Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Bing Hong OSIsoft Internationalization & Localization @OSIsoft Agenda • Internationalization infrastructure – Language Pack approach – Language Settings Tool • Localization efforts – Scope – Use cases • Prototypes demo – ProcessBook – WebParts Internationalization (I18n) • The process of generalizing a product – Handle multiple languages and cultural conventions without the need for re-design – Create one language-neutral core binary with one or more Multilanguage resource dynamic-link libraries (separation of program code and resources) – Take place at product design and document development phase • Two key reasons – To ensure product is functional and accepted in international markets – To ensure product is localizable Localization (L10n) • Involves taking a product and making it linguistically and culturally appropriate to the target locale – country/region and language where it will be used and sold • Localization ≠ Translation – – – – – – Translation In-country language review Cultural specifics: format of date, time, currency, number, etc. Engineering for all technical aspects Testing/Quality assurance Desktop publishing OSIsoft I18n & L10n Strategy • Internationalize all OSI products to make them ready to be localized whenever market needs – All new products should be internationalized starting at design stage – Evaluate, prioritize and make plans for existing products to be internationalized • Focus on a set of primary client products – ProcessBook, ActiveView, DataLink and WebParts Client Product Localization Scope • Graphical User Interface elements – – – – Menu items Dialog objects Text in images Messages • Documentation – – – – Help Readme User manuals Formats: PDF, CHM, HTML and plain text files Localized vs. English products • Exactly the same functionalities • Only differences: – Translated GUI – Translated documents – Format of cultural data • Number • Currency • Date & Time – July 4th 2007 (U.S.) – 4th July 2007 (U.K.) – 2007年 7月 4日 (Japan) Use Cases Application OS 1 English Localized 2 Localized Localized 3 Localized English Localization – Language Pack Approach Core Product (language neutral binary + English Language Pack) French Language Pack German Language Pack Japanese Language Pack Brazilian Portuguese Language Pack Simplified Chinese Language Pack Spanish Language Pack Benefits • Time to market – Quick delivery of localized products • Flexibility – Easy to add new languages • User experience – Support all three use cases – Third use case requires a language setting tool The Problem – Why Language Settings Tool • Multilingual users in one control room • English OS in global markets • English-speaking tech support staff for localized products Language Pack Installer – First Page Language Pack Setup (1) Language Pack Setup (2) Language Pack Setup (3) Language Pack Setup (4) Application Display Language • Default display language – Set by system admin at installation time – Per machine basis • User defined display language – – – – Use Language Settings Tool Per user basis Need to restart the application to take effect Setting applies to all localized OSIsoft desktop applications Language Settings Tool in Windows Startup Language Settings Tool in Application Language Setting Options in the Tool Select a Language in the Tool Application Shows the Selected Language Invoke Language Settings Tool Select Another Language in the Tool Application Shows the New Language Prototype Demo - 1 Brazilian Portuguese ProcessBook Language Selection at MUI Language Pack Installation Menus, Trend Configuration & Details ‘Sinusoid' Trend, Details Data & ‘Draw’ Menu Menu Items – File & Edit Menu View, Insert & Tools Menu Draw, Arrange & Window Menu Menu Items – Help Menu Prototype Demo - 2 Brazilian Portuguese WebParts WebParts Home Page Site Action Menu Adding a Web Part (1) Adding a Web Part (2) Adding a Web Part (3) Adding a Web Part (4) Adding a Web Part (5) Thank You!