Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Chapter - 4 fÑxÄÄ|Çz XÜÜÉÜá Éy WxÄxà|ÉÇ CHAPTER – IV SPELLING ERRORS OF DELETION In order to best detect and correct spelling errors, we must know what errors to look for. Learning of correct spellings of Urdu language is very complex. There are different categories of errors that children make while writing. It is seen in their texts/scripts that they do not pay sufficient attention to the graphic representation of particular words. They very often do not know how a word is spelled even though they pronounce it correctly. The focus of this chapter is to analyze the errors of deletion that are caused by the omission of letters. Omission is when a letter has been omitted from a word. Sometimes a word may be almost correct except for one or two letters that are missing. This is so because children fail to correctly analyze all the sounds within the word. It is also noticed that these errors of deletion of letters change the length of the words. Acquisition of correct spelling of a language is rather complex. Learners make errors very frequently. Omission of letters representing vowels and consonants is particularly marked in the written text of the learners. Sometimes a word may seem correct except for one or two letters that are missing. Errors of omission are caused by a lack of knowledge that leads to misspellings resulting from a false analysis of the word. Lack of careful substantial listening practice and small amount of guided pronunciation practice make it difficult for learners to analyze all the sounds correctly in words e.g., s2' for s2'; 3W for 3ü; (9 for ý9; m'k for m'k and so on. Usually learners find these sounds difficult and omit them in words. 164 The present chapter is organized into four sections. Section ‘A’ is an error analysis of the deletion of and (choti-he and bari-he) in the medial and final positions of words. Both these graphemes stand for |h| phoneme, whereas Section ‘B’ takes up the errors of deletion of (ain). Errors of deletion of diacritical marks such as ~, ç! ç (tashdeed, mad, dozabar) are discussed in section ‘C’. The last section i.e. ‘D’ of this chapter sums up conclusion of this chapter as a whole. 165 SECTION ‘A’ Errors of Deletion of And (Choti-Hey and Bari-Hey) Errors are known as errors of omission, when some letters are missing from a word. Errors of deletion are made because children do not analyze correctly all the sounds within the word. Usually they find vowel sounds more difficult so they omit them. Certain linguistic forms may be omitted by the learners because of complexities of their composition. As regards pronunciation, consonant clusters often create problems for learners so they often omit or leave their constituents unspelled. It is stressed that this phenomenon is very common among learners and it is all- pervasive in their scripts, for example, they spell ¨m as m, and 3üas 3Wetc. The present section deals with the analysis of the spelling errors resulting from the deletion of ( and ) choti-he-and badi-hey | | in the medial and final positions of the words. In Urdu the terminal of words is mostly pronounced as a long vowel |a:| as in; þ, |na:sta:| ‘breakfast’; in ,| Kamra:| and in‘’; (ehlliya:) ‘Wife’. Words showing the deletion are put in table IV-1 (a) and IV-1 (b). Two separate lists, viz. IV-1 (a) and table IV-1(b) have been prepared for explaining these errors. Table IV-1 (a) comprises 22 words and IV-1 (b) contains 28 words, this brings the total to 50 (fifty) these words throw light on the errors of deletion of and . Table IV-1 (A) that contains 22 words of deletion has errors at the medial position, while table IV-1 (B) has 28 words, which indicate similar type of errors at the final position of words. 166 It has been found out that learners get confused with most of the words, that are used in daily routine, they find it difficult to spell the proper names correctly and delete the letter ‘h’ from them. For exampleJ Correct Word Wrong word m ¨m T R T ½S ¥YSr 3ü 3W RT The words m ' é2' .à, have been misspelled by majority of students who came into our contact during the course of data collection. 12.5percent of learners have misspelled these words {9, 3ü are wrongly spelled by nine, 9 students (i.e., 18.7%); 3 is written as 3 by ten, 10 students (e.g. 20.8%) out of the total number of 48, whereas even very common words such as s m'k É 5are spelled wrongly by students of all the three classes. It is also found out that students of V have got more confused with the sound at the final position of the words compared with the students of other classes. As a result from 35 to 40 percent of the total number of students have misspelled these words. 167 Table: IV.1(A) Deletion of (bari-hey and choti-he) medially Total S. Correct incorrect No. of Inform No word word Informants ants %age Gloss 48 1. 2. 3. 4. 5. m m Name of king/ 08 04 03 15 31.2 king/prince ' 'm 07 03 03 13 27.2 Testimony ¨m m 06 03 02 11 22.9 Royal é é 08 03 03 14 29.1 One third T R T ½S ¥YS r Congratulation/pros 06 02 02 10 20.8 perity/feminine name 6. 7. 8. 9. # One who searches 08 04 01 13 27 secretly T S s Abstaining/forbeara 09 04 02 15 31.2 nce 06 03 02 11 22.9 Good/better/best Ø ` 04 02 01 07 14.5 Very foolish/idiot 168 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 04 04 02 10 20.8 ″ 3ü 3W 05 03 01 09 18.7 Mountain/hills 05 01 01 07 14.5 Protector or asylum of the world 3 3Êè 06 03 01 10 20.8 Axe ' ' 06 03 02 11 22.9 Afternoon 03 02 - 05 10.4 Bathing 05 02 01 08 16.6 To sing or warble as birds 04 04 01 09 18.7 G 04 06 02 12 25 m 06 07 02 15 31.2 An emperor/king © 03 03 00 06 12.5 to Say 169 Smell/fragrance Laughter 20. 