Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Supplement to the NEMO3 Betabeta Shift Manual (NB The comments below refer to the 3 November 2009 issue) 1. Getting Started: What You Need If you are operating a shift from a UCL desktop, you should not need any additional hardware or software (but note that you need to insert “-XY” into the initial connection command, so that it becomes ssh –XY [email protected]) However, because shifts normally involve accessing NEMO at times when you will not be in the office, you will also need either a laptop or home PC with internet access and appropriate software installed. (No doubt there are lots of variations, and I only know how I did it. If this does not work for you, or you prefer to use a different method, consult Computing Support.) I use a laptop running Windows. I had to download the following additional software, all of which can be downloaded for free: Putty Xming Xming fonts Before commencing a session you need to “launch” Xming (e.g. by double clicking on the icon) and open Putty. In the “Putty Configuration” dialogue box, make sure “SSH” is clicked, and type [email protected] in the box marked “Host name or IP address”. It is a good idea to save this address by using the appropriate button in the dialogue box, and giving it a suitable name, so that you don’t have to type it again; for subsequent sessions, you then only need to use the “load” button). In the left had side of the box (headed “Category”), under “Connection” and “SSH” there should be a branch labelled “X11” – click that and ensure that “Enable X11 Forwarding” is ticked. Then click “open”. You will then get a black “putty” box opening, with a command line and prompt; from this point on you can follow the instructions in the manual (the passwords will have been given to you separately). 2. About the Manual The manual is very comprehensive, although it does omit some of the more basic information, which is one reason for writing this supplement. I also found that the way the manual is written does not make it easy for one to get an intuitive “feel” for what you are actually expected to do. Accordingly I give below (3) a quick summary. The manual was written in English, but probably by a French person; this is fairly clear from the use of some words which exist in both languages but have different meanings in each. A classic example is the word “control”. You will see from the manual that the French use this word where we would say either “monitor” (e.g. as applied to data, when there is no suggestion of modification) or “ensure”. In this supplement I will give alternatives for any words which may not be clear to a non-French, non-native English speaker. 3. Summary of Duties You are expected to: monitor the betabeta run at regular intervals – in practice this means every few hours; stop the run, do a laser run, switch the Geiger HV off and on, and start a new run twice a day. (No times are given for these – the manual refers to them as “morning” and “evening” duties – but see the next section on timing); carry out certain additional procedures (such as stopping the run or adjusting voltages etc) if the on-screen diagnostics and the manual require you to. 4. Timing You are expected to monitor a run after 50,000 events have been collected. Data rates vary, but as a rule you may have to wait 3 to 4 hours to get this many events. Consequently, if you don’t want to have to get up in the middle of the night (and there does not seem to be a requirement to do this) you should aim to start the evening run at least 4½ hours before you plan to go to bed. Working back, and allowing half an hour to do the laser run, switch HV off/on, etc, clearly you will need to have started the morning run at least 4½ hours before that; but, since presumably it is better for the two runs to have equal amounts of data, you should aim to stop the previous evening’s run, and start the morning one, as soon as you get up. However, be prepared for this neat schedule to be disrupted by unexpected incidents and outages! 5. Diagnostic Tools There are several ways of obtaining information about how the run is proceeding. A good starting point is to look at the VNCViewer window (see manual, section 2.1). When a run is proceeding, this window will give you the current number of events to the nearest 5000, and the event rate. It is also used for stopping and starting runs, including laser runs. Another window you should look at regularly is the one which shows the status of the Geiger High Voltage supplies; this is part of the system known as the slow control, and access to it is described in section 4.2 of the manual. This will tell you if the HV supplies are on or off, whether voltages are correct, and whether there are any excessive currents. Finally there is the data survey program. (See manual section 3.2). The graphics box which opens up half way through this procedure usually covers up the command line, and has to be moved in order to input the remaining commands! You can run a survey on any betabeta or file, whether currently running or finished, or on a completed laser file. Some of the information presented (usually only that printed in red) needs to be written into the log. The survey program also tells you whether an adjustment to the Geiger HV is required, and by how much. 6. Calibration The manual does not really mention the three-weekly calibration runs with the radioactive sources. (The contents page promises a Section 8, “Calibration Runs”, but it is not there!) However, if you look at the manual for the calibration runs, it says that at the beginning of the calibration run “the person in betabeta shift stops the betabeta run and decreases the Geiger HV by 50 volts”. This is not correct. In fact it is a third agency – one might call that person “the Shift Supervisor” – who does this. At the end of the calibration procedure, the Shift Supervisor also informs the person on the betabeta shift that normal running can resume. So, if your shift includes a calibration, it will not really start until Thursday evening, since currently the calibrations are done on Wednesdays and Thursdays. 