Survey
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Third Quarter 2010 In this issue p1 p2 p5 p7 Russia Welcomes Highly Qualified Foreign Professionals Russia Finally Adopts Law on Insider Trading Proposed Competition Law Amendments Include Requirement for Russian Antimonopoly Approval of Transactions Resulting in Control Over Foreign Companies Which Import Goods with an Annual Value of RUB 1 Billion into Russia Ban on Use of NonStatutory Construction Schemes and Other Developments in Russian Construction Laws p10 Dechert Wins Crucial Case on the Enforcement of Bondholders’ Rights against Guarantors p12 Recent Developments in Russian Tax Law p14 New Laws Introduced in Advance of New Privatization Initiative p15 Russia, Kazakhstan, and Belarus Enter into a Customs Union p16 Recent Major Deals p16 Recent Dispute Resolution p16 Opening of Dublin Office p16 Recent/Upcoming Events, Seminars and Speaking Engagements p17 Honors d Editor: Laura M. Brank Russian Legal Update Russia Welcomes Highly Qualified Foreign Professionals by Ruslan V. Koretski and Tatiana Kozlova Russia has significantly eased immigration barriers for highly qualified foreign professionals in a bid to encourage the inflow of trade and investment into the country, which stands in line with the modernization rhetoric of Russia’s leaders. For years, the foreign business community in Russia has been hampered by tight work permit regulations and a lengthy bureaucratic process, which many see as a hangover from the Soviet era. The immigration restrictions have negatively affected the investment climate in Russia and hindered investment from abroad. After so many years, the Russian government has finally recognized that changes are long overdue. Effective as of July 1, 2010, the new Federal Law No. 86-FZ, which amended the Federal Law on the Legal Status of Foreign Citizens and other legislative acts (the “Migration Law”), introduced, inter alia, a new preferential work permit regime for a certain group of highly qualified foreign professionals. Under the new regime, eligible organizations and foreign businesses in Russia can now streamline the process of obtaining work permits (which authorize foreign nationals to work in Russia) for some of their foreign employees who fall under the new category introduced by the Migration Law of a “highly qualified professional.” The Migration Law provides an unequivocal definition of a highly qualified professional. The only substantive criterion is the amount of the locally paid salary. To qualify as a highly qualified professional, a foreign employee’s annual gross income in Russia must exceed two million rubles (approximately US$65,000) and be paid in accordance with Russian labor and contractual laws. The qualification level of a foreign employee is determined by the employer itself. The Migration Law does not require the employer to demonstrate to the immigration authorities that the foreign employee meets particular qualifications (such as work experience, skills, education, or achievements) to be considered a highly qualified professional. The Migration Law has significantly simplified the process for obtaining work permits for highly qualified foreign professionals. The major improvements introduced by the Migration Law include: Employers are freed from the Russian work permit quota restrictions, which require them to obtain a work permit before they can issue an invitation letter to a prospective employee. This flexibility will allow employers to hire qualified foreign nationals on an as–needed basis, without having to anticipate their global foreign labor needs far in advance. Employers do not need to obtain a permit to employ highly qualified foreign professionals and register their vacancies with the employment authorities, as required under the current rules. An employer wishing to hire a highly qualified foreign professional can file an application directly with the immigration authorities. The new work permits must be issued within 14 business days from the date of filing the application, which is significantly shorter than the current three to six month process. A work permit for a highly qualified foreign professional may be issued for a period of up to three years, instead of the current d one-year period, and can be extended an unlimited number of times. A work permit can be issued for multiple regions within Russia where the highly qualified foreign professional is supposed to work pursuant to his or her employment contract, rather than a single region, as is the case under the current rules. This frees employers from transferring the work permit to a new region every time an employee moves. Another major benefit introduced by the Migration Law is that highly qualified foreign professionals will now be subject to a flat personal income tax rate of 13%, which is the rate that applies to Russian nationals, in respect of income generated in Russia regardless of the number of days they spend in Russia per tax year. This rate is less than half the 30% rate currently being paid by non-residents (i.e., foreign nationals that spend less than 183 days per tax year in Russia). While a major improvement to the current immigration regime, the Migration Law fails to go as far as the companies doing business in Russia might have hoped. Since the Migration Law applies the new preferential regime only to a small group of highly qualified professionals, foreign nationals that do not fall into this category will continue to be hired to work in any given region after going through a complicated and lengthy quota system and other immigration hurdles. Furthermore, the Migration Law provides that only Russian legal entities and accredited branch offices of foreign legal entities are able to sponsor foreign nationals for the new highly qualified professional work permits. The Migration Law specifically excludes representative offices of foreign legal entities, and noncommercial and religious organizations, from availing themselves of the benefits of the new preferential regime. The new rule introduced by the Migration Law allowing representative offices of foreign legal entities to employ foreign nationals without a work permit is extremely limited given that this exception is applicable only on the basis of reciprocity in accordance with international treaties to which Russia is a party. Since there are no such treaties in force at this time, it is extremely unlikely that this exception will be widely utilized in practice. Overall, the adoption of the Migration Law is a major step towards modernizing Russia and improving its investment climate by making the country more welcoming and friendlier to foreign professionals who are looking to contribute to Russian growth. It is likely to be some time before the new procedures established by the Migration Law are crystallized. For now, the foreign business community can only hope that the implementation and enforcement of the Migration Law will be in line with its spirit. Ruslan V. Koretski Moscow +7 499 922 1161 [email protected] Tatiana Kozlova Moscow +7 499 922 1168 [email protected] Russia Finally Adopts Law on Insider Trading by Kirill Skopchevskiy After more than 10 years in the making, on July 27, 2010, Russian President Medvedev finally approved the Federal Law No. 224-FZ “On Insider Trading and Countering Market Manipulation and Amending Certain Russian Legal Acts” (the “Insider Trading Law”). The majority of the provisions of the Insider Trading Law will come into legal effect on January 27, 2011, with some exceptions, as set out below. Its provisions do not apply to the financial operations of the Russian Central Bank or to debt securities issued by the Russian State. The federal body responsible for its enforcement is the Federal Service for Financial Markets (“FSFM”). This article does not analyze the provisions of the Insider Trading Law that describe actions constituting “market manipulation” because these provisions are conceptually analogous to those that were already set forth in Articles 51(2) and 51(2)(1) of Federal Law No. 39-FZ “On the Securities Market”, dated April 22, 1996 (as amended) (the “Law on the Securities Market”), with some differences in the exact language used in the drafting of the Insider Trading Law. The market manipulation provisions of the Insider Trading Law supplement and override the relevant articles of the Law on the Securities Market mentioned above. The Insider Trading Law defines inside information as specific and concrete information that has not been disseminated or transferred (including information that constitutes commercial secrets, official secrets, bank secrets, correspondence, and other secrets as provided by applicable law); whose Third Quarter 2010 2 d dissemination or transfer may materially affect the price of a financial instrument, a currency, or a good (an “Instrument”); and which is deemed to be inside information with respect to the certain category of insider with access to such information (collectively, “Inside Information”). Inside Information may include information concerning issuers, management companies of investment funds, unit investment funds, private pension funds, persons holding dominant positions in certain markets, or Instruments. the relevant registry by the Russian Federal Anti-Monopoly Service. 