21. 22. {9 9 03 03 00 06 12.5 Slowly Ü 08 08 04 20 41.6 Henna ý9 (9 04 02 01 7 14.5 Sound of foot steps 128 79 37 244 Total: 170 It is quite interesting to note that as the learners move to the higher class, there is considerable decrease in the number of errors. Thus, most of the errors have been made only by the class V students as compared to the VI and VII classes. “Hey” he ( ) stands for |h|, but in some cases in its final position it is pronounced a bit softly and denotes a short vowel, for example, |na|; |pata| and ! |balke |. So far as final |h|, is concerned it is shown with a hook, such as in " |Kah|; #|Seh| $|beh| (Narang.Gopi, chand.) As mentioned earlier, there are three types of(hey)-malphooz, heymagloot, and hey-maghtafi. ‘Hey-malphooz’ is that hey which is pronounced in all the positions for example, initial, medial and final. When hey () occurs at the beginning it is indicated by a hook q%çand for the identification, the hook (%ç) is put below for example, in &¨ & cetc. This is also called ‘latkan’. When hey () occurs medially it is called ‘kohnidaar’ and is written as in ©« When ‘hey-malphooz’ comes at the end of the word, being joined with some other letter it is then written in the form of hook that resembles hey-magtafi in shape. When ‘hey-malphooz’ comes at the end of the word, as in the word ‘5’ it has a different shapes like; É$ As mentioned before, ‘’ is an Arabic sound which is quite different from in shape and pronunciation but in Urdu, the articulation for both the sounds is the same. It is addeded that ‘’ is restricted to Arabic words and is the standard symbol for this sound in words other than Arabic. Table IV-1 (A), contains 22 (twenty-two) misspelled words showing deletion of he () from words at the medial position of words, whereas table IV-1 (B), consists of 29 (twenty-nine) misspelled words that indicate the deletion of ‘he’ () from words at the final position. Deletion of () from words occurs only in the medial and final positions of words. It is to be 171 noted that (hey-malfhooz) ‘’ is fully pronounced in all the three position of words. Learners find () sound confusing so misspell it frequently. For example, m they write as m; (it is misspelled by 15 out of 48); they also write 'm for '; (it is misspelled by 13 out of 48); and G for ; (it is misspelled by 12 out of forty-eight students). The very common words e.g., is written as by ‘9’ out of 48 informants and Ü is misspelled by 30 out of 48 informants. As pointed out earlier, in chapter-II that (choti-he) is the most problematic of all letters to spell correctly, so, learners omit it and commit mistakes. It is clear from a cursory glance at the table IV-1 (B) that it shows errors of deletion of () ‘hey’ from the words in the final position. These errors are frequently made by learners as is evidenced by the following common words that have been misspelled by most of the learners’ æ's2''2 9 ' ' m'k 'the above mentioned words have been wrongly written by the learners as s2' s9m'kæ. 172 TableJJ IV1(b) Deletion of ح/(bari hey and choti-he) finally S. Correct incorrect No. word word 1. s s Total No. of Informants Informants %age Gloss 48 Place of Eid 10 8 6 24 50 Prayer/Mosqu e 2. 3. 9 9 10 6 5 21 43.7 Expression of Pain Expression of 9 5 5 19 39.5 pleasure/Bra vo 4. 11 6 5 22 45.8% 5. sK sK 11 5 4 20 41.6 Pasture 6. m'k m'k 8 4 3 15 31.2 King 7. 5 5 8 4 3 15 31.2 Sin 8. > s 10 5 5 20 41.6 Witness > 5 3 2 10 20.8 ″ Moon/Month 9. i i 10 4 3 17 35.4 10. ¥ GB 3 - - 03 6.25 11. ( ( 8 4 3 15 31.2 173 to destroy Marriage /Matrimony Black 12. 10 5 4 19 39.5 13. s s 10 5 4 19 39.5 Refuge Shelter/Place to take shelter 14. æ æ 10 5 5 20 41.6 Eye sight sB 4 2 2 08 16.6 ″ Seek refuge 15. )i 5i 8 5 4 17 35.4 16. þ õ 10 5 4 19 39.5 Month of Poos/Morning beam/dawn 17. L ]* 8 2 1 11 22.9 L Salary ″ 18. Ò Ò 10 10 10 30 62.5 19. 12 6 6 24 50 To search 20. s$] s$] 10 5 3 18 37.5 Bedroom 21. s2' s2' 7 4 3 14 29.1 Shrine 22. \' \' 8 4 3 15 31.2 tongs 23. É É 12 9 5 26 54.1 24. !+ '+ 10 5 5 20 41.6 174 depth Affection, love Short temper 25. ,K ,K 11 6 6 23 47.9 26. ] ] 10 5 3 18 37.5 27. ]Î ]Î 10 6 4 20 41.6 well-wisher 28. -s2' VÊs2' 10 4 3 17 35.5 Mosque 29. 2 2 9 4 3 16 33.3 WayRoute 282 151 Total: 175 122 555 Bad smell Wishing/willin g Section ‘B’ Deletion of (ain) This section of the present chapter aims to examine at some length errors of omission of the letter (ain) from the words. The deletion occurs medially and finally. (ain) is an Arabic grapheme that corresponds to a consonant sound of that language. This may have been assimilated from persoArabic tradition. Now it has become an integral part of Urdu script. The letter (ain) represents a consonant in Arabic rather hard to be articulated. As such letter named as ‘ain’, is articulated like a vowel in Urdu. And now it represents many vowel sounds, in different positions of words. It also requires association with the orthographical signs. The sound status of this letter is different in different positions of words and with the different letter and diacritical mark for instance: in äê'æ.. The deletion of (ain) has taken place in the medial and final positions of the words. It is not hard to find out the number of errors of omission of ‘’ in various positions. In the medial position of a word, we have forty-seven (47) misspelled words, whereas in the final position, errors are reduced to eighteen 18. When we look at the table IV-B1 and IV-B2 it becomes clear that there is a total of sixty-four (64) words that show deletion of (ain) at the medial and final positions. 