Download Cognate Accusative

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts

Old English grammar wikipedia , lookup

Swedish grammar wikipedia , lookup

Spanish grammar wikipedia , lookup

Chinese grammar wikipedia , lookup

French grammar wikipedia , lookup

Modern Greek grammar wikipedia , lookup

Zulu grammar wikipedia , lookup

Georgian grammar wikipedia , lookup

Malay grammar wikipedia , lookup

Modern Hebrew grammar wikipedia , lookup

Inflection wikipedia , lookup

Scottish Gaelic grammar wikipedia , lookup

Vietnamese grammar wikipedia , lookup

Old Norse morphology wikipedia , lookup

Old Irish grammar wikipedia , lookup

Arabic nouns and adjectives wikipedia , lookup

Icelandic grammar wikipedia , lookup

Turkish grammar wikipedia , lookup

Romanian nouns wikipedia , lookup

Russian declension wikipedia , lookup

Pipil grammar wikipedia , lookup

Polish grammar wikipedia , lookup

Arabic definite article wikipedia , lookup

Serbo-Croatian grammar wikipedia , lookup

Ancient Greek grammar wikipedia , lookup

Latin syntax wikipedia , lookup

Yiddish grammar wikipedia , lookup

Esperanto grammar wikipedia , lookup

Arabic grammar wikipedia , lookup

Transcript
Arabic 432
Handout
Cognate Accusative
Cognate Accusative
The cognate accusative (‫ﻄَﻠﻖ‬
ْ ُ‫اﳌ‬
‫ )اﳌَْﻔﻌﻮل‬is a special stylistic use of
the accusa-
tive case in Arabic. It occurs fairly frequently, but it can usually be replaced by other expressions. Thus, you do not necessarily need to be able to use it yourself, but you do need to recognize it when you see it.
In English, you would not usually say something like:
He helped me a great deal of help.
You would probably be told by your writing teacher to say instead:
He helped me a great deal.
or
He gave me a great deal of help.
This is because English style frowns on the repetition of a verb and a noun of the same
derivation (in this case help) too close together. It is thought to be confusing.
In Arabic (perhaps because verbs and masdars are not easily confused with one
another) this kind of repetition is considered a mark of good style. Repeating the verbal noun
after the verb makes the sentence more emphatic. So, to see the following would not be considered at all odd, even in very contemporary Arabic:
ً‫ﻈﻴﻤﺔ‬
َ ‫ﺴﺎﻋَﺪةً َﻋ‬
َ ‫ﺳﺎﻋَﺪﻧﻲ ُﻣ‬
َ
You, of course, would not want to translate it literally (as " He helped me a great help " ) into
English, but would instead want change it so that it sounds more natural in that language--as " he
helped me greatly " or " he gave me a great deal of help."
The cognate accusative may also take the form of an idafa. These are usually of
two kinds. In the first kind, the first term (al-mudaf) is usually a partitive noun (like ‫ﻞ‬
‫ ُﻛ ﱞ‬or ‫ﺾ‬
# ‫ َﺑْﻌ‬,
which will be in the accusative case) or an elative.
.ِ‫ﺸﺎرَﻛﺔ‬
ِ ‫اﻻﺟِﺘ‬
َ ‫ﻤﺎع ُﻛﱠﻞ ُاﳌ‬
ْ ‫ﺷﺎرْﻛﻨﺎ ﻓﻲ‬
َ
We participated fully in the meeting.
Here (as you can see) the masdar is definite. This is the usual procedure for these kinds of
constructions.
1
Arabic 432
Handout
Cognate Accusative
With the second kind of idafa construction, the masdar is the mudaf, and the mudaf ilayhi is
a noun giving more information about who (or what) is doing the action.
.‫ﻳﻦ‬
ِ ‫اﳊﺰ‬
َ ‫اﻟﺮُﺟِﻞ‬
َ ‫ﺖ َﺑْﻴَﺘﻬﺎ َﺗْﺮ‬
ُ ‫َﺗَﺮْﻛ‬
‫ك ﱠ‬
I left her house as a sad man would.
(Literally: I left her house [with] the leaving of the sad man.)
Here are some other examples of cognate accusative (all taken from Najib Mahfuz' s novel
Al-Khan al-Khalili):
(٩٥ .‫ )ص‬.‫ﺳﻨﻪ ﻳﺮﺗﺒﻚ ارﺗﺒﺎﻛﻪ‬
‫ وﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬.١
ّ ‫ﺗﺘﺼﻮر أن رﺟﻼ ﻓﻲ‬
ّ
ِ ‫اﻟﻀْﻴ‬
(٩٥ .‫)ص‬.‫ ِﻟَﻤْﻦ َﻳْﺴَﺘْﻘِﺒﻠُﻪ‬K
‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﱠ‬
‫اﺑﺘﺴﻤﺖ‬
‫ ﻟﻌﻠّﻬﺎ‬.٢
َ
ْ
(٩٨ .‫ )ص‬.‫ﺷﺪﻳﺪا‬
ً
ً‫اﻵﺧﺮ اﻣﺘِﻌﺎﺿﺎ‬
‫ واﻣﺘﻌﺾ‬.٣
ُ
(١٠١ .‫ )ص‬.‫ﻓﻜﺮ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﻜﻴﺮًا ِﺟّﺪّﻳًﺎ‬
ّ ‫ و‬.٤
2