization. Old English palatal /c/ has become the Modern English double consonant ch (tƒ), as in ceaf > chaff, cēosan > choos, bēce > beech (Emerson, 1933, p. 244). c) Vocalization. A consonant loses its consonantal quality and becomes a vowel (this change affected consonants that were most like vowels). For example /w/ has become vocalized in swealwe > swallow, wâs > two, who, ooze. Other examples of consonants that have become vocalized are the liquids in words such as in talk, calm, half. Vocalization of /r/ as in far, card and nasals /m/, /n/, which are found in syllables where vowels are not pronounced as in apple [apl], timber [timbr], fathom [fathm], even [evn] (Emerson, 1933, p. 246-247). 45 d) Voicing..According to Emerson (1933), “A voiceless consonant is shifted to its corresponding voiced variety. This is due to the influence of vowels or voiced consonants in contact with the voiceless consonant” (p. 247). Examples are labial [þ], which has become the voiced labial [b] in loppestre > lobster, papol > pebble, and cop “a spider” > cob in cobweb. The dental /t/ has been seldom voiced as in prūt > proud, prýte > pride. Voicing of /k/ are French as in sucre, flacon > sugar, flagon. The double consonant /ch/ [t] in Middle English as in knowleche > knowledge, in early Modern English Spinache > spinage (spinach) (Emerson, 1933, p. 247). e) Unvoicing..In 1993, Emerson concluded the following definition for unvoicing, “A voiced consonant becomes the voiceless consonant of the same series. This usually takes place only when the sound in question is in contact with a voiceless consonant” (p. 248). An example is the verbal ending /–ed/, where the /d/ due to syncopation is in contact with a final voiceless consonant. Examples are woned > wont, teldan > tilt, cudele > cuttle-fish, godsib >gossip, unkembed >unkempt (Emerson, 1933, p. 248). f) Ellipsis of Unstressed Sounds. The loss of sounds due to lack of stress is called ellipsis. The verb usually has no stress and thus, it is regularly contracted with a preceding word by the ellipsis of its vowel. Some specific types are as follow: Aphesis: Vowels may also be lost without the contraction of words. An initial unstressed vowel is lost when about is pronounced ’bout. Apheresis: The loss of any sounds (not just an unstressed vowel) from the beginning of a word, as in the pronunciation of almost in “most everybody knows that.”Apocope: The loss of sounds from the end of a word, as in the pronunciation of child. Syncope: A common type of 46 ellipsis in present-day English. It is the loss of a weakly stressed syllable from the middle of a word, as in the usual pronunciation of family as fam’ly. g) Intrusion. The opposite of loss of sounds in a word. Examples are fil(e)m and ath(e)lete. Consonants may also be intrusive, for example: a [t] in sense, so it is homophonous with cents. h) Assimilation. i) According to Emerson (1933), “Partial assimilation, by which a consonant of one series becomes one of a second series under the influence of another of that series, as a labial becomes a dental before a dental” (248). Examples are change of the labial nasal /m/ to the dental nasal /n/ before the dental /t/ as in æm(e)te > ant. Old French also presents cases of assimilation as in Fr. count with Latin computare, daunt with domitare. Palatal nasal /n(k)/ has also become the dental /n/ before /t/, in lencten > lent “spring.” The change of /d/ to /th/ mainly in front of /r/, /l/, /n/ as in fæder, mōdor, weder > father, mother, weather, gather, together, hither, thither, whither, whether, etc. ii) In 1933, Emerson defined complete assimilation as “Assimilation proper or the complete change of one consonant to conform to the quality of another” (p. 248). Examples are godsib > gossip, godspel > gospel /d/ has been assimilated to /s/. Assimilation and final loss of /th/ occurs in weorðscipe > worship, Northfolk, Southfolk > Norfolk, Suffolk. Perhaps the loss of /t/ after /s/, /f/, in castle, fasten, often is because of assimilation to the preceding consonant, in castle, fasten, often, is because of assimilation to the preceding consonant (Emerson, 1933, p. 248-249). 