176 As expected students of V class have made more errors of this type compared to students of class VI and VII, for instance, the word / is [S Y\ written as ŸS Å mostly by V class students, whereas students of VI and VII classes have spelled it correctly. There are few words which have been misspelled by learners in the medial position. It is brought out by the words È ; 0 ;1; 2; 32; ÇÈ; ÊÈ ; 4 that these words have been misspelled by 40 students out of 48(e.g. 83.3%). It clearly shows that learners often get confused with medial (ain) sound in a word. The word 25' has been misspelled by 42 students. Another word 6 is written as 9 with the omission of (ain) at the medial position of the word by 10 out of 48 students. It comes to 20.8%. 177 Table: IV. (B-1) Deletion of (ain) sound medially S. Total Correct incorrect word word 1. È 2 16 14 10 40 83.3 Slogan 2. 0 16 14 10 40 83.3 Epithet 3. 1 T R 7S 16 14 10 40 83.3 Blessing 4. 8 ZÊ 16 13 10 39 81.2 Curse 5. 9 2: 13 10 06 29 60.4 Thursday 6. 4 â 13 10 06 29 60.4 Proper name 7. ; ië 13 10 06 29 60.4 Friday 8. å 'k 15 14 06 35 72.9 9. < k 16 14 06 36 75 Some 10. ë ë 16 10 10 36 75 Group 11. 1ïò 1iò 16 10 10 36 75 Ill deeds/ sin 12. 1= 1> 15 14 10 39 81.2 No. No. of Informants Informan %age Gloss ts 48 178 Afterwards/ later Usage 2 2 16 14 10 40 83.3 Congregation 14. 32 T ó [O 2 q 2 16 14 10 40 83.3 Congregational 15. T ½S ¥wqó T ½S ¥wqó 16 13 09 38 79 16. æ' ' 16 14 12 42 87.5 17. ¯' ' 16 14 10 40 83.3 Invitation 18. ¯' ? ' 16 15 10 41 85.4 Claim 19. @' t' 16 15 12 43 89.5 Articles 20. 25' 2't' 16 15 11 42 87.5 Cavalry 21. 2A 2 15 14 10 39 81.2 Trust 22. R 2BÁ à 16 14 09 39 81.2 Organ 23. C 09D9 13 10. 09 32 66.6 Great 24. E Ê9 13 10 06 29 60.4 High 25. a ÊS Á 16 10 06 32 66.6 Upholding 26. 0 0Ê 15 12 06 33 68.7 13. Altogether/A concourse Law suits (claims) teaching 179 27. 1ï 1i9 14 12 10 36 75 28. F # 13 10 10 33 68.7 Eyes/noble 29. G 9 05 03 02 10 20.8 Kidnapping 30. H \k 12 10 10 32 66.6 Deeds Annunciation/ to bring a message 31. I Jk 10 08 08 26 54 32. 42È 42Å 12 09 08 29 60.4 33. 1È 1Å 16 12 12 40 83 34. VÈ ÊÅ 16 12 12 40 83.3 Great 35. K 2cÅTÅ 16 12 12 40 83.3 Interpretation 36. 'L 'Å 15 11 10 36 75 37. M 2Å 15 10 08 33 68.7 38. N Ë1Å 15 09 09 33 68.7 39. / 0VÅÅ 16 10 08 34 70.8 40. 4 | 16 12 12 40 83.3 180 For-off/distant Introduction Be exalted Quantity/ numbers Praise Connection/ link Education The purest kind of gold 41. O2 m2 16 12 10 38 79 42. P2 $92 16 12 12 40 83.3 Shaking palsy Threat/ Trembling with fear 43. Q 24 16 12 10 38 79 44. 'R 'á 16 14 12 42 87.5 45. S 'á 12 12 10 34 70.8 46. T U q 1k Saffron God fortune/ prosperity Auspiciousness The city of 10 08 06 24 50 ‘Balbeck’ in Syria Total: 674 541 421 1636 It is to be noted here that we also find mistakes caused by substitution and addition of letters to some words which are not explained here, for they have already been discussed in previous Chapters viz, (II and III respectively). The table (IV-B2), shows that there are 18 errors resulting from the omission of (ain) in the final position of words. The word has been misspelled by 42 (forty-two) out of 48 students (i.e.87.5%). We have also found out that the word 2 is misspelled by students of all the three classes on the same pattern it is written as C- 29 by 34 out of 48 students (i.e.70.8%). It is stressed that this word is misspelled by most of the students of V class. Two very common words such as ä and ¿ have been wrongly written as ä and ¿ by a large number of students. This indicates repeated omission of from the words at the final position. The percentage of these errors comes to 43.7%. 181 TableJJ IV (B2) Deletion of (ain) sound finally S. Total Correct incorrect No. of word word Informants 1. V' t' 16 14 14 44 91.6 2. 16 14 12 42 87.5 Rise (of sun) 3. ä ä 10 07 04 21 43.7 To begin No. Inform %age Gloss ants 48 Warding off/Repulsion Congregation 4. 2 2 16 10 08 34 70.8 /act of collecting assembling 5. «2 «2 16 10 08 34 70.8 6. ^ Ê 16 10 08 34 70.8 Districts. 7. ¤ W 15 10 08 33 68.7 Information 8. '{ '{ 10 10 05 25 52 9. ¿ ¿ 16 10 08 34 70.8 10. Ì i 15 08 08 31 64.5 11. -2 -2 16 09 08 33 68.7 182 Ascent/elevat ion Farewell Species / Kinds Comprehensi ve/collecting To turn to 12. X X 15 09 08 32 66.6 13. Y < 12 09 09 30 62.5 14. Z % 13 12 12 37 77 15. ' ' 14 12 10 36 75 16. ¿ ¿ 12 09 08 29 60.4 17. ê ë 13 10 10 33 68.7 18. Ï o 16 10 10 36 75 Total: 257 183 158 598 183 Audition/liste ning to music Brave Very skillful/expert Farwell/to permit Species/mann er Add. Forbid Section ‘C’ Deletion of Diacritical Marks While focusing attention on spelling errors committed by students of different classes we have not lost sight of examining their awareness of diacritic signs because they go a long way in simplifying their task of writing. It is emphasized that in Urdu the spellings of many every day words are quite irregular, yet a spelling system without explicit marking of diacritical marks or signs (e.g. tashdeed, mad, do-alif etc) cannot yield desired effect. To HARTMANN and STORK, (1972), diacritics are auxiliary marks or symbols added above, below, or after conventional graphic symbols for giving more information about the pronunciation of the sound represented in writing. The book entitled ‘Aaiyie Urdu Sikhen’([ '2 \9) by Prof. M.K.A. Beg, 2008; (p. 75 to 76) has listed some script specific diacritical marks of Urdu. Urdu script comprises 36 alphabets. It also contains 18 diacritical marks (ārāb-o-alāmāt) that show that the letter should be pronounced in a different way from the same letters without marks. They are as follows: ]|mal| »^B_2'` ] |mil| »^a` »^b` 1) Zabar 2) zer 3) Pesh ç 0' |dum| 4) mad 9 09 |a:m| »^cS 5) Khara-zer d eS d |ki:l| 4f»^aS4f 6) Ultapesh %ç 2%' |du:r| 4fg »^bS 184 7) Khara-zabar ? h' |adna| 8) Ultra-jazm |^| R r S qY@S ¥- |peyghambiyah| 9) Hamza émC |tamashai:| |a| »^cS Ê¡^`c' Ê3-q^#iq^ T j± Masmati-alamatien |i¨[w | 10) tashdeed | ç | k |kutta| 11) do-chashmi-hey|| &¨ |ha:th| ۡ 12) jazm | ⊃| 13) tanveen| !