Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
International Workshop: FROM ANATOLIA TO ACEH: OTTOMANS, TURKS AND SOUTHEAST ASIA Banda Aceh, 11-12 January 2012 Abstracts of Papers (Note: papers not presented at the International Workshop are indicated with an asterisk*) Azyumardi Azra, Syarif Hidayatullah State Islamic University, Jakarta, [email protected] The ‘Benua Ruhum’ and Nusantara: The Origins of the Ottoman, Turkish and Indonesian Connections The religious, political, intellectual and educational connections between the ‘Benua Ruhum’ or ‘Rum’ and the Nusantara, or Indonesia or Southeast Asia as a whole have had a long history. But, there is no doubt that the connections initially existed in the religious and political spheres. The rise of the Ottoman to political triumph in Mediterranean world led the Nusantara Muslims to associate themselves with the ‘Benua Ruhum’; this is the first stage of the connections that lasted roughly till the 17th century which was dominated by political and military relations. The second stage of the connections gained momentum in the late 19th century, which was again colored by political motives that had a lot to do with the modern pan-Islamic sentiments. These began with the sending of envoys and letters by the Acehnese Sultan Daud Shah to the Ottoman Sultan Hamid II. The crisis of the Ottoman ‘Caliphate’ led the formation of the ‘Komite Khilafat’ in Indonesia. Furthermore, the rise of the Young Turks inspired intellectual debates among Indonesian thinkers and leaders such as Soekarno and Mohammad Natsir on the relevance or irrelevance of Turkish secularism to Indonesia. The last stage of connections are taking place in the contemporary times. Since the the early 2000s Turkish groups have been increasingly attracted to forge a new connections in Indonesia. These new connections take place mostly in the intellectual, humanitarian and educational fields. In this regards, a number of conferences have been conducted related to such themes as the Said Nursi (Nurculuk) and Gulen Movements; and number of ‘elite’ schools under aupicies and management of the Gulen Movement have also been established in various cities in Indonesia. The Turkish goverment and institution were also significantly present in the postTsunami Aceh reconstruction. This paper will dicuss only the first stage of the connections. The paper attempts to trace earliest connections between the ‘Benua Ruhum’ and various segments of the Nusantara and how the connections influenced the dynamics of Indonesian Islam. Anthony Reid, Australian National University; [email protected] Rum and Jawa: The Vicissitudes of Documenting a Long-distance Relationship The relationship between Istanbul (Rum) and the peoples of Nusantara (Jawa) is an ancient one, its imaginings stretching as far back as Alexander the Great and the Roman Empire. But only in three periods has there been an effective relationship historians could document: - the mid-16th century; the second half of the 19th Century, and the turn of the 20th century. This lecture will trace the uses that have been made of past connections by successive generations of writers, as a 565329315; 6/28/2017 page 1 background to the unprecedentedly clear record provided by contemporary researchers, notably those linked with the British Academy Ottoman-SE Asia project. Although the relationship bulked much larger in the Southeast Asian than the Turkish imaginary, it is Ottoman records that have proved indispensable in documenting the connection. It appears to have been on Acehnese initiative that the records of the 16th Century Ottoman-Aceh relationship were recovered from the archives in the 1840s to provide the basis for an appeal for protection. Between 1868 and 1874 the documentation became ever more clear as partisans of the idea of Ottoman suzerainty over Aceh used the 16th century to buttress their case. As long as resistance to Dutch rule remained active in places such as Aceh, Jambi, and Banten, in the period 1874-1905, enthusiasm for an Ottoman ‘alternative imperium’ remained high below the winds. By the time the Ottoman jihad against European rule was declared in 1915, however, the memory of these inter-state historical links had been replaced by millennial longings with little practical application. Scholarly interest, on the hand, began with some nationalist Turkish historians of the early 20th century, who put the 16th century connection into the literature in Turkish. For historians writing in European languages, however, this appears to have been inaccessible or uninteresting until Voorhoeve mentioned the connection in the 1950s, and Charles Boxer and I wrote more extensively about it, coincidentally, for a 1968 conference. US-based Ottoman historians and other international scholars have taken the connection further since the 1980s. Since the generous Turkish reaction to the victims of the Indian Ocean tsunami in 2004, interest on the Turkish side has been unprecedented and highly fruitful to scholarship, but it seems fair to say that this has not yet been responded to by a corresponding interest among Indonesian or Malaysian historians. Jorge Santos Alves, Instituto de Estudos