3. Trading organizers (e.g., exchanges); and clearing, custody, and credit organizations that settle trades performed via trading organizers. 4. Professional securities market participants and other persons engaged in operations with Instruments in the interests of their clients, who have obtained access to Inside Information. Article 6 of the Insider Trading Law prohibits: using Inside Information for the purpose of undertaking operations on Instruments to which Inside Information relates (using one’s own or third party accounts), apart from when performing a previously vested obligation to purchase or sell Instruments that arose before the person obtained the Inside Information; transferring Inside Information to third parties, unless the transfer is to a person on the relevant insider list in furtherance of the obligations established by applicable federal laws, or through employment or other contracts; or The Inside Information of persons mentioned in (1) through (4) will be identified in a regulation which will be adopted by FSFM. Based on this regulation, the persons listed above will have to approve their own internal registers of Inside Information. As of the date of this article FSFM has not yet adopted the said regulation on Inside Information. We can assume that this will be done by July 30, 2011, when these provisions of the Insider Trading Law come into legal effect. 5. Persons who have access to Inside Information deriving from the persons listed in categories (1) through (4) above on the basis of agreements, including auditors, appraisers, professional securities market participants, credit, and insurance organizations. 6. Persons who possess at least 25% of the votes in the highest management bodies of the persons listed in (1) through (4) above, or shareholders of persons listed in (1) through (4) above who have access to Inside Information on the basis of federal laws or statutory documents. 7. Members of the boards of directors, management boards, or persons performing the functions of the sole executive body (including management companies) or management companies of persons listed in (1) through (6) above and (11) and (12) below. 8. Persons who have access to information about mandatory, voluntary, and competing offers to acquire shares of joint-stock companies, including persons who extend such offers, banks who act as guarantors under these offers, and appraisal companies. 9. Federal, state and municipal bodies, offices of the attorney general, management bodies of state extra-budgetary funds and the Russian providing recommendations (or any other incentives) to, or obliging, third persons on the basis of Inside Information to purchase or sell Instruments. A specific carve-out from these restrictions is made for journalists and the media in general who receive Inside Information for the purposes of public disclosure. Publishing or broadcasting Inside Information to the general public will not be deemed to be an unlawful use of Inside Information. However, under certain circumstances, journalists may be held liable for market manipulation; also, persons providing Inside Information to journalists may be liable for unlawful disclosure. The Insider Trading Law sets out the types of persons and the legal entities that are deemed to be insiders for the purposes of the Insider Trading Law (the “Insiders”) and further sets forth the types of information that are deemed to be Inside Information with respect to such Insiders. From July 30, 2011, all Insiders in the below list (1)-(13), except those in categories (9), (10), and (13), must maintain their own register of Insiders. 1. Issuers and management companies. 2. Persons holding dominant positions (more than 35%) on given markets and included in Third Quarter 2010 3 d misleading information, if this person did not know and should not have known that such information constituted Inside Information and was restricted; Central Bank. The following information constitutes the Inside Information of these insiders: Information on the results of trades (tenders) approved by them; Information obtained during inspections and the results thereof; Information on decisions adopted with respect to persons listed in (1) through (4), (11) and (12) concerning the issuance, suspension, and revocation of licenses (permits, approvals etc.) to perform certain types of activities; Information on the imposition of administrative liability and other sanctions on persons listed in (1) through (4) and (11) through (13); and Inside Information approved by the regulations adopted by them. 10. Persons holding executive positions in and employees of the entities listed in (9) above who have access to Inside Information of entities listed in (9) above. 11. News agencies that disclose or provide information on the persons listed in (1) through (4) and (9) above. 12. Ratings agencies providing ratings on the persons listed in (1) through (4) above, as well as on securities. 13. Natural persons who have access to Inside Information of the persons listed in (1) through (8), (11) and (12) above, on the basis of contracts (including employment contracts). Starting from July 30, 2011, the persons mentioned in (1) through (4), (11) and (12) above are obliged to publish lists of the information that constitutes Inside Information of these insiders on their webpages. In addition to the exception for media/journalists mentioned above, the Insider Trading Law contains a number of other instances where a person (entity) will not be found liable for dissemination or transfer of Inside Information, even though his/its actions contain elements of violations as provided for in the Insider Trading Law: General exception – a person shall not be liable for the unlawful use of Inside Information or the dissemination of false or Exception for professional securities market participants (Broker-Dealers, etc.) – these persons shall not be liable if acting pursuant to the instructions of third parties (the person giving such instructions will be liable); and Exception with respect to the revocation of licenses – a license of a professional participant in the Russian securities market may be withdrawn for the unlawful use of Inside Information and market manipulation only if the accused participants are unable to prove that they took all possible measures to prevent the violations. The Insider Trading Law allows a party to seek damages resulting from the actions of the party responsible for the unlawful use of Inside Information and/or market manipulation. However, the Insider Trading Law provides in Article 7(8) that operations or transactions may not be deemed void solely because they involved the unlawful use of Inside Information or market manipulation; that is, the Insider Trading Law maintains that the remedy of damages is sufficient for persons who suffered from these unlawful actions and the underlying transactions shall not be unwound. The Insider Trading Law introduces two new articles to the Russian Criminal Code and the Code of Administrative Violations (the “CoAV”), imposing liability for market manipulation and the unlawful use of Inside Information. Criminal liability for the unlawful use of Inside Information will come into force as of July 30, 2013; criminal liability for market manipulation is already in force. Another article added to into the CoAV penalizes the violation of the requirements of other applicable laws on insider trading and countering market manipulation; for example, the violation of disclosure requirements. These provisions will come into legal effect on July 30, 2011. The adoption of the Insider Trading Law is long overdue and a very positive development for the Russian securities market. It is also a critical element in the ambitious plans of the Russian government and financial regulators to turn Moscow into a meaningful regional financial center and the Russian Ruble into a reserve currency for the world’s largest central banks. However, it is far too early to predict how the Insider Trading Law will be enforced and applied to real market situations. It still remains to be seen whether the adoption of the Insider Third Quarter 2010 4 d Trading Law will lead to increased transparency and effectiveness in the Russian securities market. certain other important amendments to antimonopoly law. Kirill Skopchevskiy Moscow +7 499 922 1164 [email protected] Definition of When FAS Approval Is Required on the Acquisition of Foreign Companies Which Do Business with Russia Proposed Competition Law Amendments Include Requirement for Russian Antimonopoly Approval of Transactions Resulting in Control Over Foreign Companies Which Import Goods with an Annual Value of RUB 1 Billion into Russia by James A. Fishkin and Evgenia Gaysinskaya On July 13, 2010, the Russian Federal Antimonopoly Service (“FAS”), the state agency that enforces Russian antitrust laws, released its draft “Third Antimonopoly Law Package” of amendments (the “Draft Antimonopoly Amendments”). If enacted, the Draft Antimonopoly Amendments would be the third set of major changes since 2006 to the antitrust laws in Russia. The law “On the Protection of Competition,” commonly called the “Antimonopoly Law,” was enacted in October 2006 to replace the prior