Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Program Notes Notes on Faust Before Johann Wolfgang von Goethe came along, the historical Johann Faust—a shadowy 16th-century figure variously described as a necromancer, astrologer, magician, and palm-reader—had been primarily a figure in popular theater and literature, often symbolizing the dire fate awaiting heretics and traffickers with the devil. But in the 1770s, Goethe, a poet, dramatist, and wide-ranging intellectual, began to write a verse drama that eventually evolved into a two-part tragedy that significantly transformed the main character’s nature and the tale’s import. In the first part of Faust: A Tragedy, the title character appears not as a conjurer or heretic, but as an aging, discouraged seeker of knowledge, lamenting his lack of direct, intuitive experience of life. The bargain he makes with Mephistopheles is no simple sale of his soul in return for youth, but rather a wager: should his rejuvenated self ever stop striving for new experience, then “the clock may stop, its hands fall still, and time be over. . .for me.” The central thread of the first part (published in 1808) centers on the renewed Faust’s courtship and eventual desertion of the guileless Margarete (Gretchen), who goes mad and murders both her mother and her illegitimate child—a story element introduced by Goethe, who probably derived it from a real-life incident in 1772, and central to most subsequent treatments. Off and on for nearly a quarter-century, Goethe worked at part two, completing it in 1831, the year before his death. It shows Faust, awakened by the tragedy of Margarete to the complexity of human life, dealing with political, mythological, and historical situations; his eventual acknowledgment of fulfillment (“I savor now my striving’s crown and sum”) is followed by death and redemption in a vision of saints and angels. Though rarely staged because of its length, Goethe’s breathtaking distillation of science, theology, philosophy, poetry, and life quickly established itself as a literary masterpiece and became a potent source of derivative works, spurred by impulses both artistic and commercial. Gérard de Nerval’s French translation of part one, published in 1828, made it widely known among the French Romantics—though the first Faust opera written in France had an Italian libretto. Fausto, composed for the Théâtre des Italiens by the intrepid Louise Bertin, might perhaps have lasted for more than three performances in 46 Program Notes continued 1831 had Maria Malibran not withdrawn from the role of Margherita. Greater Romantic composers paid tribute to Goethe’s epic in smaller forms, especially by setting the various songs in the play (among them Gretchen’s “The King of Thule” and Mephisto’s “Song of the Flea”). Hector Berlioz, Franz Liszt, and Robert Schumann wrote larger concert works, and Berlioz’s “dramatic legend” The Damnation of Faust would eventually, at the century’s end, be adapted for the operatic stage (and performed by the Met in 1906). As early as 1827, the subject turned up on the Parisian theatrical scene, in the form of a Faust play with a trivialized plot and “ingenious effects of phantasmagoria.” The public appetite for works in this vein, more notable for displays of scenic wizardry than for any Goethean intellectual content, endured for some decades. In the mid1850s, Charles Gounod, whose career in the opera house had been progressing indifferently, was prompted by either Léon Carvalho, impresario of the Théâtre Lyrique in Paris, or the librettist Jules Barbier (or both) to compose a Faust opera. Long an admirer of Goethe’s drama via Nerval’s translation, Gounod, who had sketched some music for it a decade earlier and later made a musical setting of the church scene, was definitely agreeable. Though credited to Barbier and his usual collaborator Michel Carré, the libretto was mainly written by Barbier, freely adapting material from Carré’s 1850 stage play Faust et Marguerite, a work for the popular Parisian theater. The opera libretto followed the play in shunning the serious core of Goethe’s drama (and all of his part two) and reducing the aged philosopher’s yearnings to a purely sensual level, but nevertheless offered Gounod a range of colorful and contrasting scenes involving serious, even tragic events. (However, unlike Goethe’s Marguerite, the operatic one has become an orphan before the curtain rises and is thus spared the crime of matricide.) The road to the premiere was paved with difficulties and postponements. The score, much too long as composed, had to be significantly trimmed during the rehearsal period. Then the original tenor lead became indisposed during the dress rehearsal, and three weeks ensued during which a substitute learned the role. But when Faust finally reached the public on March 19, 1859, it achieved an amazing success: by the end of the year, it had racked up 57 performances at the Lyrique, and 150 more by 1868. It was then transferred to the Paris Opera, where it was played about 1,000 times in the next 25 years. 47 Program Notes continued During these years, the composer made further changes to the score. Partly to make room for the “Soldiers’ Chorus” (salvaged by Gounod from an unfinished earlier project), the pre-premiere cuts had significantly curtailed Valentin’s music; to satisfy the eminent baritone assigned the role at Her Majesty’s Theatre in London, the composer wrote a new aria for Act II (known in French as “Avant de quitter ces lieux”), based on a melody from the opera’s prelude. Though probably not intended to be a permanent insertion (it wasn’t used in Paris performances for a long time), baritones have been reluctant to part with it. Act IV originally began with a scene that included Marguerite’s rueful spinning song and Siébel’s attempts to cheer her up, but this has rarely been part of the “standard” performing text. Further, the sequence of the subsequent two scenes (in the church and Valentin’s return) seems to have been variable in early performances. When Faust reached the Paris Opera, Gounod refashioned the original spoken dialogue as recitative and enhanced