Orientais/Centro de Estudos de Comunicação e Cultura, Universidade Católica Portuguesa, Lisbon; [email protected] *From Istanbul with love: Jewish Networks, Espionage, Counter-Espionage and AcehOttoman Relations (1550s to 1570s) The political and diplomatic contacts established over the course of the 1560s are one of the most important chronological and symbolic landmarks of relations between the sultanate of Aceh and the Ottoman Empire. After the pioneering studies by Safvet Bey (1909) and Abraham Galanté (1915), various authors have written about this process, including Şah (1967), Boxer (1969), Reid (1969) and Özbaran (1969). More recently, new analytical perspectives have been added by studies such as those by Casale (2005, 2010), Braginsky (2006), Göksoy (2007) and Lambourn (2011). However, it is also important to include other studies in the debate, such as those by Tavim (2003), Valentim (2007) and Sola (2009), along with new documentation from European archives (the Torre do Tombo Portuguese national archives in Lisbon, the Archivio Segreto Vaticano, in Rome, and Archivo General de Simancas, in Spain). They all reveal new protagonists, new facts and political, diplomatic and economic articulations on a scale that encompassed the Indian Ocean and the Mediterranean, with important ramifications for Southeast Asia. This paper focuses, above all, on the activities of the espionage and counter-espionage networks, based in Istanbul, but scattered across various Mediterranean ports. These networks were headed by eminent figures from the Jewish and Portuguese New Christian financial and commercial circles, who were close to both Sultan Suleyman as well as his successor Selim II. The intelligence produced by this network, namely during the 1560s, is focused on the spice 565329315; 6/28/2017 page 2 routes between Southeast Asia (namely Aceh), through the Maldives (and possibly the Laccadives), and the Red Sea. Isaac Donoso-Jiménez, Philippine Normal University; [email protected] *The Ottoman Presence in South-east Asia during the sixteenth century according to Portuguese and Spanish Sources. The eventual conquest of Egypt by the Ottomans in 1517 and their activities in the Indian Ocean as protectors of Muslims domains was confronted by the Portuguese usurpation of the Islamic thalassocracy. Ottomans initiated a decisive campaign as the abode of the Caliphate to defend Islamic States, as far as South-East Asia. However, the Ottoman-Iberian rivalry to control the seas will end in 1571 after the battle of Lepanto. The consequences of the Ottoman defeat seem to be dramatic in the Indian Ocean. Portugal seized the Ocean meantime Spain started the landing in the Philippine Archipelago, the Maluku islands and even Brunei. The Ottoman Empire withdrew its direct actions in the region, but not its diplomacy and Islamic involvement. The present research aims to gather a preliminary data about the Ottoman presence in South-East Asia during the 16th century as appears in the Portuguese and Spanish sources, in order to analyze the Ottoman-Iberian challenge to control the region in the era of the discoveries. Elizabeth Lambourn, De Montfort University, Leicester; [email protected] *Khutba for Cannon: Remaking Khutba Networks in the Ottoman Indian Ocean This paper re-examines a famous document from the Ottoman archives, an archival copy of a letter purportedly sent by ‘Ala’ al-Din Ri’ayat Shah of Aceh to the Ottoman Sultan Suleyman in 973/1565 and known unprepossessingly as T.S.M.A. E.8009. While already well researched and interpreted, most recently by Giancarlo Casale, in this paper I propose to reinterpret this document within the context of the recently identified phenomenon of Indian Ocean khutba or sermon networks. In an earlier paper published in 20081 I was able to demonstrate the existence of a previously unrecognised category of network operating in the Indian Ocean that linked Sunni Muslim communities living as autonomous faith minorities within non-Muslim polities to Islamic polities. Tentatively termed khutba or du’a networks, these networks focused on a component of the sermon (khutba) given at Friday prayers and on the occasion of ‘id prayers known as al-du’a li-l-sultan or da’wat al-sultan, traditionally a prayer in the name of the reigning ruler that served as a public sign of the local community’s wider allegiance. This first article gathered literary, documentary, epistolatory and epigraphic evidence for this practice from eastern China to coastal India and Sri Lanka from the 9th century onwards, showing how the du’a li-l-sultan was used to communicate a range of power hierarchies and relationships between autonomous Muslim communities living in these areas, the Caliphate and the rulers of different Islamic polities. This paper proposes that we read T.S.M.A. E.8009 as a document of hybrid authorship, one that certainly contains the personal observations of the Ottoman envoy Lutfi who carried the letter back to the Ottoman court, but one that is, for the main part, a formal diplomatic letter E. Lambourn, “India from Aden: Khutba and Muslim Urban Networks in Late Thirteenth-Century India.” In Kenneth Hall ed., Secondary Cities and Urban Networking in the Indian Ocean Realm, c. 10001800. Lexington Books: 55-97. 