antitrust laws in Russia and was amended in July 2009 (commonly called the “Second Antimonopoly Law Package” of amendments). Since this set of Draft Antimonopoly Amendments has not passed through any of the required readings in the Russian legislature, they may significantly change before they are enacted into law. The key provisions in the Draft Antimonopoly Amendments: (1) set out when FAS approval is required for the acquisition of foreign companies which do business with Russia; (2) establish restrictions on FAS’s power to declare that prices on exchanges are monopolistically high; (3) remove agreements or actions within a corporate group from the scope of antimonopoly law; (4) abolish existing FAS notification requirements on financial institutions entering into agreements with other financial institutions or with state authorities; (5) include mergers between financial institutions and commercial (non-financial institution) organizations in the list of transactions subject to the prior approval by or post notification to FAS; (6) expand the audit and inspection powers of FAS; (7) separate and amend the concepts of “agreements restricting competition” and “concerted actions;” and (8) make The Draft Antimonopoly Amendments define the range of foreign company acquisitions that require a pre-transaction filing and prior approval by FAS within the framework of the Russian Antimonopoly Law. Under the Draft Antimonopoly Amendments, the acquisition of more than 50% percent of voting shares/participation interests in a foreign legal entity or the acquisition of other rights giving control over the business activities of a foreign legal entity will be subject to FAS’s prior approval if a foreign legal entity, which is the acquired party, imports goods into Russia in an amount exceeding RUB 1 billion annually. This threshold will be calculated for the year preceding the date of the relevant transaction. Establishment of Restrictions on FAS’s Power to Declare that Prices on Exchanges Are Monopolistically High Certain provisions of the Draft Antimonopoly Amendments are designed to restrict FAS from declaring that the prices of commodities, shares, or any other assets traded on exchanges are monopolistically high. FAS will be limited in its ability to declare such prices as monopolistically high, and would be required to look at comparable markets to determine whether the price traded on an exchange is fair. It is hoped that this would further encourage listings on exchanges of such commodities, shares or any other assets. Removal of Agreements or Actions Inside a Corporate Group from the Scope of Antimonopoly Law The Draft Antimonopoly Amendments preclude FAS from prohibiting intra-group transactions or concerted actions restricting competition among companies belonging to the same “group,” as defined by the Draft Antimonopoly Amendments. It is provided that such intra-group agreements or actions will not be viewed as violating the requirements of the Antimonopoly Law if one of the parties to such agreements or actions has direct or indirect control over the other, or when such parties are under the direct or indirect control of one person. The Draft Antimonopoly Amendments introduce a long-awaited definition of “direct” and “indirect” control: Third Quarter 2010 5 d Direct Control – where a legal or natural person can determine the decisions adopted by a legal person, through one or more of the following: (1) the ability to control more than 50% of the total number of votes attributable to shares/participation interests in the charter capital of a legal entity; (2) the ability to determine the conditions of the business activities of a legal entity; or (3) the exercise of the functions of the executive body of a legal entity. Indirect Control – where a legal or natural person can determine the decisions taken by another legal person through its direct control of a third legal person which has established direct control of that other legal person. Abolition of Existing FAS Notification Requirements on Financial Institutions Entering into Agreements with Other Financial Institutions or with State Authorities The Draft Antimonopoly Amendments provide for the termination of the current obligations of financial institutions to notify FAS of all written agreements which are concluded between: (1) two financial institutions; or (2) a financial institution and either a state executive authority or an executive authority of a constituent of the Russian Federation. Parties to any such agreements would still be able to send a draft to FAS for review if they would like an advisory opinion stating that their agreement does not violate the Antimonopoly Law, as currently permitted under the law. Inclusion of Mergers Between Financial Institutions and Commercial (Non-Financial Institution) Organizations into the List of Transactions Subject to the Prior Approval by or Post Notification to FAS The list of transactions which must receive prior approval from FAS would be expanded under the Draft Antimonopoly Amendments to include: a merger (Rus. присоединение) of a commercial organization (which is not a financial institution) into a financial institution, if the balance sheet value of such financial institution exceeds the value established by the Russian Government (note that the Russian Government has not yet set such values); a merger (Rus. присоединение) of a financial institution into a commercial organization (which is not a financial institution), if the balance sheet value of such financial institution exceeds the value established by the Russian Government (in this case, the value will be established by the Russian Government in agreement with the Central Bank of Russia). The list of transactions that require post-transaction notification to FAS would also be expanded to include other (in all likelihood, lower value) mergers (Rus. присоединение) of a financial institution into a commercial organization (which is not a financial institution), if the latest balance sheet value of such financial institution exceeds the value which will be established by the Russian Government. In such cases, the obligation to notify FAS of the transaction would be imposed on the commercial (non-financial institution) organization. Expansion of the Audit and Inspection Powers of FAS The Draft Antimonopoly Amendments will expand FAS’s authority to conduct antimonopoly audits to include documentary audits as well as on-site audits. These FAS antimonopoly audits will take the form of both scheduled and unscheduled inspections. The Draft Antimonopoly Amendments provide for the expansion of the required grounds for conducting unscheduled inspections, including: on the special instruction of the Russian president or the Russian government; and on a detection of signs of a violation of antimonopoly requirements by FAS. A number of significant provisions would be added to the procedure for the examination of cases of violations of antimonopoly legislation conducted by FAS. In particular: (1) the list of rights and responsibilities of individuals involved in such cases would be expanded to include the right to record the procedure of the examination of such cases (in writing or using audio recordings, except for cases where information that constitutes secrets protected by law is disclosed); (2) certain mandatory requirements would be established in respect of the form and contents of an application regarding a violation of antimonopoly requirements to be filed with FAS; and (3) the powers of FAS and the procedure for review of such applications would also be expanded. Separation of and Amendments to the Concept of “Agreements Restricting Competition” and “Concerted Actions” The Draft Antimonopoly Amendments distinguish between the concepts of “agreements restricting competition” and “concerted actions” into two Third Quarter 2010 6 d different articles with different qualifying criteria (such criteria would not change significantly and this would be a more structural amendment). It also proposes to abolish criminal liability for “concerted actions.” Ban on Use of Non-Statutory Construction Schemes and Other Developments in Russian Construction Laws Other Important Amendments Since Federal Law No. 214-FZ “On Participation in Participatory Share Construction of Multi-Apartment Residential Buildings and Other Real Estate and on the Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation,” dated December 30, 2004 (as amended) (the “Participatory Share Construction Law”), was adopted more than six years ago, it has been subject to frequent and severe scrutiny and discussion between the business community, legal practitioners, and scholars. This is due to the ambiguous language of the Participatory Share Construction Law, which was aimed at protecting individuals and legal entities that invest in the construction of property, but did not clearly set out the rules and mechanisms for imposing liability on unscrupulous developers. The need to revise the Participatory Share Construction Law increased following the negative fall out from the credit crunch, when most developers were facing a lack of funds, and many were thus unable to complete all of the projects that they had contractually agreed to for investors (both legal entities and