ç | ª« |wazn| |ittefaqan| T ± [0 2Ö¨ Ê l¨g T ± [0 Êm]¨ hh g RR Ghunnai-alamat |ÊB; | T R ½S ¥1g 14) noon-e-ghunna|| |jahaə| 15) ulta-quos| ∪ | |ra:zdaə| T R Ên¿ #½S ¥1 |xwa:b| Eo§¨2Eog '2 | ___ | $] _ 16) desh Izafi-alamaat |ià | 17) zer | ___| T $p |kita:b| / 185 жà 18) hamza ia i ï9 |a:o| q¶Ã In fact diacritics are used to help understand the pronunciation of a word, because without diacritics we cannot comprehend short vowels. In Urdu shorts vowels are represented by diacritics since they are not represented by alphabet i.e. characters. Though this situation is not very complicated, it may cause some problems to learners while writing. If the learner completely ignores the diacritics, he/she will not be able to detect diacritical errors. This problem can be handled by considering diacritics at some different and relatively lower level of importance compared to alphabet. Doing so, we will be safe because diacritics and alphabets are rarely confused with each other with the exception of q ç± (pesh) whose sound is sometimes represented by as in G' . Such exceptions can be handled separately or can simply be ignored. The Diacritical marks are used in Urdu orthography because with the help of them one can easily differentiate between sounds of maroof, majhool and noon-e-ghunna and can understand vowel sounds and other aspects of Urdu phonemic system. 1) For the identification of (wāo) “maroof”, “ulta-pesh” should be put over the given grapheme for example 2%2%¿%'2%1. 2) For ’ wāo-majhool’ pesh should be put above that grapheme, which just precedes ‘wāo-majhool’ as in2>2%12%<(%{(%. 3) If the symbol has a Zabar ( / ___ ) before then Zabar is put above the R R word, for example, r2, 2' s. 186 4) These words are written with (wāo) but sometimes is not pronounced, for instances ']6]. Here is called wāo-majhool. 5) If there is (ye-maroof) medially, then one small Khari-lakeer should S q t be written below the for example, t d Sd - . 6) (noon-e-ghunna) does not have a dot inside it, when it comes at the end of a word, it is only for the identification for instance, ß. In our data we find the deletion of following dialectical marks as mentioned below: |ç| - tashdeed |!ç| - do-zabar ||ا - khadra alif || - ulta-pesh |~| - mad || - noon-e-gunnah etc. Learners get confused with these specific diacritical marks. While writing. Either they forget to put the correct diacritical mark or substitute it with the full grapheme. For the convenience, we have made 5(five) subsections that give an account of diacritical marks. Section ‘C1’ shows deletion of ‘tasdeed’ |ç|, which gives the geminations of sound. ‘C2’ deals with the errors of ‘Khara alif’ | | اsection ‘C3’ takes up mistakes caused by 187 the deletion of diacritical mark ‘do-zebr’ |!ç |. Section ‘C4’ shows the deletion of diacritical mark |‘ |ﮟnoon-e-ghunnah’ from words. Section ‘C5’ analyses errors of deletion of as a nasality marker in the medial position of word. Noon-e-ghunnah and in some cases medial ‘’ also functions as nasality marker. But for the sake of convenience we have explained them in separate subsections. 188 Section ‘C1’ Deletion of diacritical mark | | tashdeed In Urdu, when tashdeed is written above a consonant, it indicates - |Sacca:| ‘honest’; v|bacca:| ‘child’. that consonant is doubled, as in: u Tashdeed | | is one of the important diacritical marks in Urdu. It shows the idea that the symbol consonant is doubly pronounced. In other words it refers to duplication of letters (like. x Jw+w+). It should, therefore, be written at the proper place, wherever it is needed. Table IV-C1, shows the number and percentage of spelling errors of deletion of tashdeed | |. As we expect students of V class have committed more mistakes compared with those of VI and VII classes. Table IV-C1, shows the number and percentage of all the misspelled words. There are 101 words, that have been misspelled due to the deletion of this diacritic mark viz tashdeed. These words are misspelled by most of the students. It is interesting to note that in many words the deletion of tashdeed is accompanied by splitting the word and doubling the letter over which tashdeed is to be places. Though most of the misspelled words are quite commonly used in daily lives of people, they have also not been written correctly. For example, the word F |abba| ‘father’ is wrongly spelled as yby 10 students S |ummid| ‘hope’ is spelled as 0 by 11 students out of 48(i.e. 20.8%) , sz out of 48(i.e.22.9%) . The word { |bacca:| ‘baby/child’ is wrongly spelled R à as 2-u- q by 10 out of 48(i.e.20.8%). Likewise the words | ì s } ¨vÝ ~ have R æ R R -q R R q ''u q X 2 also been misspelled. Some proper-names such as q 0 RT wà are also wrongly spelled. Although these are not very common words, 189 very few people have such types of names. The number of words wrongly spelled by V class students is decidedly larger than those of misspelled by students of VI and VII classes. The percentage of these mistakes is in between 20 to 25. Some other commonly misspelled words are: ' Ý 2¨v - . 