1 565329315; 6/28/2017 page 3 requesting the use of the name of the Ottoman Caliph Sultan Suleyman in the khutba of the Acehnese court. While Aceh was an independent Sultanate rather than an autonomously administered Muslim community, this paper proposes that this request was made in full awareness of earlier Indian Ocean khutba networks and indeed built upon these precedents. From this new angle, some of the report style content of the text need not be interpreted only as the addition of a fascinated external (read Turkish) observer, but might be seen as part of the substantiating argument offered by the Acehnese ruler, helping to build regional precedents for Aceh’s request, even if these precedents clearly mixed khutba requests from Islamic polities with those of autonomous Muslim communities. The paper concludes with an examination of this Acehnese request within the context of 16th century engagements with the idea of the Caliphate and the caliphal title in a post-Abbasid world. Giancarlo Casale, University of Minnesota; [email protected] The Ottoman-Southeast Asian Axis and the Military Revolution: The Technology of Oceanic Warfare in the 16th Century To date, most research on the development of oceanic warfare in the sixteenth-century Indian Ocean has focused on the introduction of tall-sided, cannon-mounted sailing ships by the Portuguese--and the ability (or lack thereof) of indigenous polities to adopt this technology once exposed to it. In other words, within this historiography it is taken as axiomatic that Europeanstyle tall-sided sailing ships were militarily superior to both indigenous sail-powered merchant vessels (dhows) and traditional oar-powered war-ships (galleys). This paper will seek to challenge this scholarly consensus, through a discussion of the shipbuilding techniques employed by Ottoman corsairs engaged in the defense of the "Aceh Trade" of the second half of the 16th century. Contrary to expectations, an examination of surviving Portuguese and Ottoman archival records from the period demonstrate that the Ottomans in fact introduced European-style tall-sided sailing ships during their first decades of expansion in the Indian Ocean, but then gradually abandoned them in favor of small, fast and lightly armed oarpowered galleys. These traditional galley-style vessels eventually proved effective enough in encounters with the Portuguese that, by century’s end, the Portuguese themselves began to give up their own reliance on sailing ships in favor of oar-powered vessels similar to those used by the Ottomans. Oman Fathurahman, UIN Hidayatullah, Jakarta; [email protected] Nine manuscript copies of Ithaf al-dhaki in the Suleymaniye Library: from Aceh to Haramayn to Istanbul This article will examine nine manuscript copies of Ithāf al-dhakī collected by the Sulaemaniye Library in Istanbul. The full title of the text is Ithāf al-dhakī bi-sharh al-tuhfah al-mursalah ilá al-nabī sallallāhu ‘alayhi wa-sallama (The bestowal dedicated to one of discriminating intelligence in explanation of the gift addressed to the spirit of the Prophet Saw). It is one of only a few Arabic sources addressed to the Jāwī Muslim community in the seventeenth century, written by Ibrāhīm ibn Hasan al-Kūrānī al-Shahrazūrī al-Shahrānī al-Kurdī al-Madanī al-Shāfi‘ī (1616-1690 CE) in response to a request from an Acehnese scholar, ‘Abd al-Ra’uf ibn ‘Alī alJāwī al-Fansūrī (1615-1693 CE). 565329315; 6/28/2017 page 4 Of the 31 copies of Ithāf al-dhakī manuscripts around the globe, nine of them are preserved in several collections of the Suleymaniye Library, i.e: Atif Effendi collection (no. 2789), Ayasofya collection (no. 2169), Carullah collection (no. 2102), Esad Effendi collection (no. 1491), Fazil Ahmad Pasa collection (no. 820), Haci Mahmud Effendi collection (no. 2385), Hamidiye collection (no. 1440), Laleli collection (no. 3765), and Resid Efendi collection (no. 996). It will be interesting to find out how and why this work, written by a Haramayn scholar in the context of Aceh, circulated and became so popular in Istanbul. Andrew Peacock, University of St Andrews, UK; [email protected] “Divine gifts” for Java: the seventeenth century Ottoman ‘alim Muhammad b. ‘Alan of Mecca and the sultanate of Banten Although the ties between Aceh and the Ottoman empire are better known, the sultanate of Banten in north west Java also had significant links with the Ottoman empire through its close connection to the Hijaz. It was from the sharifs of Mecca that the sultans sought legitimacy for their rule, even on occasion making the pilgrimage in person. Such visits, attested by the Javanese Sajarah Banten, go unnoted in the chronicles of Mecca let alone those of the Ottoman empire. Yet the reality of these links is attested by the works of the 17th century Meccan Shafii scholar Muhammad b. ‘Alan, who at the behest of the Bantenese sultan composed several works, of which the most prominent is an adaptation of (pseudo-) Ghazali’s mirror for princes, the Nasihat al-Muluk, entitled al-Mawahib al-Rabbaniyya (“the Divine Gifts”). In this essay I examine the enthusiasm of the court of Banten