individuals). Other important innovations of the Draft Antimonopoly Amendments include: amendments to the definition of “coordination of economic activities” so that such coordination would be possible only by a third person not acting in the commodity market in which the coordination is implemented; a direct clarification that an agency contract is not a “vertical” agreement; amendments to the list of financial services that require competitive bidding to select financial organizations; the introduction of a procedure for the review of complaints by FAS of a violation of trade procedures and the procedure for concluding contracts; changes in the list of documents which must be submitted to FAS in connection with an application for prior approval or a posttransaction notification; and the introduction of a procedure for the notification of a person being investigated by FAS. A review of the Draft Antimonopoly Amendments by the Russian Government (at the ministerial level) is planned in the near future. James A. Fishkin Washington +1 202 261 3421 [email protected] Evgenia Gaysinskaya Moscow +7 499 922 1116 [email protected] by Elena Ivankina As a result, in the summer of 2010, a new set of amendments to certain Russian laws regulating participatory share construction (Rus. долевое строительство) was finally adopted by the State Duma of the Russian Federation (the “RF”). These amendments were introduced by Federal Law No. 119-FZ “On the Amendments to the Federal Law, ‘On the State Registration of Immovable Property Rights and Transactions Therewith,’ and Several Legislative Acts of the Russian Federation,” dated June 17, 2010 (the “Amendment Law”), which, in addition to affecting the Participatory Share Construction Law, also affects several codes and other legal acts. 1 With certain exceptions, the new amendments came into legal force on June 21, 2010. For the sake of convenience, and since the amendments are very distinct in their nature, this 1 RF Tax Code, RF Administrative Offenses Code, Federal Law No. 102-FZ “On Mortgage (Pledge of Real Estate),” dated July 16, 1998 and Federal Law No. 39FZ “On Investment Activity in the RF, Performed in the Form of Capital Investments,” dated February 25, 1999. Third Quarter 2010 7 d article focuses only on the principal amendments to the Participatory Share Construction Law (the “SCL Amendments”), in particular those affecting the entire construction and development industry (including construction companies, developers and investors). As mentioned above, the Participatory Share Construction Law was adopted with the aim of protecting the interests of investors and incentivizing developers and construction companies to operate in the Russian market in strict compliance with Russian construction and other laws. However, a variety of practical problems have been associated with the implementation of the Participatory Share Construction Law in the past, including those outlined below. Abuse of Individuals’ Rights by Unscrupulous Developers Using Non-Statutory Construction Schemes The operational requirements set forth by the Share Construction Law have always been inconvenient and burdensome for developers, imposing numerous additional requirements of both a financial and a technical nature. Of numerous requirements, the most unpopular and rarely observed in practice was the requirement to use so-called participatory share construction agreements when raising funds from individuals. In particular, developers were reluctant to use these participatory share construction agreements because: (a) the Participatory Share Construction Law established mandatory provisions to be incorporated into the agreements; (b) the agreements required registration with the state authorities; (c) having been registered with the state authorities, these agreements created an encumbrance over the developers’ real estate and entitled an individual to trigger a foreclosure procedure over the real estate upon the occurrence of certain events; and (d) the use of participatory share construction agreements increased the level of liability on developers (compared with all other agreements previously used for the same purpose). The wording of the Participatory Share Construction Law was also imprecise, and certain provisions were quite ambiguous when taken together (i.e., it was possible to dispute its mandatory application to construction). Therefore, up until the recent amendments, developers had been very creative in avoiding the use of participatory share construction agreements in their operations and, thus the application of the mandatory provisions of the Participatory Share Construction Law. In practice, these avoidance schemes frequently included: (a) the execution of promissory note sale and purchase agreements; (b) the execution of preliminary sale and purchase agreements over premises; or (c) a combination of the above. These schemes were not strictly prohibited under the then-applicable legislation. Despite the fact that the use of these alternative schemes was common practice in Russia, and that this gave rise to frequent controversy, including disputes and public protests (by investors who had been deceived), the case law finding these schemes illegal (void) was very limited. Therefore, until recently, those individual investors who invested in property caught up in these schemes were not protected, and this often resulted in abuses of their rights by developers. This situation, however, is likely to change substantially with the adoption of the SCL Amendments. Starting from June 21, 2010, developers are only authorized to raise funds from individuals on the basis of participatory share construction agreements. Thus, all other schemes (such as the execution of preliminary agreements, the sale of promissory notes, or a combination of the above) are forbidden by statute (except for the issue of residential construction bonds (certificates) and the raising of funds by cooperative societies (special legal entities), directly permitted by the Participatory Share Construction Law). The mandatory requirements imposed by the Participatory Share Construction Law can no longer be avoided by developers, and the position of individual investors has consequently been significantly improved in comparison to past practice. This express statutory ban on the use of alternative schemes to raise finance from individuals for construction is considered to be the principal benefit from the SCL Amendments. It appears that the SCL Amendments have had the desired effect and many of the well-known and reputable developers have initiated the process of converting their operations from alternative schemes to those specifically permitted by the Participatory Share Construction Law. The Need to Protect the Interests of Bona Fide Developers Facing the Consequences of the Credit Crunch The downside of the mandatory imposition of participatory share construction schemes described in paragraph (1) above, however, is that the restriction on using any alternative schemes has significantly limited the ability of developers to raise external financing at the earlier stages of construction. Based on the Participatory Share Construction Law, participatory share construction agreements can only be executed (and financing Third Quarter 2010 8 d obtained) after a construction permit has been received. Unfortunately, the state authorities responsible for the issuance of construction permits and for monitoring the compliance of construction operations with Russian law remain extremely bureaucratic and are known to create artificial obstacles; in practice it often takes a significant amount of time to receive all of the necessary documents and permits. Given that the time available for the construction of real estate is usually limited by a relevant obligation to a governmental or municipal authority (e.g., by a term of validity in an investment contract, or by the inclusion of a condition to complete construction within a certain period of time in a resolution of a local authority granting rights over a land plot), the requirement that financing can only be acquired after the relevant construction permit is received significantly limits the time available for the construction of a real estate object, especially when external financing from individuals is used. In other words, should an investment contract state that the construction of a residential house must be accomplished within four years, and a bona fide developer is going to finance construction from external sources only (i.e., from individuals), this four year period will in practice be significantly shortened by: (a) the time required for the issuance of a construction permit; and (b) the time required to raise enough funds from individuals to begin construction. To balance the interests of developers and investors and to motivate developers to convert their operations into schemes which are fully compliant with the Participatory Share Construction Law, a new tax benefit initiative has been introduced into law. In particular, the Tax Code has been amended to provide that VAT is no longer applied to services rendered by developers under participatory share construction agreements (except industrial constructions). Developers will be able to apply this tax relief