190 TableJJ IV-C1 Deletion of Diacritic mark | ç | Tashdeed. S. Total Informants 48 %age - 10 20.8 Papa (father) 3 - 11 22.9 Literary Taste 8 3 - 11 22.9 Hope 8 4 - 12 25 Pineapple 8 3 - 11 22.9 Nineteen Correct word incorre ct word 1. F y 7 3 2. T q S t' ' 8 3. S sz 0 No. No. of Informants Gloss 5. RR ê R S 6. ö 7 3 2 12 25 Lighting horse 7. ÷ SS 7 4 - 11 22.9 Brother 8. 8 4 - 12 25 Leaf 9. À 8 3 2 13 27 Rock 10. - q 2 - u - q à 7 3 - 10 20.8 Child 11. u 2 - u- 7 3 - 10 20.8 Truthful 12. Ræ 6 6 4 - 10 20.8 Proper name 13. a0 5 4 - 9 18.7 Proper name 14. R q û$ 6 4 - 10 20.8 Proper name R R Á X + 6 3 - 9 18.7 Proper name 5 3 - 8 16.6 Proper name 4. 15. 16. 191 17. R - ß- qà X 18. R qq û 6 4 - 10 20.8 Proper name 5 4 - 9 18.7 Proper name a 7 4 - 11 22.9 Proper name 20. R q æ Rq û 7 3 -- 10 20.8 Proper name 21. R X 2 ¡42 7 3 - 10 20.8 Proper name 22. ¢ G£ 5 4 - 9 18.7 Maize (Makka) 23. ) ᤠ5 4 - 9 18.7 Share 24. 2 ¥2 5 3 - 8 16.6 Rope 25. ¨vÝ *¦ 6 3 2 11 22.9 Diluted Curd/shake 26. § 2 - u - [ 7 4 - 11 22.9 Bunch 27. ¨ ' 6 3 - 9 18.7 A place in SaudiArabia 28. © Vª 6 3 - 9 18.7 Cat 29. «' ʪ 5 3 - 8 16.6 Noise/outcry 30. } *¬ 6 3 - 9 18.7 Bone 31. * *® 5 3 2 10 20.8 A sweet 32. * ** 6 4 2 12 25 33. + *¯ 7 4 - 11 22.9 Hole 34. ° ÅÄ 7 4 - 11 22.9 Sour/souris h 35. Ý ó2Z- 6 4 - 10 20.8 Good 19. 192 Frame 36. +± 37. » ʳ 5 4 2 38. k ÅÄ 5 4 39. ´% 5 40. µ- ʶ 41. µ- 42. *² 5 4 2 22.9 Old 11 22.9 Vain/unprof itable employmen t - 9 18.7 Dog 3 2 10 20.8 Owl 6 3 - 9 18.7 Pup/puppy ʶ 5 4 - 9 18.7 A measure capacity 2 À·' ¸' 5 4 - 9 18.7 Push 43. 2 6 3 - 9 18.7 Hard/tough 44. ´ Y G£ 5 3 - 8 16.6 Blow/fist 45. ¹ Ê] 5 4 - 9 18.7 Sailor 46. q·' y' 5 4 - 9 18.7 Stain 47. qº* y* 5 3 - 8 16.6 Box 48. » ʼ 5 3 - 8 16.6 49. - ½- Duration of forty days 6 3 - 9 18.7 Collar 50. ¾ G¿ 6 3 - 9 18.7 Water carrier 51. 2Oq à ÀÀ 5 4 - 9 18.7 Corn 52. 2Oq à ÀÀ 5 4 - 9 18.7 Coil factory 53. Á ''z 6 3 - 8 54. 2ÀO - à G 5 4 - 9 193 11 16.6 18.7 Long timeFurnace 55. *¯ 6 4 - 10 20.8 Doll 56. '¯ 7 3 - 10 20.8 Doll 57. 'à 7 4 - 11 22.9 Mattress 58. Ä G 6 4 2 12 25 Solid/fix 59. T 2O- ó ÅÅ 7 3 2 12 25 A honeycomb 60. 'à 6 3 2 11 22.9 Mattress 61. ¼ ¨- *Æ 6 3 2 11 22.9 Mother 62. Ç ó¨h- 5 3 - 8 16.6 Good 63. 2Z- 5 3 - 8 16.6 64. R È XO- A bundle/stri ng 6 3 - 9 18.7 signs 65. -¼ ¨h É -¼ ¨h- 5 3 - 8 16.6 Fish 66. MY ¨h Ê£ 6 4 - 10 20.8 Housefly 67. Ë 2õ 6 4 2 12 25 68. Ì ¦Í 5 4 - 9 18.7 Slap 69. qºr y2z 5 3 - 8 16.6 Jam Î aÅ 6 3 2 11 22.9 Wish/desire 71. Ï q O 6 3 - 9 18.7 Shame 72. Ä G 7 4 2 13 27 Confirm/co nfident 73. Ð Ñ 6 4 2 12 25 Hand mill 70. È ÝÉ 194 Halfminded/ma d Ò Êè 6 4 1 11 22.9 Jaw 75. Ó Êª 6 3 1 10 20.8 Bat 76. Ó Êª 6 3 1 10 20.8 Cat 77. Ô Vè 5 4 1 10 20.8 Split 74. 78. l Ê 6 3 1 10 20.8 The produce of the earth/Good Grains 79. w á> 6 4 1 11 22.9 Anger 80. 2 - uP ÉÕ 6 4 1 11 22.9 Raw 81. Ä G 7 3 1 11 22.9 Ripe 82. ' V1' 6 3 1 10 20.8 Delhi 83. Ö ÅÄè 5 2 1 8 16.6 Calcutta 84. T ×' TT 2 Y' · 5 2 1 8 16.6 hand pump 85. 'ûq 'Ê2 5 2 1 8 16.6 Hangman 86. R < 5 2 1 8 16.6 ½ - à Z Y 2-- 5 3 1 9 18.7 88. Ø O 2- à 5 3 1 9 18.7 Brand/stam p 89. Ý © Ù> 5 3 1 9 18.7 Money box 90. Ú áÛ 6 2 1 9 18.7 Mole 91. ê' ÀÜ' 6 2 1 9 18.7 Kind of stall or shawl with suits 87. 195 Nurse 92. ´ G¿ 5 2 1 8 16.6 Coin 93. 0Ý 022] 6 2 1 9 18.7 Joyful/pleas ed 94. Þ 5 2 - 7 14.5 A written agreement/ a market 95. ßz 5 2 - 7 14.5 Baby girl 96. R à z 5 2 - 7 14.5 Baba/baby boy 97. á Àv 6 2 - 8 16.6 Short 98. ¹ Ê] 6 2 - 8 16.6 Sailor 99. 2¢ 2G£ 7 2 - 9 18.7 Fraud/Chea ter À 6 2 1 9 18.7 canny ÀÜ 7 4 1 12 25 597 327 54 978 100. 101. 2Z[Ý â - Total: 196 Card-board Table : IV.C2 Deletion of Diacritic mark |? | Khara alif Total Informants 48 %age 8 29 60.4 Lowest 10 8 30 62.5 Jesus 12 11 7 30 62.5 Name of a prophet 2S ßSà 13 12 7 32 66.6 Name of a prophet ÇÈ ÊÅ 13 12 7 32 66.6 Great 6. ¯' ? '' 14 13 8 35 72.9 Claim 7. Çz Êz 13 12 10 35 72.9 Lord Ê9 13 12 10 35 72.9 High/sup erior 9. E R å ¨? æß 14 10 10 34 70.8 Dawn 10. Ç Ê 14 10 8 32 66.6 Beginner 11. ç ? X 14 12 8 34 70.8 Skity 12. è Êi 14 12 8 34 70.8 God/Alla h 13. é ê 12 12 10 34 70.8 Prayer mat f ? T¼ ëì¥Yuì 2i SS 12 10 8 30 62.5 Plain íq 13 12 8 33 68.7 A masculin S. No. Correct words incorrect word 1. B' ' 11 10 2. Ï ¨vS? Y ã 12 3. äz áz 4. à ¨?S[ßS 5. 8. 14. 15. No. of Informants 197 Gloss e/a name, to avoid 16. î ? #ï 12 10 7 29 60.4 Piety 17. ë? /°0± ð 12 12 7 31 64.5 Pure 18. ¨@? t 14 13 8 35 72.9 Male Snake 19. ñ R 2S Þ¥± 14 13 8 35 72.9 Large raisin 20. ò ? 9ò 14 12 8 34 70.8 Decree 14 12 8 34 70.8 Approve d 22. ó R jÝ ¨? ß1 14 13 7 34 70.8 Eid-ulazha 23. ô k 14 10 7 31 64.5 Congratu lation Total: 302 265 185 752 21. 198 Section ‘C2’ Deletion of dicatrical mark |? | Khara-alif Under the rule of Arabic orthography when (ye) comes at the end of a word with a Khara-alif over it as in E |a:la|, then only (alif) is pronounced and (ye) remains silent, for example, E|a:la|. In Urdu these words are written by some people according to Arabic rule, whereas sometimes they are written with a alif only at the end for example æÁÊzOi . There are three specific names in Urdu, which are spelled ? S ¨vS? YÏ )z ? according to the rule cited above for example:õ Even if people write these three names asöã öáz ö2S ßSà they will be considered as correct. Table IV-C2, shows 23 misspelled words, from which learners have deleted khara alif and ‘’ choti ye’ have written alif at the end of the words. Because the diacritical mark | ?