for Ghazali, represented by a number of other works by both Ibn ‘Alan and Ghazali, which continued to be copied at court at least into the eighteenth century, often accompanied by interlinear Javanese translations. I suggest that the evidence of these texts suggests some elements of Malay advice literature often considered Persian may in fact have been transmitted through the Ottoman empire. Indeed, the evidence of Banten manuscripts suggests that this intellectual exchange with the Ottoman empire may also have had an impact rather beyond the circles of Naqshbandi Sufi exchange where it is so well attested, at least in Banten, influencing theology and law-school too. Jeyamalar Kathirithamby-Wells, University of Cambridge; [email protected] Hadhrami purveyors of Ottoman influence in Southeast Asia The importance of Yemen as the strategic outpost for sixteenth-century Ottoman influence in the Indian Ocean was played out by Hadhrami diasporic networks in Southeast Asia during the subsequent centuries leading to the modern era. Hadhrami talent, cultural traits and, above all, their pre-eminent religious status privileged their reinforcement of the well-entrenched Malay political myth of Iskandar Zulkarnain of Rum (Turkey) in the context of the Ottoman caliph’s role as protector of the Muslim world. Hadhrami rulers, adventurers and men-of-influence positioned themselves as mediators between Jawi Muslims and the Ottoman world, articulating the quest of the former for entry within the circle of Ottoman sovereignty to stem the European challenge. Not discouraged by the futility of this protracted project, Hadhrami leadership in Southeast Asia responded positively to the Ottoman transition by the second-half of the nineteenth century towards reform, modernization and accommodation to the new demands of European politics and diplomacy. Hadhramis contributed substantially towards reimaging 565329315; 6/28/2017 page 5 Ottoman influence in Southeast Asia in terms of upgrading concepts of status and citizenship as well as promoting social reform through education, journalism and print. Fiona Kerlogue, Horniman Museum; [email protected] Traces of Ottoman influence in Southeast Asian material culture Among the earliest written evidence of links through material culture between the Ottoman empire and the Muslim peoples of Southeast Asia are refences to cannon and other artillery sent to Aceh by Turkish rulers in the 16th century (Reid 2005). The most famous of these, according to Reid, was ‘Lada Sa-cupak’, a cannon which ‘bears the Turkish star-motif along the barrel’. Master gunsmiths were also sent to Aceh, which continued to produce its own cannons. By 1629, according to Beaulieu, Sultan Iskandar Muda’s armoury, contained over 2,000 cannon. The year after the Dutch invaded Aceh in 1873, the ‘Turkish and Portuguese guns which had guarded the Aceh citadel for centuries, [were] shipped in triumph to Holland.’ This included the famous cannon Lada Sa-cupak. As well as being important as weapons, and as items of exchange to cement alliances between rulers in the Malay world, cannon have a further ritual importance. They frequently appear as key elements in myths of origin and other stories in Sumatra, and continue to be regarded as having supernatural power. In Brunei and in the eastern islands, miniature cannon are used as exchange items. Motifs taken from objects regarded as having supernatural power are for this reason often borrowed and reinterpreted in local items in Southeast Asia as is clear in, for example, the use of tughra motifs in Sumatran batik (see Kerlogue 2001) . The aim of this preliminary study was to see whether motifs found on the cannon imported from the Ottoman empire or made in Aceh following these models are to be found in locally-made items. The study includes such cannon now located in the UK as are accessible and relevant to the study, such as the small collection at the Royal Artillery Museum in Woolwich, which includes several examples from Brunei, and an Ottoman example at Fort Nelson in Portsmouth. The chief focus, however, is the collection at Bronbeek Museum in Arnhem, consisting of cannon captured in Aceh by the Dutch in the 19th century and returned to the Netherlands. The focus of this study is on design and decorative elements. I will compare decorative elements found on these caqnnon with those on Turkish cannon in the collections at the military museum in Istanbul, as appear in a catalogue of the 1920s (Moukhtar 1922). In the paper I willI present details of design and decoration on cannon known to be of Ottoman manufacture and compare these with those of cannon of Southeast Asian manufacture, with due consideration given to the contrasting form and decoration of Chinese and Portuguese cannon. Design elements found will be compared with ornament on other Southeast Asian material in British collections and on similar material found in published sources. Illustrations of Ottoman cannons in published catalogues (see for example Arslanboga 2009) will serve as further comparison. Mohd Zahamri Nizar, Academy of Malay Studies, University of Malaya, [email protected] The iconography of Zulfikar in the art of war: links