in the fourth quarter of 2010. It is expected that this statutory development will positively affect the financial standing of developers. The Need to Set Forth Clear Rules and Mechanisms for Imposing Liability on Developers Construction Law (and in particular for the improper raising of funds from individuals (including through using other types of schemes)): Damages. An individual may claim: (a) the immediate refund of all amounts paid to the developer; (b) the payment of interest at double the statutory rate calculated in accordance with Article 395 of the RF Civil Code; and (c) the payment of damages (in addition to the payment of interest at double the statutory rate calculated in accordance with Article 395 of the RF Civil Code on such amounts). Administrative Fines. A developer (a legal entity) may be held administratively liable in an amount varying from RUB 500,000 to RUB 1,000,000 (approximately EUR 12,755 to EUR 25,510). The officers of the developer may be held administratively liable in an amount varying from RUB 20,000 to RUB 50,000 (approximately EUR 510 - EUR 1,275). Please note that administrative liability may be imposed on the developer (and its officers) for each violation of the Participatory Share Construction Law separately so that raising funds from each individual in violation of the Participatory Share Construction Law will trigger administrative liability in each case on the developer. Challenge in Courts. The SCL Amendments expressly provide that a transaction entered into in violation of the Participatory Share Construction Law may be challenged in court (but note that such a transaction is not deemed to be void from the moment when it was made, but only from the moment when the court overturns it). The statute of limitations for bringing such a challenge is one year from the date when an interested person learned or should have learned of the violation. This claim can only be brought by the individual who entered into the relevant transaction. Application of the SCL Amendments in Practice As discussed above, the past application of the Participatory Share Construction Law failed to prevent numerous violations of individuals’ rights by unfair developers which was the main impetus for the further imposition of liability on developers. In addition, the procedure for imposing liability was not sufficiently clear and straightforward. It appears that the SCL Amendments seek to resolve these problems by imposing the following sanctions for the violation of the Participatory Share At the time of drafting the SCL Amendments, there was discussion about making the law retroactive to apply to those agreements which were already in effect. However, it appears the SCL Amendments do not include such a provision. Nevertheless, since the SCL Amendments are relatively new and there appear to be no reported cases interpreting the new law, it is possible that courts could attempt to apply them retroactively. Thus, it is advisable (where possible and applicable) for developers to proceed Third Quarter 2010 9 d with converting agreements entered into under other schemes into participatory share construction agreements to ensure compliance with these recent Russian law changes and to avoid any negative implications in this respect in the future. acknowledged the possibility of executing a guarantee of an issuer’s bond obligations after the state registration of the bond resolution and bond prospectus. The Facts of the Case Elena Ivankina Moscow +7 499 922 1118 [email protected] Dechert Wins Crucial Case on the Enforcement of Bondholders’ Rights against Guarantors by Yuri Makhonin and Alexander K. Lazarev The Russian state arbitrazh courts have recently considered a number of disputes between the owners of bonds issued on Russian stock exchanges and the issuers and guarantors of such bonds, with many issuers having defaulted on payments during the financial crisis. Before the financial crisis, very few bond disputes reached Russian courts, which, as a result, have not yet adopted a consistent approach to the resolution of such disputes. In addition, Russian securities legislation is still relatively underdeveloped and has not kept pace with market practice, putting investors in an awkward position. In particular, court practice in disputes involving third party guarantors of bonds (mainly in the form of suretyships) has been very inconsistent. Recently, Dechert’s Moscow office successfully represented a foreign investor in the Russian state arbitrazh courts in a bond dispute with a major Russian agroindustrial holding. The decision, which has influenced other decisions in subsequent cases, was the first time in Russian court practice that an arbitrazh court: ruled that a guarantee of the bond obligations of an issuer may be executed without the guarantor signing either the bond resolution (i.e., the decision to issue the bonds) or the bond prospectus, and without including the terms of the guarantee into the issue documentation; declared valid a guarantee of an issuer’s bond obligations which was sent as a public offer, with a notice to such effect posted on the internet; In 2006, Derzhava-Finans LLC (the “Issuer”) (a company which is part of a major Russian agroindustrial holding ‘Derzhava’) agreed to issue bonds in certificated form and on September 26, 2006, the Russian Federal Financial Markets Service registered the bond issue and bond prospectus, the bond issue having a total nominal value of RUB 1 billion. To guarantee the performance of the obligations of the Issuer with respect to the bond issue, a number of legal entities from the Derzhava group of companies executed a guarantee in the form of a suretyship. Three guarantors signed the bond resolution, bond prospectus and bond certificate and their offers were included into the text of the issue documentation. However three other guarantors (Pavlovsky Zavod Metallicheskikh Konstruktsij JSC, Group of Companies Derzhava JSC, and SelProm-NN LLC) (the “Late Guarantors”) issued public offers which were sent to the issuer after the state registration of the bond issue and prospectus. Their offers were not included into the text of the issue documentation, but were rather posted on the website of the Information Agency “CBONDS” on the internet (www.cbonds.info). The Late Guarantors did not sign the bond resolution, bond prospectus, or bond certificate. In 2007, the bonds were floated on the Moscow Interbank Currency Exchange (MICEX). Beginning from September 2008, the Issuer defaulted on scheduled principal and interest payments. Dechert’s client, a foreign investor (the “Investor”) which purchased the bonds in April 2009, applied to the Moscow State Arbitrazh Court with a claim against the Issuer and the guarantors (including the Late Guarantors) for the cost of the bonds, accumulated interest and penalty payments (case No. А40-99098/09-83-674). Legal Analysis of the Case In the course of the court proceedings, the Late Guarantors disputed the claim, arguing that the guarantees they provided were invalid due to a violation of the Law “On the Securities Market” (the “Securities Law”). In accordance with Clause 2, Article 27.2. of the Securities Law, if a guarantee is issued in favor of a bond, the terms of the guarantee must be referred to in the bond resolution, must be included in the Third Quarter 2010 10 d bond prospectus, and in the case of a certificated form of issue, also included in the bond certificates. Clause 3, Article 27.2 of the Securities Law provides that if a bond is guaranteed by a third party then the bond resolution, bond prospectus and bond certificate (if relevant) must be signed by the guarantor. Similar requirements are included in paragraphs 6.2.12. and 6.2.15. of the Russian Standards of Securities Issue and Securities Prospectus Registration which were in force at the time the decision was made by Derzhava-Finans LLC to issue the bond. It should be noted that the position of the guarantors was also supported by then-existing court practice, in particular, by a decision of the Federal District Court of Moscow region No. КGА40/818-06 of 03.03.2006 and a decision of the State Arbitrazh Court of the city of Nizhniy Novgorod of 14.07.2009 on case No. А43-9731/2009-11-241. Notwithstanding the above past precedents, we argued on behalf of the Investor 2 that such decisions were contrary to certain principles of Russian law. In particular, we argued, inter alia, that: Article 27.2 of the Securities Law should only apply to guarantees which are provided before the issue of the securities, because after the bond resolution and the state registration of the issue and the prospectus, a guarantor has no possible way of signing the issue documents; and pursuant to Article 361 of the RF Civil Code and the position of the Presidium of the RF Supreme Arbitration Court in Resolution No.7261/09 of 28.07.2009, a guarantee is regarded as a method of ensuring the performance of obligations and may be created at any time during the performance of a principal obligation and not only at the start of the issuance procedure as argued by the guarantors. The Moscow State Arbitrazh Court in its ruling of 20.10.2009 agreed with our arguments and awarded the disputed amounts in full to our client, including the cost of the bonds, the