Shayna Gardiner Singular Concord in Ottawa Valley English
... ancestor of the English varieties of singular concord. Bobaljik and Carnie (1996) propose that while a Celtic language like Irish Gaelic is a verb raising language, it does not require that the subject NP move to SPEC/AGRSP but rather it may remain in SPEC/Tense, and the verb is also not required to ...
... ancestor of the English varieties of singular concord. Bobaljik and Carnie (1996) propose that while a Celtic language like Irish Gaelic is a verb raising language, it does not require that the subject NP move to SPEC/AGRSP but rather it may remain in SPEC/Tense, and the verb is also not required to ...
1844
... as well in simple as in compound words-the attributive root is, to the eye, in a manner lost amongst its accessories; but they are nevertheless simple, because synthetical, every syllable or modifying element carrying with it a definitive meaning. From this new manner of structure, - this new, unalt ...
... as well in simple as in compound words-the attributive root is, to the eye, in a manner lost amongst its accessories; but they are nevertheless simple, because synthetical, every syllable or modifying element carrying with it a definitive meaning. From this new manner of structure, - this new, unalt ...
the dialect of the new forest
... DURING two short visits to Burley, a quiet country village in the New Forest in Hampshire, I made some notes of the dialect, as spoken by the older residents, who had spent all their lives in the village. I have now put them together, in order to give some idea of the differences between that dialec ...
... DURING two short visits to Burley, a quiet country village in the New Forest in Hampshire, I made some notes of the dialect, as spoken by the older residents, who had spent all their lives in the village. I have now put them together, in order to give some idea of the differences between that dialec ...
he - MPG.PuRe
... as well in simple as in compound words-the attributive root is, to the eye, in a manner lost amongst its accessories; but they are nevertheless simple, because synthetical, every syllable or modifying element carrying with it a de$nitive meaning. From this ...
... as well in simple as in compound words-the attributive root is, to the eye, in a manner lost amongst its accessories; but they are nevertheless simple, because synthetical, every syllable or modifying element carrying with it a de$nitive meaning. From this ...
Pronouns - A How To Guide
... how hard it is for you to get it right. But please, don’t! It is inappropriate and makes the person who was mis-gendered feel awkward and responsible for comforting you, which is absolutely not their job. It is your job to remember people’s PGPs. Taking an active role In your classes, you may hear o ...
... how hard it is for you to get it right. But please, don’t! It is inappropriate and makes the person who was mis-gendered feel awkward and responsible for comforting you, which is absolutely not their job. It is your job to remember people’s PGPs. Taking an active role In your classes, you may hear o ...
Language Change
... became the official language for 200 years and as a result, all levels of English change from spelling to grammar. Standard English had not yet developed and there were cues that English became the everyday language. It was probable that French became a necessary second language for some of the Angl ...
... became the official language for 200 years and as a result, all levels of English change from spelling to grammar. Standard English had not yet developed and there were cues that English became the everyday language. It was probable that French became a necessary second language for some of the Angl ...
English Literature - English and North American Literatures at
... the Anglo-Saxon Chronicle, the main literary source of Anglo-Saxon history, an early history of the country. There are, in fact, several chronicles, belonging to different cities. King Alfred (849 – 901) had a great influence on his work. He probably brought the different writings into some kind of ...
... the Anglo-Saxon Chronicle, the main literary source of Anglo-Saxon history, an early history of the country. There are, in fact, several chronicles, belonging to different cities. King Alfred (849 – 901) had a great influence on his work. He probably brought the different writings into some kind of ...
Ud. - Loyola Blakefield
... In Latin America and throughout a great deal of Spain, there is only one plural form of “you.” (ustedes/Uds.) In a small part of Spain, there are two plural forms of “you.” They use ustedes/Uds. to be polite and Vosotros/Vosotras when being friendly. ...
... In Latin America and throughout a great deal of Spain, there is only one plural form of “you.” (ustedes/Uds.) In a small part of Spain, there are two plural forms of “you.” They use ustedes/Uds. to be polite and Vosotros/Vosotras when being friendly. ...
possessive pronoun adjectives
... subject of the verb is indicated by the verb personal ending. * Special use…not used to show possession **Can be used as mecum, nobiscum, vobiscum ...