| Khara alif, choti ye also gives the sound of alif. As mentioned before, in Urdu there are very few words that are written with khara alif () at their ends. Sometimes, ‘ye’ ( )ىis also written at the end of the word along with diacritic | ?ç| Khara-alif, so, learners get confused. There are a large number of words which have spelling variations. Even the dictionaries do not provide spelling for such words. 199 As a general trend, dictionaries quote all variations of words without giving any explanation. Some examples of spelling variations are few and far between. There are many such words borrowed from Arabic, which end in for example: äz E h'. Phonetically these words are pronounced with h ? h at the end. Due to the difference between pronunciation and spelling, it has become a common trend to write these words with “” alif at the end like: ' Êz. It is noted that now both styles of writing are being used and accepted. Most of the students have misspelled all the twenty-three (23) words of this type. It also seems quite interesting that as the class goes up, it shows remarkable decrease in the number of errors. Thus, the number of errors mostly committed by V and VI class students is much higher than that of VII class. But most of the learners have got confused and misspelled these words. Out of 48 students 35 have misspelled Çz as Êz ? ¯' as ' as E; as Ê9 they have deleted the diacritical mark | ?| ‘Khara-alif’ from the words. It comes to nearly 72.9%. There is one very common word, which is very much familiar to all the learners but still they have got confused and misspelled it. For example ÷ is a religious festival of Muslims; it is also wrongly spelled as ß1 by 34 out of 48 informants, (i.e.70.8%). Some proper names have also been wrongly spelled by the learners. For example the word ô|tuba| is written as k; andø |mustafa| 200 as ð by 31 out of 48(i.e.64.5%) informants. Rests of the words have been wrongly misspelled as a result of deletion of Khara-alif. The percentage of errors of these words is very high as is evidenced by the table IV C2. 201 Section ‘C3’ Deletion of diacritic mark |! | do-zabar (tanveen) In Urdu, do-zabar tanvīn| !ç| is written before an q± alif which occurs in the final position of the word. This feature is found only in some words borrowed from Arabic language. The pronunciation of tanveen | !ç| with alif is very much like |-an|. It is an adverb marker. Let us consider the following examples: ùú |eehteeya:tan|; !2Ü |fauran|; !2û |majbu:ran| . Each of these words has do-zabar (tanveen) over the terminal (alif) for example ü|naslan|; ý|aslan|; þp|ra:liban| etc. It is quite particular thing of Arabic, although, Urdu has a quite less number of words which also have this diacritical sign, yet there are so T many words in Urdu which have | !ç| do-zabr, for example:!2ܪ«!2wMµ . In total we have 26 (twenty-six) words in table IV-C3. These words show the deletion of diacritical mark do-zabar (tanveen). Most of the words are quite common among learners. All the mentioned words in table IV-C3, have | !ç |, do-zabr. It gives the sound of |-an| noon, and is pronounced likewise. Because of its pronunciation as -an’ learners get confused and misspell them. Learners have written all words having ‘dozabar’ with noon(). The word ù2m |isha:ratan| is written as *2m thus has been misspelled by 33 out of 48 learners (i.e. 68.7%). Similarly word ù'2 is spelled as ‘*'2’ by 34 out of 48 students (i.e. 70.8%). ù2\ |zaru:ratan|’ is spelled as *2\ by 33 (i.e.68.7%). Learners get confused æ with a few proper names also, such as:!` |amira:n|; ! S wq ó |jamila:n|; ! S º |shakila:n| and have wrongly spelled them as XR NS ± m ` and the percentage of errors comes to around 66.6% to 72.9% respectively. 202 Section ‘C’ Table: IV.C3 Deletion of Diacritic markz | !ç| (do-Zabar; tanv:n) Total S. Correct incorrect No. of No. word word Informants 1. ù2m *2m 15 10 8 33 68.7 2. ù *stSºÏ 15 8 8 31 64.5 3. ù * 5 10 9 34 70.8 4. ù'2 *'2 15 10 9 34 70.8 5. ùr *2z 15 10 8 33 68.7 6. ù'æ *'9 Informa %age Gloss nts 48 Suggestively By virtue of faith By nature Purposely/ intentionally Sympatheticall y/ kindles-sly By virtue of 15 8 10 33 68.7 habit/ habitually 7. ù2\ *2\ 15 8 10 33 68.7 Necessarily 8. ù2 *2 15 8 10 33 68.7 Naturally 9. ù2 *22S ¥Æ 15 10 8 33 68.7 Scornfully R æ XN± 15 10 8 33 68.7 For example 10. 203 11. þp û s 15 8 9 32 66.6 12. !Ð Ð 15 10 9 34 70.8 13. T & ¥Â RT RT Ü 15 10 10 35 72.9 14. T S * 15 10 10 35 72.9 15. ª« ¬t 15 10 10 35 72.9 16. !2Ü 2Ü 15 10 8 33 68.7 17. ý R XN 15 10 8 33 68.7 Really T R Y´Sºµ X 15 8 8 31 64.5 Really 19. Ü RT Ü 15 8 10 33 68.7 20. *ß 15 10 10 35 72.9 21. ù2ä *2ä 15 10 8 33 68.7 22. 2 2 15 10 9 34 70.8 23. !2û 2û 15 10 10 35 72.9 Helplessly 24. *kcÅ 15 10 10 35 72.9 By nature 18. 204 May be Minister/Prime minister From Time to time Prudently/cons ciously Accidentally Immediately/at once Occasional/so me times As a measure of expediency As a measure of naughtiness As a measure of inheritance 25. RT 26. *kã 15 10 10 35 Total: 390 246 235 871 15 10 8 33 68.7 72.9 205 Timely As compared to Section ‘C4’ Deletion of Diacritic mark || noon-e-ghunna Nun-ghunna (), i.e. nu:n without dot always represents nasalization of a vowel; however, medial nasalization is indicated by full nu:n (), i.e. with the dot over it, as is seen in the following words tÀ t2 !