between the Ottoman Caliphate and Malay sultanates in the Straits of Malacca 565329315; 6/28/2017 page 6 This research explores the use of the Zulfikar motif in visual art, especially in the numerous examples of artefacts such as flags of war, weapons, batik and manuscript illustrations in the Malay world. A formalistic analysis is used to present a discussion of the artistic aspect of the artefacts, while a comparative analysis examines the relationship between the use of the Zulfikar motif in Turkey and the Malay world. The styles of the Zulfikar motifs will be compared with numerous examples of swords and other type of indigenous weapons. The research also reviews the complexities of historical relation between the Ottoman Caliphate and the archipelago, especially in the context of anti-colonial wars fought by the sultanates in the Straits of Malacca such as Aceh, Johor-Riau, Selangor and Siak from the 17th to the early 20th century, and connections to the use of the Zulfikar motif. In addition, a preliminary attempt will be made to analyse the use of Zulfikar in the context of Islamic literature in the Malay world. Finally, this study will attempt to reveal some of the important concepts underlying the use of Zulfikar iconography in particular historical contexts. Annabel Teh Gallop, British Library, London; [email protected] Ottoman influences on Islamic seals from Southeast Asia Seals from the Malay world of Southeast Asia indubitably form a subset of the larger family of Islamic seals, characterised by the central presence on an inscription in Arabic script and the absence of any figural decoration. Nonetheless, in all aspects – content, form and context of use – Malay seals display numerous distinctive local features, which have proved to be highly resilient despite centuries of contact with other Islamic sigillographic traditions. However, a study of Malay seals over three centuries (ca. 1600-1900) does reveal some evidence of Ottoman influence, albeit in three clearly delineated spheres. The earliest but most striking example is the case of what is in fact the earliest known Islamic seal from Southeast Asia, that of Sultan Alauddin Riayat Syah of Aceh, which displays two features characteristic of Ottoman seals of the 16th century: a distinctive decorative knot motif, and the use of both intaglio and relief carving for inscriptions on the same seal (A.T.Gallop, ‘Ottoman influences in the seal of Sultan Alauddin Riayat Syah of Aceh (r.15891604)’, Indonesia and the Malay World, July 2004, 32 (93):176-190). However, apart from one other almost contemporaneous seal from Pahang, these particular features are not found in any other Southeast Asian seals from subsequent periods. Unlike in many parts of the Islamic world where seals were used at all social levels, Malay seals were traditionally restricted to the court hierarchy. The only notable exception is that some religious scholars had personal seals, and a handful of examples are known, mostly dating from the 19th century. On the basis of their calligraphic and iconographic form, it appears that most of such seals may have been made up during (extended) sojourns in the Hijaz, which for the whole of period under consideration was under Ottoman control, and therefore such seals display marked Ottoman features. Particularly characteristic are inscriptions commencing ‘abduhu, ‘His [i.e. God’s] servant’, followed by the personal name of the seal owner, where ‘abduhu is always written in a decorative calligraphic flourish encircling the name. Outside Southeast Asia, Islamic seals were generally stamped in black ink, and by the 19th century the preferred shape was oval or circular. In contract, Malay seals were larger, were always stamped in lampblack, and - particularly in Sumatra and the Malay peninsula - were often round petalled shapes inspired by the lotus blossom, an inheritance from the pre-Islamic Hindu-Buddhist period. Such seals can be seen on a number of petitions to Istanbul sent from 565329315; 6/28/2017 page 7 Malay kingdoms such as Aceh, Jambi, Riau, Kedah and Brunei in the 19th century. However, two late petitions from Aceh are quite different in character, both bearing a large number of small oval seals stamped in black ink. It is possible that this change in sigillographic profile was an attempt on the part of the Acehnese to adopt a style of Islamic seal which better approximated to Ottoman norms for their communications with the Sublime Porte. Ali Akbar, Bayt al-Qur’an [email protected] dan Museum Istiqlal, Departemen Agama RI; The influence of Turkish Qur’ans in Indonesia through the ages This paper will discuss the influence of Turkish Qur’ans on the Qur’an in Indonesia, from the manuscript era and through the period of early printing up to the present day. At various times, Turkish influence can be detected in certain specific aspects of Indonesian Qur’ans, including the illumination, calligraphy and graphic layout of the text. In recent years this influence has become much stronger, particularly since the ratification of the Indonesian Standard Qur’an in 1984, as one of the three approved versions is based on the Qur’an printed at the Matba‘ah Bahriyah in Turkey. This