... subject of the verb is indicated by the verb personal ending. * Special use…not used to show possession **Can be used as mecum, nobiscum, vobiscum ...
Telling Stores_Killer Cat_Beginning
... English. Can you work out what some of these differences are, based on the information that you can see below? In the first column, there is a list of sentences written in present-day English. In the second column, the sentences are written in Early Modern English (spoken from about 1500 to about 17 ...
... English. Can you work out what some of these differences are, based on the information that you can see below? In the first column, there is a list of sentences written in present-day English. In the second column, the sentences are written in Early Modern English (spoken from about 1500 to about 17 ...
Shakespeare`s Language
... it is relatively new and is in a constant state of change. Every day hundreds of new words enter the language and many are dropped. In addition, the English language is spoken in many dialects around the world. ...
... it is relatively new and is in a constant state of change. Every day hundreds of new words enter the language and many are dropped. In addition, the English language is spoken in many dialects around the world. ...
Introduction to W. Shakespeare`s Language File
... Word Order in Shakespeare’s Sentences: As well as unfamiliar words and pronouns, students often struggle with Shakespeare’s language because of his sentences, which follow an unusual order, usually for poetic and dramatic effect (people didn’t speak that way). We are used to sentences being arranged ...
... Word Order in Shakespeare’s Sentences: As well as unfamiliar words and pronouns, students often struggle with Shakespeare’s language because of his sentences, which follow an unusual order, usually for poetic and dramatic effect (people didn’t speak that way). We are used to sentences being arranged ...
Thou
The word thou (/ðaʊ/ in most dialects) is a second person singular pronoun in English. It is now largely archaic, having been replaced in almost all contexts by you. It is used in parts of Northern England and by Scots (/ðu/). Thou is the nominative form; the oblique/objective form is thee (functioning as both accusative and dative), and the possessive is thy or thine. When thou is the grammatical subject of a finite verb in the indicative mood, the verb form typically ends in -st, most often with the ending -(e)st (e.g., ""thou goest""; ""thou dost""), but in some cases just -t (e.g., ""thou art""; ""thou shalt""), although in some dialects of Old English (mainly in the North), this verb form ended in -s, hence the Quaker habit of using what looks like the third person form of the verb with ""thee"" as the subject (paralleling the usage of ""you""). In Middle English, thou was sometimes abbreviated by putting a small ""u"" over the letter thorn: þͧ.Originally, thou was simply the singular counterpart to the plural pronoun ye, derived from an ancient Indo-European root. Following a process found in other Indo-European languages, thou was later used to express intimacy, familiarity or even disrespect, while another pronoun, you, the oblique/objective form of ye, was used for formal circumstances (see T–V distinction). In the 17th century, thou fell into disuse in the standard language but persisted, sometimes in altered form, in regional dialects of England and Scotland, as well as in the language of such religious groups as the Society of Friends. Early English translations of the Bible used thou and never you as the singular second-person pronoun, with the double effect of maintaining thou in usage and also imbuing it with an air of religious solemnity that is antithetical to its former sense of familiarity or disrespect. The use of the pronoun is also still present in poetry.The fact that early English translations of the Bible used the familiar form of the second person in no way indicates ""disrespect"" and is not surprising. The familiar form is used when speaking to God, at least in French (in Protestantism both historically and today, in Catholicism since the post-Vatican II reforms), German, Spanish, Italian, Portuguese, Russian, Yiddish, Turkish, and Scottish Gaelic (all of which maintain the use of an ""informal"" singular form of the second person in modern speech). In addition, the translators of the King James Version of the Bible attempted to maintain the distinction found in Hebrew between singular and plural second person pronouns. As such, they used ""thou"" for singular, and ""you"" for plural; the very same usage that those pronouns originally possessed.In standard modern English, thou continues to be used only in formal religious contexts, in literature that seeks to reproduce archaic language and in certain fixed phrases such as ""holier than thou"" and ""fare thee well"". For this reason, many associate the pronoun with solemnity or formality. Many dialects have compensated for the lack of a singular/plural distinction caused by the disappearance of thou and ye through the creation of new plural pronouns or pronominal constructions, such as you all, y'all, yinz, yous, you ens, you lot, yous lot and you guys. Ye remains common in some parts of Ireland but these examples just given vary regionally and are usually restricted to colloquial speech.