> |camel | |leg | |colour| | gum | The dot is compulsorily put inside it in case of its occurrence in the medial position of a word. The identification between nasal and nasalization is usually made in the specific context, for example: t2 - raəng ± - Karuə: á± - Kareə There is a controversy over the issue of , whether to use or not in words like ä. Some words are written with noon-ghunna as well as without noon-e-ghunnah ‘äãä’. Lughat-Navees-Jalaal, holds that ãä . But it is generally written as ä should be spelled as ä. Sometimes many words such as etc, are written with and sometimes without . 206 The words which are given in the tables IV-C4 and IV-C5 show the deletion of nasality marker () at the final position of words and that of omission of ‘’ (noon)in the medial position. We have total of 31 words that show errors of the deletion of ‘’ whereas 24 words indicate the deletion of ‘noon ’. Almost all the words are very common words. First we take the words listed in (IV-C4). Many common words such as ‘C’ have been wrongly written as ‘C’ by students of V, VI and VII classes. It is observed that the number of students of class V who have made these errors is much higher than students of class VI, VII. Another word ‘2’ is very much confusing to learners so they often delete from it. The word has been spelt as h2’ by 14 out of 48 students (29.1%). Similarly, the word ‘ß’ is written as ‘ß’ by 9 (nine) out of 48(i.e. 18.7%) and the word ‘¨’is written as ‘¨’ by 9 (nine) out of 48(18.7%). There are some very common words which too have been misspelled by the learners, for example: i'm Ç ïz 2!1 It is noted that these words have been misspelled by all the students of classes mentioned above. Errors made by them are between 20% and 39%. The deletion of in the final position is also noted in the following words. ¿W ¿9 ¿ó ¿! ¿' 207 ¿s ¿ The discrepancy in spelling of these words adds to learners’ problems with their writing task. Whether these words are considered right or wrong is quite uncertain. Opinions are divided on this issue. As mentioned earlier, in many words such as ‘s’‘Ü’ ‘Ý’. missing or is placed after the word which is nasalized. 208 is either Table: IV.C4 Deletion of nasality marker (noon-e-ghunnah) finally Total Informan ts 48 %age Gloss 01 10 20.8 Summers 04 04 14 29.1 fasting’s 05 03 01 09 18.7 Where ¨ 05 02 - 07 14.5 There > > 05 02 - 07 14.5 Kind of sound to indicate something 6. 05 03 - 08 14.5 World 7. e 04 02 - 06 12.5 Are 8. d R 04 03 01 08 16.6 Them 9. X X 08 04 04 16 33.3 Environment/ scene 10. 69 j9 06 02 02 10 20.8 kidnap 11. § 04 02 02 08 16.6 Went/ to go 12. i'm i'm 07 04 04 15 31.2 Happy 13. 07 06 06 19 39.5 Well 14. Ç Ç 06 05 05 16 33.3 Kind of sweet specially for eid ! 06 02 01 09 18.7 Meet `2G 05 02 - 07 14.5 Do Correct word incorrect word 1. C C 06 03 2. 2 2 06 3. ß ß 4. ¨ 5. S.No. 15. 16. á No. of Informants 209 17. i i 05 02 01 08 16.6 To call mother as amma 18. - - 06 02 02 10 20.8 Young 19. 2¯ 2¯ 03 04 03 10 20.8 For Females/ women 2 03 02 02 07 14.5 ″ 20. '9 '9 04 05 02 11 22.9 For Males/men 21. á"'1 '1 08 04 05 17 35.4 Fortnight 22. ¿' ¿' 05 02 - 07 14.5 Both 23. ¿k ¿k 05 02 - 07 14.5 Languages 24. ¿W ¿W 05 02 - 07 14.5 Feet 25. ¿' ¿' 05 02 - 07 14.5 Grains 26. ¿s ¿s 05 02 - 07 14.5 Songs 27. ¿ ¿ 05 02 - 07 14.5 Kind of name to call elders 28. ¿= ¿= 05 02 - 07 14.5 Dishes 15 3 82 46 281 Total: 210 SECTION ‘C5’ (Noon) Medially Deletion of This subsection provides an analysis of the deletion of ‘’ (noon) medially. As said earlier, this error is found at the medial position of words. It is obvious that the letter , represents a nasal consonant phoneme |n|. But medially it also represents nasality of a vowel or indicates nasalization of a vowel. The letter is like a semi-circle in shape with a dot inside it. In its initial and medial position, when it is broken, it assumes three formations in accordance with the group joiners. Some examples are as follows: ± Initial nāsir ÚR nizam 0# - ± - ÚR 0# Medial mandir 2$ - 2' % Final maskan æ± XR ºç - æ ± Anjā & - & Sometimes ( noon) also represents nasalization of a vowel (like the noon-e-ghunna) (mostly when it occurs at the end of a syllable). But in the final position of a word, it is written without a dot inside it as .(noon-e-ghunnah) 211 The identity between nasal and nasalization is revealed by the context as in. t2 ' tÀ ( ) á . It is seen when is followed by |$|, is not pronounced but, is pronounced as |0 | (m) as in * /2+ H etc. This also adds to young learners confusion about writing such words. , - . * / H 2+etc. The table IV-C5 shows errors of deletion of . There are 24 (twenty-four) words which have been misspelled by students of all the three classes. The word 4 which is a very common word has been wrongly spelled as +¯+ by 20 (twenty) out of 48 informants (i.e., 41.6%). The word k is misspelled as 2k by 31 (thirty-one) out of 48 informants (i.e. 64.5%); the word is spelled as # by 26 students out 212 of 48 (forty-eight) (i.e., 54%) the word )0, is written as )0 by 14 learners out of 48 (i.e. 29%) and the word 41 as +1 by 15 (fifteen) out of 48 (i.e. 31.2%).Besides there are some words like , 2+H * etc which have been written by 0 sound by around 27 (i.e., 56%). 213 students out of 48 Table: IV.C5 Deletion of nasality marker S. No. Correct word incorrect word (noon) medially Total Informants 48 No. of Informants %age Gloss 1. Ê¿9 9 11 11 08 30 62.5 The tree Emblic myrobalan and its fruit; a Myrobalan 2. 4 +¯ 10 06 04 20 41.6 Upper side + 04 02 01 07 14.5 ″ 10 05 03 18 37.5 Upside down 12 10 09 31 64.5 Flute 03 02 01 06 12.5 Scarcity 3. +!ۡ +'¯ 4. k 5. 1 2k R T ¨ SY» 6. # 10 10 06 26 54 Well 7. 