edition of the Qur’an has long been used in Indonesia by Qur’anic reciters who learn the text by heart (hafiz) in various pesantren (madrasahs). During recent research in Istanbul, a copy of the Qur’an printed at the Matba‘ah Bahriyah in the early 20th century was located in the Beyazit Devlet Kutuphanesi. İsmail Hakkı Kadı, Medeniyet University, Istanbul; [email protected] Southeast Asian Origins of Ottoman Panislamism The Panislamist policies which the Ottoman Empire adopted during the reign of Abdülhamid II (1871-1909) and onwards have been a rather popular topic for the scholars studying late Ottoman history as well as those studying the political developments in the wider Islamic world during the late ninetieth and early twentieth centuries. The available literature focuses on the Ottoman aspect of the phenomenon and neglects the role of Southeast Asians’ (rulers and people) demand for Ottoman Empire’s intervention against the European colonial presence and expansion in the region. In this paper I will argue that evidence for this demand predates any Ottoman initiative to develop a Panislamist policy to extend its influence over the Muslims in Southeast Asia. For this purpose I will focus on the rhetoric employed in the documents which reflect the Southeast Asian perception of the position and role of the Ottoman Sultan and the Caliph. These documents include letters, testimonies etc. which made their ways to the Ottoman chancery during the diplomatic contacts that predate the rule of Abdülhamid II such as: the letter of the Ruler of Kedah requesting Ottoman Aid (1824-25); documents relating to the Acehnese Embassy to Istanbul (1849-52); documents relating to Ali b. Ja‘far’s (Emir of Riau) request to become an Ottoman subject (1857); documents related to the request of a Dutchman called Hymans for appointment as Ottoman Consul in Semarang (1865); the petition of the Sultan of Jambi to the Ottoman Sultan (1858); the petitions of the ruler of Aceh for Ottoman protection (1869). It is apparent that the initiatives, to which these documents are related, predate Ottoman Panislamist policies while the rhetoric employed in these documents contain all elements of Panislamist policies. When it is established that, chronologically, Panislamist sentiments in South East Asia predate any Ottoman policies in that direction the question arises of whether these sentiments 565329315; 6/28/2017 page 8 and initiatives might have had any impact on the formation of Ottoman Panislamist policies. The paper will then discuss this aspect of the issue. Special attention will be paid to the role of the Hadramis who might have functioned as a conveyor of these Southeast Asian sentiments to the Ottoman court through their familial ties with the Sayyids who lived in Hijaz and Istanbul. In short this paper will focus on Southeast Asian demand for Ottoman Panislamist policies as a factor which might have instigated the formation of these policies by the end of the nineteenth century. İsmail Hakkı Göksoy, Isparta University, Turkey; [email protected] Acehnese Attempts for Ottoman Turkish Protection in the Late Nineteenth Century Aceh applied several times to Turkey to get diplomatic support and protection during her struggle against the Dutch in the second half of the nineteenth century, and sent diplomatic missions to Istanbul for that purpose. Some of these Acehnese attempts have been studied by scholars in the light of Ottoman archival sources. In particular, the sending of official Acehnese envoys to Istanbul and help requests of Acehnese authorities from Ottoman Empire through diplomatic correspondence and other means to secure protection before the beginning of the Dutch-Aceh military conflict in 1873 have been explored widely in some studies. Although the continuation of the Acehnese demands to get Turkey’s support and protection in later years is widely known, the study of these appeals on the basis of archival sources, in particular during the years of Aceh war with the Dutch, and Turkish responses to them, generally remained superficial. As the Turkish archival source materials on Aceh concerning with this period have not been explored and evaluated in detail, the main purpose of this paper is to examine these Acehnese attempts to gain Turkey’s protection and Ottoman Turkish responses during the course of the establishment of Dutch colonial rule in Aceh. In this respect, firstly the coming of previous Acehnese envoys to Turkey and official diplomatic correspondences will be reviewed in brief. Then, the help requests of Acehnese authorities from Turkey during their struggle against the Dutch aggression will be explored in detail. The contents of the letters sent by the Acehnese sultan Dawud Shah to Ottoman Sultan Abdulhamid II and by some leading Acehnese individuals to Ottoman caliph in the years of 1880’s and 1890’s will be evaluated. In addition to these, the most important case in this regard is the coming of Sherif Ali b. Ismail to İstanbul in 1891 as an Acehnese envoy and his initiatives to bring Aceh under Ottoman sovereignty. In particular, his journey to Istanbul, his meetings with the Sultan’s secretary, his delivery of Acehnese petition