the Walpurgisnacht scenes at the beginning of Act V with a lengthy ballet. (These scenes and the spinning-song episode are omitted in the current Met production.) At the end of the 19th century, Faust was probably the most frequently performed opera in the world, and certainly in the Met’s repertory. But during the 20th century it gradually lost that preeminent position, falling behind Verdi’s Rigoletto, Traviata, and Aida, Bizet’s Carmen, and three Puccini works that only entered the Met’s repertory in the new century. This fairly universal slippage in favor might be ascribed to the longstanding intellectual complaint that Gounod’s opera fails to do justice to the scope and import of Goethe’s drama—a circumstance insisted upon in German theaters, which opted to call the opera Margarete. But an opera long enough to encompass the scope of the original was simply unthinkable in the operatic world of the time; even without the addition of music, Goethe’s full work is theatrically problematic—especially part two. (The most successful musical encounter with part two is the second movement of Gustav Mahler’s Eighth Symphony, a vivid, ecstatic setting of the final scene with soloists and chorus.) Given that 19th-century French opera, except for Carmen (and Berlioz’s works, rarely performed in their own day), has grown less prominent in the international repertory during the 20th century, the operatic Faust’s loss of favor may have more to do with general trends of taste than with its relation to Goethe’s drama. Nor do post-Gounod Faust operas really come to grips with the whole of Goethe. Arrigo Boito made a stab at it in his Mefistofele (1868, 48 Program Notes continued revised 1875 and 1876) by including Goethe’s “Prologue in Heaven” (where a wager between God and the Devil is set up that prefigures the Mephisto–Faust wager later on) and some of the “Classical Sabbath,” but aside from a few fine arias and a powerful setting of the prologue, Mefistofele’s music is less than consistently effective. Composers of 20th-century Faust operas have tended to avoid Goethe as a primary source. Ferruccio Busoni’s unfinished Doktor Faust (1926) draws its libretto from “16th-century puppet plays,” while the late Alfred Schnittke’s Historia von D. Johann Fausten (1995) is based on the anonymous 1587 book of the same title. Two other recent operas approach the theme from oblique angles: Henri Pousseur’s “fantasy in the manner of an opera,” Votre Faust (1969), is about the writing of an opera on the Faust subject, while Giacomo Manzoni’s Doktor Faustus (1989) is based on the novel of the same title by Thomas Mann, a 20th-century transmutation of the tale featuring a composer rather than a philosopher. Taken on its own terms as a Romantic opera, however, Gounod’s Faust remains remarkably satisfactory. The music is original and fluent, the vocal writing graceful and rhythmically flexible, the orchestra used with skill and virtuosity. Faust is provided with a dramatic opening scene and, in the garden scene, one of the finest of French tenor arias, its central section embellished by a rhapsodic solo violin. Before that, Marguerite sings a classic slow–fast pair: spinning-song ballade and waltzing coloratura showpiece. Méphistophélès’s arias, if not quite as elegant as those Berlioz gave him, are still highly effective, and the role, though sometimes overplayed, can be a delight in the hands of a suave actor with reserves of menace for the invocation in the garden scene and elsewhere. If Valentin’s famous aria contributes little to the plot, it remains a splendid vocal opportunity, and his later scenes reward more forceful expressivity. Siébel’s song can teeter on the edge of triteness, but it offers potential for charm. The public scenes are skillfully fashioned: in Act II, the meeting of Marguerite and Faust is smoothly embedded in the waltz, and the street scene in Act IV builds from the jaunty “Soldiers’ Chorus” through Méphistophélès’s provocative serenade and the duel trio to its tragic conclusion. The lively duet in Act I that convinces Faust to sign the fatal pact is ennobled by an eloquent preview of the Act III love duet, which itself follows an ingenious quartet made up of two duets. Reminiscences enhance the prison scene, and the rising stanzas of the final trio, though an obvious device, are undeniably effective (in 51 Program Notes continued a recording made at a 1901 Met performance, applause after the third stanza elicits an encore!). New York first heard Faust on November 26, 1863, at the Academy of Music, sung in Italian—a practice described with irony by Edith Wharton in the opening scene of her novel The Age of Innocence, set at an Academy performance of the opera in the early 1870s: [Soprano Christine Nilsson, as Marguerite] sang, of course, ‘M’ama!’ and not ‘he loves me,’ since an unalterable and unquestioned law of the musical world required that the German text of French operas sung by Swedish artists should be translated into Italian for the clearer understanding of English-speaking audiences. Nilsson was again Marguerite on October 22, 1883, in the opening performance of the new Metropolitan Opera House (and still in Italian), and Gounod’s work fulfilled a similar ceremonial function a decade later, when the theater reopened after a dark season following a disastrous fire. Joseph Urban’s production, launched in 1917, was in the repertory for all but one of the subsequent 27 seasons. As part of Rudolf Bing’s program of scenic refurbishment, it was finally replaced in 1953 by a production designed by Rolf Gérard and staged (somewhat controversially) by Peter Brook, with Pierre Monteux (first conductor of the 1917 production) back on the podium. Another new staging served for opening night in 1965, the final season of opera in the old house, and in 1990 a production by Harold Prince had its premiere at the Metropolitan Opera House. The current production was first seen on April 21, 2005, with Roberto Alagna in the title role, Soile Isokoski as Marguerite, René Pape as Méphistophélès, Dmitri Hvorostovsky as Valentin, and James Levine conducting. —David Hamilton 52 Visit metopera.org