2 À3 07 04 03 14 29 Splash À4 02 01 00 03 6.25 06 05 03 14 29 Splash ″ 8. 5 ½S ¥O- ó 9. 6 7 06 05 03 14 29 Sneeze 3 02 - - 02 4.1 ″ Puff/to blow 10. )0 0 06 06 02 14 29 11. 41 +1 06 05 04 15 31.2 12. 8!1 #'1 06 05 03 14 29 214 Beak Glittering/ to glimpse 13. )1 1 05 04 03 12 25 To wake up suddenly/to bounce /to boggle 14. 91 1 05 03 02 10 20.8 Be alarmed 15. ã: : 08 07 06 21 43.7 Trap 16. ;< ;= 07 03 02 12 25 To mix something with water 17. >! *! 05 05 02 12 25 Name of a place in up 18. ?@ 3"@ 05 05 02 12 25 A hut 19. 2A 22À' .q ó2B 04 03 02 09 18.7 Jingle 20. 4 + 07 05 03 15 31.2 Investigation 21. , æ óq qY 11 10 06 27 56.2 Movement 22. 2+ 2C 11 10 05 26 54 23. H 1D 11 10 06 27 56.2 A flower/feminin e name 24. * stqwù 11 10 06 27 56.2 Tomb. 191 152 95 438 Total 215 Pilling up SECTION ‘D’ SUMMARY AND CONCLUSION Section ‘D’ of chapter IV summarizes misspellings that are caused by deletion of a letter from a word in different positions. In our data we have found three types of spelling errors of deletion that result from the deletion of relevant letters from the words. The present section (i.e.) section ‘A’ of this chapter explains the spelling errors of deletion of |h| حand E (choti-hey and bari-hey) at medial and final positions of words. As our focus of attention here is on spelling errors made by children from V to VII classes, we have found out that children of V class have particularly made larger number of errors compared with VI and VII class children. Words showing the deletion of حand E have been put in table IV-1(a) and IV-1(b). Table IV-1(a) contains 22words while IV-1(b) comprises just 30 words, this makes a total of 52 which throws light on the errors of deletion of حand E from words. Such analysis of errors of omission as this is necessary to understand difficulties/problems that learners face while writing. 216 An average of spelling errors caused by deletion of choti-hey medially shows that 35 to 40 percent of the total number of students have misspelled these words. It is noticed that most of the errors have been made only by the class V students. These errors are decidedly larger in comparison with errors made by students of VI and VII classes. There are three types of E maqloot, and hey-maqtafi. E heys i.e. hey malphooz, heyStands for |h|, but at the final position of word it is pronounced a bit softly and denotes a vowel (short and long), for example: ; ; þ ; etc. The letters E and حare omitted at the medial and final position of words. ‘Hey-malfooz’ is fully pronounced in all the three positions of words yet learners get confused about representing them in writing. In section B, we have examined the spelling errors of deletion of ع (ain) from the medial and final positions of the words. We have made two separate lists (i.e.) table IV-B1 and IV-B2 which contains 46 misspelled words in total. But in the final position this number goes down to 18. As usual here too it is seen that learners of V class have committed more mistakes than those made by VI and VII class students. Ain ‘’ is articulated like a vowel in Urdu. It is pointed out that at the different positions of words it represents different vowel sounds. It is very hard for learners to articulate and represent its sound clearly in writing because it is not easy for them to remember multiple representations of ain. It is an Arabic grapheme that 217 corresponds to a consonant sound of that language. It may have been assimilated from Perso-Arabic tradition but now it has become an integral part of Urdu script. The words which are mentioned in the given table show that learners are not able to grasp representation of ( عain) clearly both in initial and medial positions of words, so they commit errors. What they listen/catch is only the pronunciation learnt from the guide in classroom. It has been observed that occurrence of the letter ( عain) in the medial and final positions of a word are very difficult for learners to catch. It is so because of incorporation of its sound into adjacent letter. In table IV-A1, we have put errors of substitution and addition of letters but we have not explained them here, because they have already been discussed in chapters’ 2 and 3 . Section ‘C’ of this chapter analyses spelling errors resulting from the deletion of few diacritic marks, such as tashdeed mad ‘ Fç ’ ‘ ç ‘ do-alif/ khardra-alif ‘ ? ç ’ etc. The diacritics are an important and crucial part of Urdu orthography. However, there are many other diacritical marks but here, we have only dealt with the errors caused by the deletion of the diacritic marks mentioned above. Section ‘C’ of the chapter 4, is divided into 5(five) subsections. It gives an account of diacritical marks. Section C1, shows deletion of ‘tashdeed’ | ç |which gives the gemination of a sound consonant and consists of 101 words. C2 examines errors of deletion ‘khara-alif’ |? ç |and comprises a total of 23 words. In C3 there are total 26 words which are misspelled as a result of deletion of | ! ç | do-zabr. It is also one of the important diacritic marks in 218 Urdu orthography, whereas C4 shows the deletion of diacritical mark | | noon-e-ghunna from words and contains 30 words in total. The last sub-section i.e. section C5 analyses errors of deletion of ‘ ‘from the medial position of words, | |is also considered as one of the diacritical marks that is very often used medially in Urdu. This section contains only 24 words which have been wrongly spelled by learners because of omission of || (at the medial position of words). 219