to the War Ministry and his questioning by the Ministry of Police in Istanbul and the deliberations of the Turkish cabinet on his petition will be examined. Acehnese leaders used other means and opportunities to bring their cause into the notice of the Ottoman caliph as well. For instance, when the Turkish imperial warship “Ertugrul” landed at the Singapore harbour on its way to Japan in 1890, the Acehnese authorities prepared a diplomatic envoy to make contact with the ship’s commander and to seek his meditation to present the Aceh case to the attention of the Ottoman caliph. Acehnese and other Indonesian Muslim circles demanded that this Turkish war ship should visit their harbours. While Ottoman diplomatic officials did not see any obstacle for the ship’s possible visit to Jakarta harbour in Java, a visit to Aceh harbour was however avoided. In the context of the Ottoman-Aceh connections, the concerns of Turkish authorities with Aceh during the years in question are also important. How much interest did the Ottoman 565329315; 6/28/2017 page 9 Turkish consul generals in Batavia show in this long standing conflict and how closely did they follow developments there ? These questions can be answered by examining the contents of the reports sent by the Turkish consul generals from Batavia to the Sublime Port in İstanbul, which mainly focused on the political status of Aceh and her connections with other countries. Moreover, the consular reports including information on the Acehnese military activities led by Teuku Omar are also important items to evaluate Turkish concerns with developments in Aceh. William G. Clarence-Smith, SOAS, University of London, [email protected] Ottomans in the Philippines during the crisis of World War I With the entry of the Ottoman empire into the war on Germany's side in November 1914, the label 'Turk' became problematic for the Ottoman community in the Philippines. Sayyid Wajih alJilani, 'mufti of the Philippines', attempted to keep the United States neutral for a time. Moreover, even after war had been declared on Germany in April 1917, President Wilson resisted all domestic and foreign requests that he should do likewise with the Ottoman empire. Nevertheless, Ottoman subjects became 'allies of enemy aliens', and were subject to travel restrictions and petty administrative harassment. The community reacted by stressing a 'Syrian' identity, while demonstrating hatred for 'the Turk', and exhibiting patriotic American fervour. No Ottoman in the Philippines appears to have been deported, interned, or expropriated, but vexatious controls persisted to 1919, souring later relations with the colonial state. Kawashima Midori, Sophia University, Tokyo; [email protected] Dispatch of an Islamic missionary from the Ottoman Empire to Southern Philippines in 1914 In January 1914, a representative of Sheik ul-Islam of the Ottoman Empire, namely Wedjih ElKilani Zeid, arrived at Zamboanga on the Mindanao island. The visit resulted from a petition of a group of Islamic leaders who assembled at the Taluksangkay mosque near Zamboanga, led by Hadji Abdulgani Nuño, a Samal-Balangigi Muslim. This paper discusses the background of the visit, especially the role of the American district governor of Zamboanga, namely Major John Finley, and that of the U.S. War Department, and the aftermath of the visit, based on the documents I collected in US and the Philippines, including the letters of Hadji Nuño. Contrary to the principle of the separation of church and state which the Americans upheld in governing the Philippines, some American officials attempted to bring in the “progressive” teaching of Islam from Constantinople and other parts of the Middle East in order to turn the “backward” Moros into “law-abiding” citizens. It also discusses the budding Islamic reformist movement which started in Taluksangay in the late 19th century. Chiara Formichi, City University of Hong Kong; [email protected] Ideologies in Context: the transfer of ‘Kemalism’ from Turkey to Indonesia Whenever we think of the connections between Turkey and Indonesia the mind quickly goes to Acehnese requests for help to the Ottoman Caliph or the ‘wave’ of pan-Islamism which followed Mustafa Kemal’s abolition of Caliphate. However, digging in archives and libraries in Jakarta, Leiden, and The Hague, a much broader picture has begun to take shape, as the threads connecting these two countries go beyond Islam. 