accumulated interest and penalty payments. The Ninth Arbitrazh Court of Appeal in its Resolution of 20.01.2010 upheld the judgment of the court of the first 2 instance and agreed with the reasoning as set out above. Consequences of the Decision for Russian Court Practice with regard to Bond Disputes A court decision is not recognized as a source of law in the Russian Federation, however, as in many other civil law jurisdictions, court judgments are acquiring greater significance in Russia (especially the decisions of the appeal and cassation courts and the resolutions of the Presidium of the RF Supreme Arbitration Court). The resolution of the Ninth Arbitrazh Court of Appeal in case No. А40-99098/09-83-674 will hopefully be an important judicial decision in terms of the defense of investors' interests in the Russian securities market and the enforcement of guarantees of corporate bond issues. In several subsequent cases, the Russian state arbitrazh courts have, in similar circumstances, begun satisfying claims of investors (e.g. in the judgments of the State Arbitrazh Court of the city of Nizhniy Novgorod of 05.02.2010 in case No. А439736/2009-27-85/32 and of 12.02.2010 in case No. А43-19794/2009-27-183/8, as well as in the ruling of the Ninth Arbitrazh Court of Appeal in case No. А40-101091/09-57-468). However, there is still some way to go before the courts adopt a universal approach to this issue and in several other cases the courts have continued to dismiss similar arguments made by bondholders in terms of the obligations of guarantors (e.g. in the judgment of the Tenth Arbitrazh Court of Appeal of 11.03.2010 in case No. А41-28545/09). Yuri Makhonin Moscow +7 499 922 1106 [email protected] Alexander Lazarev Moscow +7 499 922 1103 [email protected] Dechert attorneys Yuri Makhonin, Timur Djabbarov, and Alexander Lazarev, under the supervision of counsel Oxana Peters, argued the case on behalf of the Investor. Third Quarter 2010 11 d Recent Developments in Russian Tax Law New Tax Rules Remove RUB 500 Million Equity Investment Requirement for Parent Companies to Claim 0% Substantial Shareholding Exemption Tax Rate on Dividends; Proposed Amendments Contemplate Introduction of Consolidated Tax Filings and Abolition of Capital Gains Tax on Long Term Investments by Kirill Skopchevskiy Several amendments to Russian tax law were introduced at the end of 2009 and the first half of 2010, with some interesting reforms also planned for 2011. This article summarizes the new developments. Removal of the RUB 500 million Equity Investment Qualification Requirement for the Substantial Shareholding Exemption on the Taxation of Dividend Payments The Tax Code of the Russian Federation (the “Tax Code”) was recently amended (at Article 284.3(1)) to remove one of the qualification requirements for the so-called “substantial shareholding exemption,” which, when triggered, sets a 0% tax rate on dividends distributed by subsidiaries to parent companies. It is no longer required that to qualify for the exemption the company receiving the dividend must have made an equity investment of at least RUB 500 million in the company paying the dividend. This amendment brings shareholders which had previously fallen beneath this threshold into the scope of the substantial shareholding exemption and will likely encourage the further use of Russian holding companies in corporate groups. The substantial shareholding exemption qualification requirement of an equity investment of RUB500 million had previously been criticized for a number of ambiguities: for example, it was unclear whether the threshold value of an equity investment of RUB 500 million could be reached through the purchase of shares at different times or only through a single purchase of shares. The following two criteria for the exemption are still retained: (1) the company receiving the dividend must hold at least a 50% shareholding in the company distributing the dividend; and (2) the company receiving the dividend must have owned the relevant shares in the company distributing the dividend for a minimum of 365 days. This provision will come into force from January 1, 2011, but will apply to the payment of corporate income tax on dividends for 2010 and subsequent periods. New Rate of Income Tax for “Highly Qualified Foreign Professionals” As set out in detail in this DechertOnPoint Russian Legal Update in the article titled “Russia Welcomes Highly Qualified Professionals,” a new streamlined work permit program for “highly qualified foreign professionals” became effective on July 1, 2010. A 13% personal income tax rate will apply to remuneration received from the professional activities of such highly qualified foreign professionals, even if they are not tax resident in Russia (a tax resident must spend 183 calendar days or more in Russia over a period of 12 consecutive months). Previously, foreign employees who were not tax resident were taxed at 30% on their Russian-source income. Reinstatement of the Pre-Crisis Rate for Deducting Interest on Ruble Debt Obligations The previous procedure for calculating the deduction of interest on Ruble debt obligations was reinstated from July 1, 2010, for all Ruble debt obligations that arose before November 1, 2009. From July 1, 2010, interest on Ruble debts may be deducted at the refinancing rate of the Central Bank of Russia multiplied by 1.1. Until June 30, 2010, interest on debt obligations that arose before November 1, 2009 could have been deducted at double the refinancing rate (for Ruble debts). This was a temporary measure that was introduced in 2009 as part of the Russian Government’s anti-crisis program. The deduction of interest on Ruble debt obligations arising after November 1, 2009, was not affected by the temporary measures and remained at the refinancing rate of the Central Bank of Russia multiplied by 1.1. For debt obligations in a foreign currency the current limit for interest deduction is 15% per annum. VAT Amendments Since January 1, 2010, the following amendments to the Tax Code in relation to VAT have taken effect: Assignments under loan agreements or credit agreements and the fulfillment of obligations by borrowers to creditors which have been assigned the benefit of such loan or credit agreements are now VAT exempt. Previously, the Ministry of Finance of the Russian Federation had interpreted the provisions of Article 149 of the Tax Code in such a way so that only assignments from initial creditors (who signed the original agreement) and the fulfillment of obligations to such initial creditors were VAT exempt. These VAT exemptions are now available to all creditors. Third Quarter 2010 12 d In order for a buyer to deduct VAT paid to a seller, the invoice for the purchase should meet certain criteria provided in Article 160 of the Tax Code. In practice there have been many disputes related to violations of these criteria which have led the tax authorities to reject the deduction of VAT. The new amendments provide that non-material errors in an invoice shall not constitute grounds for the rejection by the tax authorities of a VAT deduction. A non-material error is one which does not impair the identification of the buyer, purchaser, price, goods, works or services, applicable tax rate or the amount of tax payable. Most Arbitrazh Courts have supported this approach in various tax disputes relating to VAT. REPO transactions (including funds which should be paid by providing securities under such transactions), as well as loans in the form of securities (including interest on such loans) are now VAT exempt. The Ministry of Finance has stated with respect to this provision that in the event that securities have been transferred under the relevant loan agreements before 2010 and the termination date of such agreements is after January 1, 2010, then interest under such loan agreements should be subject to VAT. Those taxpayers who have paid more than RUB 10 billion in tax over the past three years (including profits tax, excise tax, mineral extraction tax and VAT, but excluding import/export VAT and VAT withheld by tax agents) will be able to offset VAT input tax recorded in their tax returns before the mandatory audit of such tax returns. In order to qualify, the taxpayer must provide a bank guarantee in the amount of the refund in the event that it is later challenged. This new procedure can be applied to tax declarations submitted for the first quarter of 2010. Abolition of the Unified Social Tax New rules related to the calculation and payment of social security contributions were effective as of January 1, 2010. Thus, the unified social tax no longer exists and instead separate contributions to the Russian social funds (i.e., state pension, medical insurance and social insurance funds) have been introduced. These contributions are payable by employers in conjunction with employee salaries. From 2011, higher tariffs for these contributions will be introduced. Employers’ reports must now be submitted to the relevant social fund instead of to the tax authorities. Projected Future Amendments Consolidated Returns Russian law does not currently provide for consolidated tax filings for companies under common control in a group structure. However, a draft law is currently under consideration which would allow for