7. Comments on the Manual, section by section Section 1: Paragraph 2, last sentence: I think this means “so if there are fewer than 50,000 events the survey still has some limited significance” Section 1.1: Subsection 3: the first “control” here means “check”; the reference should be to section 2.2, not 1.2; and the second “control” means “monitor”. NB I have found that , during the laser run, there is no command prompt, so it is not possible to carry out the tasks listed here at that time; instead I do most of them after the new betabeta run has started, except for the HV check (required in order to find out if there is a delta-V request) which I do before the old run finishes. If anyone knows a way round this please tell me! Subsection 6: “Control” here means “monitor”. Subsection 7: Calo runs are no longer done, so this subsection should be ignored. Subsection 8: “Control” here means “monitor”. Subsection 9: Note that the reference to calo runs should be ignored. Section 1.2: Subsection 4: see Section 1.1 Subsection 3. Subsection 7: see Section 1.1 Subsection 8. Section 1.3: Heading: “Control” here means “Check”. Subsection 1: “controlling” here means “monitoring” Subsection 2: see Section 1.1 Subsection 8. Section 2.3: Subsection 2.3.1: Make sure that you have the correct prompt, nemoacq@lsmlx4:~$, and not the laser prompt, as the procedure will still work if you enter the command at the laser prompt, but the resulting data file will be stored as a laser file! If there is no window open with the nemoacq@lsmlx4:~$ prompt, I have found that clicking on the “Start” button in the bottom left corner of the window will display a menu including the option “xterm”; clicking on this will open a new window with (hopefully) the right prompt. (NB If you are new to NEMO, you will probably find, as I did, that the system will not accept your name so you will have to put in one of the three names suggested. Note that the manual advises you to then contact Bernard Humbert to get your name registered as an operator; however it is not clear how one contacts M Humbert as he is not listed on the NEMO website.) Subsection 2.3.2: I found the comment at the end of this section about keeping the xrc acquisition window open rather baffling. When you close the VNC window, the whole thing disappears; whether the xrc window is still “open” somewhere inside it is perhaps an interesting philosophical question (a bit like the light in the fridge …) but it would probably be best to interpret this remark as “do not close the xrc acquisition window”. In the sentence about files at the end of this subsection, “control” clearly means “check”. I am not sure what the second half of the sentence is saying, but it is good practice to check this anyway. Section 2.4: As calo runs are no longer done, this section can be ignored. Section 2.5: An “important remark” advises that “if the acquisition does not start running after two minutes” the operator should “click on “start” manually and wait one minute”. I am not sure what this means; the only “start” button on the screen that one can click on is the one in the bottom left hand corner, and this only brings up a menu; it is not clear what one does next. Section 2.7: Subsections 2.7.5 & 2.7.6: The word “bottom” here presumably means “button”! Section 3.2: The figures referred to here are presumably figs 1-4 rather than 3.1-3.4, since the latter do not exist. Section 4.1: Subsection 4.1.1: “Do not control the acquisition crate on PC2 …” presumably means “do not connect to the acquisition crate on PC2 …”. Section 4.2: “Visualise” in the heading presumably means “display”. Section 4.3: Subsection 4.3.2: Both “check” and “control” have been used here. For “control”, read “check”. Sections 4.5, 4.6: All the actions listed are done with the mouse; so when it says “press Enter” it means you have to click on the “Enter” button on the screen. Section 4.7: This describes the procedure for checking the coil voltage and current. This is not one of the daily tasks listed in 1.1 – 1.4. Consequently I cannot comment on this section. (NB Note that the text refers the reader to section 6.7 in the event that the voltage differs from the normal operating value; however, heading 6.7 is followed by the words “to be written”. Section 4.8 – 4.12 These sections relate to adding or removing PM channels, switching PMs on and off, and modifying their voltages. These are not actions that are normally done as part of the shift; consequently I cannot comment on these. Section 5.1 – 5.9 These sections refer to contingencies that I did not encounter during my shift. It seems likely that “control” in these sections is to be taken to mean “monitor”. Section 5.10 – 5.11 These are just headings; there is no text. Section 6.2 Again, the word “control” here seems to mean “monitor” or “check”. Section 6.3 – 6.4 These sections refer to contingencies that I did not encounter during my shift. It seems likely that “control” in these sections is to be taken to mean “check”. Section 6.5 – 6.7 These are just headings; there is no text. (NB In the heading of section 6.5 the word “shortcut” probably means “short circuit”.) Section 7 As with sections 6.5 – 6.7, it says “To be written” under the heading for section 7. However there is some text beneath that but it is not clear whether the text is complete or accurate. 8. Communications The calibration manual lists some telephone numbers to contact if there is a problem, but these numbers are not reproduced in the Betabeta Shift Manual, so I have copied them below: Georges: 33 (0)1 64 46 84 71 (LAL - Orsay) Xavier: 33 (0)1 64 46 85 87 (LAL - Orsay) 33 (0)6 20 04 50 66 (mobile phone) Christine: 33 (0)5 57 12 08 61 (CENBG - Bordeaux) 33 (0)6 18 50 62 24 (mobile phone) LSM : 33 (0)4 79 05 08 08 (lab in the tunnel)