565329315; 6/28/2017 page 10 In the late 1800s stories of the wars between ‘Turkey’ and Greece were translated into Indonesian, later were the images of the heroic victories of the Ottomans over the Italians to be printed, and in 1950 Bandung was conquered by West Javanese rebels led by Captain ‘Turk’ Westering. But it is, I think, beyond any doubts that it was Kemal’s reformism which received the most attention. Modernist magazines praised Turkey for the advancement of women in society, Sukarno claimed that ‘Kemalism’ was meant to return Islam to its original state of ‘fire’ from the ‘ashes’ that the Ottomans had left, Islamists were calling Kemalism ‘the religion of Satan’, and Economists saw the key of this country’s success in education, urbanization and industrialization. In this presentation I wish to give an overview of how ‘Turkey’ was portrayed in Indonesia between the 1870s and the 1950s, and then focus on the transformation of the understanding of ‘Kemalism’ from it’s meaning in Turkish nationalist circles to its multifaceted representations in Indonesia. Carool Kersten, King’s College London; [email protected] Religion and Public life in the Republics of Indonesia and Turkey: Parallels, Commonalities and Contrasts This presentation extends the findings of historical research into the links between the Ottoman Empire/Turkish Republic and Southeast Asia over the last three centuries into contemporary times. In doing so, it seeks to not only to graft the new manifestations of religiosity in Indonesia and Turkey onto the output of the Islam, Trade and Politics across the Indian Ocean Project, but also contextualize the place of Islam in the public life of two countries on opposite sides of the Muslim world into a global perspective. Whereas the past provides evidence of direct contacts between the Ottoman Empire and maritime Southeast Asia in the form of a sixteenth-century Ottoman-Acehnese naval pact and the extension of the late nineteenth-century Panislamist posturing by Sultan Abdulhamit into the Dutch East Indies, more diffuse parallels can be detected throughout the twentieth century. The centrality of the long durée Ottoman heritage of tasawwuf in Nurcu circles is mirrored by a likeminded outlook among traditionalist Indonesian Muslims united in the Nahdlatul Ulama and now finding a continuation in the spiritual interests of educated middle-class Muslims in the metropoles of Istanbul and Jakarta and provincial urban centres. This applies also to the shared contrasts of short-lived and ill-fated attempts to accommodate political Islam within restrictive constitutional systems subject to military interventions, and the alternative focus by Muslim activists on emancipation through education. On the back of the combined effects of demographic and economic developments, manifested in the commodification of Islam, these developments provided the seedbeds for the increased salience of Islam at the end of the twentieth century, leading to the formulation of a ‘reactualisasi agenda’ in Indonesia and a remarkably similar Turkish-Islamic Synthesis (19831993). The critical juncture of 1997-2002, witnessing an anti-Islamist ‘post-modern’ Velvet coup in Turkey and a tumultuous post-1998 Reformasi Era in Indonesia heralded by the doomed presidency of former NU chairman Abdurrahman Wahid, led to a reinvention of Muslim politics. Its exponents in both Ankara and Jakarta evince a similar outlook as they try balancing political pragmatism, social conservatism, and manifestations of cultural Islam in their attempts to translate the underlying geographical, economic, demographic, and cultural factors into 565329315; 6/28/2017 page 11 ambitious domestic and international policy agendas, whilst grappling with internal ethnic and religious pluralism and the external pressures of globalization. As part of ongoing research the paper can only report tentative findings. Presenting an inventory of interesting parallels, it wants to avoid making any definitive suggestions that would result in a reductionist interpretation of these commonalities and contrasts. Conclusions will be limited to proposing a set of contributing factors for the phenomena encountered in Turkey and Indonesia in the final decades of the twentieth century and the first ten years of the new millennium. This is also reflected in the agenda-setting pretension of the research. Drawing on postcolonial studies and the new global perspectives provided by alternative area studies approaches, it anticipates that the combination of relating the findings of this project to concepts such as ‘traveling theory’ and the ‘circulation of ideas’, with the trans-regional ambit of the ‘new thalassology’ explored in Indian Ocean studies or the paradigm of the ‘Two Mediterraneans’ can help furnish an explanation for the similar patterns identified in two countries with cultural and political histories as different as the largest Muslim nation state in the world (located on the crossroads of the Indian and Pacific Ocean zones) and the most populous Muslim country in the Eastern M editerranean (strategically positioned between Europe, the Caucasus and the Middle East, and with cultural links stretching into Central Asia). The lessons to be learned from this scholarly exercise also have a potential value that reaches beyond historiography or the study of religion. The relevance of Turkey’s experience with ten years of AKP governance for the ‘Arab Spring’ is currently contested between its proponents and its detractors. who draw their counter arguments from the ‘Turkish Exceptionalism’ thesis. Providing an additional example offering a very different cultural and political-historical narrative could enliven that debate and offer a more informed projection for future developments. Vladimir Braginsky, SOAS, cannot attend the workshop but will contribute a paper for the conference volume on “References to Turkey in Malay literary sources” 565329315; 6/28/2017 page 12