consolidated group profits and losses, if the participants of the group agree. The group would be recognized only for the purposes of the profits tax. Under the draft law, the profits and losses of different group companies could be offset against each other and transactions between group companies would be ignored for tax purposes. These measures would allow corporate groups to reduce their overall tax burden. However, companies which already enjoy certain tax advantages would be excluded from such groups for tax purposes and there is a requirement in the draft law that all group companies would need to be in the same industry sector. Transfer Pricing Rules A proposed draft law on transfer pricing is also under consideration, which, if adopted, would be effective from January 1, 2011. The key changes would include the introduction of: “advance pricing agreements” with tax authorities (to resolve key issues early); new pricing methods (derived from widely-used international practice); the “arm’s length” concept (as opposed to looking at 20% deviations from market prices); further documentation and reporting rules; and making further sources of data available for the calculation of market prices. Transfer pricing controls would cover transactions between related parties, transactions with third parties in low tax jurisdictions or with other third parties which enjoy tax advantages, and a number of other cross-border transactions. Capital Gains Tax Exemption For Long Term Investments In his speech to the St Petersburg Economic Forum on June 18, 2010, President Dmitry Medvedev announced that in 2011 “Russia will completely abolish capital gains tax on long-term direct investment.” However, further details concerning this measure have yet to be published. Since many companies transact business through offshore structures, it is difficult to determine the true impact of the abolition of this tax. Third Quarter 2010 13 d Ratification of the Protocol to the Russia/Cyprus Double Tax Treaty On April 16, 2009, a Protocol (the “Protocol”) to the Russia/Cyprus Double Tax Treaty (the “Double Tax Treaty”) was signed in Nicosia. 10 articles of the Double Tax Treaty were amended by the Protocol and one new article was added. The main changes will affect revenues from the sale of real estate, the taxation of dividends, the definition of a permanent establishment (which has been broadened) and provisions relating to the exchange of information. The Protocol provides that it will come into effect on January of the year following the date of its ratification by the last of the two parties to do so. An article relating to revenues from the sale of real estate will come into effect four years from the date the Protocol comes into force. Kirill Skopchevskiy Moscow +7 499 922 1164 [email protected] New Laws Introduced in Advance of New Privatization Initiative by Ruslan V. Koretski and Irina Kulyba The Russian government has recently unveiled a plan to sell stakes in several major state-owned companies over the next five years to private investors with a goal of raising funds to cover budget deficits and to reduce the state’s presence in the economy. The plan had first surfaced in 2009 and was dubbed the “New Privatization Initiative.” The privatization plan is still in its early stages and the Russian government is expected to work out the main aspects of the plan later this year. The Ministry of Finance and the Ministry for Economic Development have compiled an interim list of state-owned companies in which stakes of various sizes will be sold to both domestic and foreign investors. The Russian government intends to maintain controlling stakes of at least 50% plus one share in all of these companies. The companies subject to privatization include Rosneft, Transneft, Rosagroleasing, Sovkomflot, Federal Grid Company, RusHydro, Rosselkhozbank, VTB, Sberbank, United Grain Company, and Rosspirtprom. The Russian government expects to raise an estimated $50 billion between 2011 and 2015 from these sales, which is an increase from a previously announced plan to raise US$29 billion over three years. However, it has been rumored that the asset sale could begin as early as 2010 with the sales of stakes in two major companies, most likely in the transport/infrastructure and financial services sectors (the latter could be the sale of a 10% stake in VTB). The architects of the New Privatization Initiative intend to benefit from lessons learned during the controversial loan-for-shares privatizations in the mid-1990s, and this is one of the drivers behind recently introduced amendments to the privatization legislation aimed at making the process of privatization more efficient and transparent. The relevant amendments were made to the Federal Law No. 178-FZ, dated December 21, 2001, “On Privatization of State and Municipal Property” (the “Privatization Law”) by the adoption of the Federal Law No. 106-FZ, dated May 31, 2010, “On the Amendments to the Federal Law, ‘On Privatization of State and Municipal Property’” (the “Privatization Amendments”), which came into force on June 15, 2010. One of the key new changes introduced by the Privatization Amendments, which has been widely discussed in the legal and business community, is the ability of the Russian government to engage foreign and domestic investment banks to arrange and manage the privatization process on behalf of the Russian government on an asset-by-asset basis. Previously, the Federal Property Agency and, with respect to certain military property, the Ministry of Defense had exclusive authority to handle the privatization of federal property. The Privatization Amendments contemplate that the Russian government would approve a list of companies eligible to organize the sale of state assets (the “Eligibility List”). The selection by the Russian government of companies from the Eligibility List who would handle each particular sale must be accompanied by the following information: a description of the federal property subject to privatization; a description of the actions to be undertaken by the company in the context of privatization; and the amount and the manner of payment of fees to the company. The Privatization Amendments make no reference to any criteria for companies on the Eligibility List, nor do they set out procedures for compiling and Third Quarter 2010 14 d maintaining the Eligibility List. The Ministry for Economic Development has prepared an internal draft of the Eligibility List for approval by the Russian government, which includes major foreign and domestic investment banks. Based on early indicators, the draft Eligibility List consists of 20 banks, of which nine are Russian banks (including VTB Capital, Troika Dialog, and Renaissance Capital) and 11 are foreign banks (including Credit Suisse, Deutsche Bank, JP Morgan, Morgan Stanley, Goldman Sachs, and Citigroup). Another significant change introduced by the Privatization Amendments is the ability to conduct privatizations through digital auctions. The details of the digital auction process will be set out in a separate regulation to be adopted by the Russian government. The designated auctioneer of federal property subject to privatization will be able to subcontract its obligations to reputable and experienced companies capable of conducting digital auctions. The Privatization Amendments have removed the section of the Privatization Law that authorized the Russian government to set prices for federal property subject to privatization. Such prices often fell either well below or well above the market price of the property. Under the new rules, the price of federal property subject to privatization will be determined in accordance with a property valuation method prescribed under existing Russian law, which should provide a more reliable estimate of the fair market value of the property. Other changes introduced by the Privatization Amendments include the provision of information via the Internet in connection with privatized assets and changes to regulations relating to privatizations carried out via initial public offerings. Ruslan V. Koretski Moscow +7 499 922 1161 [email protected] Irina Kulyba Moscow +7 499 922 1137 [email protected] Russia, Kazakhstan, and Belarus Enter into a Customs Union by Ruslan V. Koretski and Svetlana Kuzovkova On July 1, 2010, the Customs Code (the “Customs Code”) of the Customs Union of Russia, Kazakhstan, and Belarus (the “Customs Union”) came into force. Prior to the ratification of the Customs Union, the trade relations of the member states were governed by several treaties. The main objective of the Customs Union is the elimination of trade barriers between member states and the unification of customs rules on trade between the member states and the rest of the world. The territories of the member states now constitute a single customs territory, with internal customs borders having been abolished. Goods released for free circulation within one of the member states are automatically granted the status of being in free circulation throughout the entire Customs Union, although there are some remaining restrictions regarding certain imported goods. The Customs Code established a Customs Union Commission, which has been entrusted with several distinctive duties, including