47 i) Dissimilation. Caused due to a cluster of consonants and their unique sound becomes different from one another. In the word diphthong, the sequence of two voiceless fricative [fØ] symbolized by the medial /phth/ requires an effort to enunciate. Consequently, many speakers pronounce medial [pØ], replacing fricative [f] with stop [p] – that is, as though the word were spelled dipthong. j) Methathesis. In 1933, Emerson defined methathesis as “a change in position sometimes taking place in a consonant sound within a word” (p. 249-250). This change has occurred especially with /r/ and /s/. Examples are brid >bird hwæt > what fersc > fresh ðurh > through gærs > grass cildru > cildrun > children > children Other examples of /s/ metathesis are wæps > wasp, hæþse > hasp, æps > aspen, ME. clapsen > clasp, O.E. ascian, acsian > ask (Emerson, 1933, p. 249-250). k) Substitution. A change of a consonant by another one has taken place in some words, and some times for no particular reason. Examples are substitution of /l/ for the second /r/ as in Middle English marbre > marble, and purpur > purple. Probably in these two cases, the /l/ took the place of /r/ by dissimilation, to prevent the combination /rbr/, /rpr/. The dental /d/ has taken the place of /th/ in cūðe > could, byrðen > burden, fiðele > fiddle, morðer > murder. Another is the substitution of /f/ for an original spirant [h] as in laugh, tough, cough, rough. In some words from the Old French the Teutonic /th/ has been substituted for original /t/, as in OF. autorite > authority. Substitution is often the result of analogy. 48 Thus, fifth, sixth, eleventh, twelfth, have final /th/ for original /t/ by analogy of fourth, seventh, eighth (Emerson, 1933, p. 250). l) Ecthlipsis. Nearly every consonant shows loss in some exceptional cases. Example the semi-vowel /w/ occurred in OE. in the initial combinations /wl/, /wr/, the latter of which is still written but not pronounced in write, wrought, etc. /W/ has also disappeared, especially before /a/, /u/ or /o/ sound, as in wâns > ooze, twux > tusk, ME. swuch > such; andswaru > answer; sweord > sword; thwong > thong, also in two, who, so. The nasal /n/ has been lost from the beginning of nædre > adder, nafe-gâr> auger. Many cases of ecthlipsis are explained by assimilation. The guttural /k/ in the consonantal combination /kn/ of knee, knife, is still written but not pronounced (Emerson, 1933. p. 251). m) Addition. Consonants have been added to some words through time, where they were not originally. Examples are the semivowels /w/, /y/, which have developed in a few words by the process called weakening. By analogy of would and should, /l/ was added to could even though it may never have been pronounced. /R/ is excrescent in brýdguma > bridegroom, Fr. caporal > corporal, Fr. cartouche > cartridge, hâs> hoarse. The nasal /n/ has been added to M.E. nihtegale > nightingale. It has also been added initially in: efete ME. ewt, > newt. M.E. ekename > nickname and in the Shakespearean nuncle, nawl, for uncle, awl. This latter adding of /n/, called by the special name nunnation, is usually explained as due to the wrong division of such a group as “an-ewt,” which thus became “a-newt.” 49 On one hand, /p/ was added or excrescent when this labial consonant preceded the labial /m/ followed by a voiceless consonant as in âmtig > empty, ME. glimsen > glimpse, sēamestre > sempstress. On the other hand, labial [b] has been added between /m/, as in slumerian > slumber, bramel > bramble, ME. emeres > embers. The /b/ was added to timber in Old English, and in Middle English to limb, thumb, crumb, and numb (Emerson, 1933, p. 232-253). Conclusions After studying all of these detailed examples of changes, influences and borrowings the English language has undergone since its beginning, one can understand how English turned from a synthetic language to an analytic one. By the beginning of Modern English, English orthography was already similar to today’s language, and the vowel shift brought pronunciation to modern standards. Even though the Renaissance was an age of vigor, innovation, and venture, English was acquiring a uniform standard and was being shaped and settled into the peculiar language of Modern English.