the maintenance of common registries (in particular, registries for duly authorized agents, customs brokers, customs carriers, duty-free shops, warehouse owners, and preliminary classification decisions). The Customs Union Commission is also responsible for the approval of Customs Union implementation documents, such as instructions for the completion of customs declarations. The Customs Code introduced uniform import duties on goods imported into the member states of the Customs Union, which are set out in the Common Customs Tariff of the Customs Union. It is contemplated that export duties on goods exported from the member states will also be standardized and will be set out in a unified registry. Any amendments to the unified registry may be made only with the agreement of each of the other member states. Basic principles governing the rates of export duties of the member states had already been set out, and are currently in force, in a trilateral treaty “On Export Customs Duties in Respect of Third-Party Countries” of January 25, 2008. Third Quarter 2010 15 d “Industrially assembled” goods (such as motor vehicles) may only be custom cleared through customs in the state in which the industrial assembly of such goods was performed. Customs tariffs are not charged when such goods are transferred from one member state to another, if certain criteria are met. The importation of technological equipment for certain investment projects will be exempt from the payment of customs duties. A list of investment projects that qualify for such exemption is expected to be compiled by the Customs Union Commission. Tariff concessions may be also granted for goods imported into a member sate as a contribution to the charter capital of companies formed within the member state. However, such concessions may be granted only in the manner prescribed by the local legislation of the applicable member state. The Customs Union introduced substantial changes to the tax regime for commercial transactions carried out among taxpayers of the member states. According to a trilateral treaty adopted in connection with the Customs Code, a taxpayer exporting goods from one member state to another will be able to take advantage of a 0% value added tax rate, together with other tax exemptions and reimbursements, in the exporting member state, provided that all applicable taxes and fees are paid in full in the importing member state. In order to take advantage of this tax benefit, the exporting taxpayer will be required to file various supporting documents evidencing the transaction and the payment of applicable taxes and fees in the importing member state. Ruslan V. Koretski Moscow + 7 499 922 1161 [email protected] Irina Kulyba Moscow +7 499 922 1137 [email protected] Recent Major Deals A team of Dechert lawyers led by Laura Brank, Moscow office managing partner and head of Dechert's Russia practice, represented Canada's Kinross Gold Corporation in the completion of its previously announced US$368 million acquisition of companies owning the rights to the high-grade Dvoinoye deposit and the Vodorazdelnaya exploration and mining licenses. The acquisition required an approval under the Strategic Sector Law, making it one of the first times a Russian company acquired a strategic subsoil company since the law "On the Procedures for Foreign Investment in Companies of Strategic Importance for National Security and Defense" came into effect in May 2008. Both assets are located approximately 100 km north of Kinross' Kupol operation in the Chukotka region of the Russian Far East. Recent Dispute Resolution Dechert’s Russia and CIS dispute resolution practice has been very busy. This year alone has seen 25 successful representations on a range of cases in the Russian courts, including on matters relating to bankruptcy, tax, real estate, commercial contracts, and the issue of securities. Opening of Dublin Office In June 2010, Dechert opened an office in Dublin, making it one of only a handful of international law firms to establish a presence in Ireland and the first major onshore transatlantic funds practice to do so in Dublin. The new office will focus on advising investment funds, investment managers, and other fund service providers. Ireland has become a major center for investment funds because of favorable tax treatment, regulatory structures, expertise of local service providers and appeal to investors concerned about sound regulatory oversight. Recent/Upcoming Events, Seminars and Speaking Engagements June 23, 2010: Dechert hosted a seminar titled “Top 10 Things to Consider When Investing in Russian Securities” in its New York office. Members of Dechert’s Corporate and Securities, Financial Services, and Tax Practices, including Laura Brank, Olga Watson, Adrienne M. Baker, Carl A. de Brito, and George J. Mazin, provided practical advice on structuring and carrying out investments in Russia, taking into account changing regulatory requirements, tax considerations, and shareholder rights. September 14, 2010: Ivan Marisin, Head of Dispute Resolution for Russia, the CIS, and Eastern Europe, made a presentation on the subject “The Terrorization of Business and Corporate Raiding” at the ABA Section of International Law Conference on “Cross-Border Dispute Resolution: The Perspective for Russia and the CIS” in Moscow. Third Quarter 2010 16 d September 16, 2010: Dechert hosted a networking reception organized by the Russo-British Chamber of Commerce in its London office. September 22, 2010: Dechert Chairman Barton J. Winokur, Laura M. Brank, Head of the Russia and CIS Practice, and Ivan Marisin, Head of Dispute Resolution for Russia, the CIS, and Eastern Europe, hosted an evening reception to welcome Mr. Marisin and a team of lawyers, including counsel Vasily Kuznetsov, to our expanding Moscow office. Honors Laura Brank was nominated to the Board of the U.S.-Russia Business Council on July 29, 2010. The U.S.-Russia Business Council (USRBC) is a Washington-based trade association that provides significant business development, dispute resolution, government relations, and market intelligence services to its American and Russian member companies. We welcome your feedback. Please let us know if there are any topics you would like to see covered in future issues. If you or your colleagues would like to receive Russian Legal Update or our other DechertOnPoints, please contact Andrew Robinson (+7 499 922 1139; [email protected]) or Kieran Morgan (+44 20 7184 7853; [email protected]). You can also subscribe at www.dechert.com. Practice group contacts For more information, please contact the authors, one of the lawyers listed, or the Dechert lawyer with whom you regularly work. Visit us at www.dechert.com. Laura Brank Moscow, London Ivan Marisin Moscow Moscow: +7 499 922 1110 +7 499 922 1100 London: +44 20 7184 7870 [email protected] [email protected] If you would like to receive any of our other DechertOnPoints, please click here. D www.dechert.com Dechert internationally is a combination of limited liability partnerships and other entities registered in different jurisdictions. Dechert has nearly 900 qualified lawyers and 700 staff members in its offices in Belgium, China, France, Germany, Hong Kong, Ireland, Luxembourg, Russia, the UK, and the US. Dechert LLP is a limited liability partnership registered in England & Wales (Registered No. OC306029) and is regulated by the Solicitors Regulation Authority. The registered address is 160 Queen Victoria Street, London EC4V 4QQ, UK. A list of names of the members of Dechert LLP (who are referred to as “partners”) is available for inspection at the above address. The partners are solicitors or registered foreign lawyers. The use of the term “partners” should not be construed as indicating that the members of Dechert LLP are carrying on business in partnership for the purpose of the Partnership Act 1890. Dechert (Paris) LLP is a limited liability partnership registered in England and Wales (Registered No. OC332363), governed by the Solicitors Regulation Authority, and registered with the French Bar pursuant to Directive 98/5/CE. A list of the names of the members of Dechert (Paris) LLP (who are solicitors or registered foreign lawyers) is available for inspection at our Paris office at 32 rue de Monceau, 75008 Paris, France, and at our registered office at 160 Queen Victoria Street, London, EC4V 4QQ, UK. Dechert LLP is in association with Hwang & Co in Hong Kong. This document is a basic summary of legal issues. It should not be relied upon as an authoritative statement of the law. You should obtain detailed legal advice before taking action. This publication, provided by Dechert LLP as a general informational service, may be considered attorney advertising in some jurisdictions. Prior results do not guarantee a similar outcome. Dechert is an Irish partnership regulated by the Law Society of Ireland. © 2010 Dechert LLP. Reproduction of items from this document is permitted provided you clearly acknowledge Dechert LLP as the source. EUROPE Brussels • Dublin • London • Luxembourg • Moscow • Munich • Paris U.S. Austin • Boston • Charlotte • Hartford • New York • Orange County • Philadelphia • Princeton • San Francisco • Silicon Valley • Washington, D.C. • ASIA Beijing • Hong Kong Third Quarter 2010 17