Download Nonce words in English and their correspondence plural words in Urdu

Survey
yes no Was this document useful for you?
   Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Nonce words in English and their correspondence plural words in Urdu
It is exemplified in the following Urdu paradigms:
Singular
Plural
Gha’ta
Kha’na Badosh
Behod’a
Za’ra
Bunyan
Cham’cha
Ton’d
Kaya Samjha’ay
Pagal
Danger
Kutta
Kamla
Ullo
Harami
Kambakht
Behayaa
Kanjar
Khanzeer
Laanti
begairaat
Gha’tay howay
Kha’na Badosho
Behod’a
Za’raay
Bunyan’ay
Cham’chay
Ton’do
Kaya Samjha’ay
Pagal’o
Danger’o
Kutto
Kamlo
Ullo
Haramiyo
Kambakhto
Behayaauo
Kanjaro
Khanzeer
Laantiyo
begairaato
4. These alternations are not productive because nonce words of specific language
doesn’t properly translate or work to other language as examples mentioned
above.
I get the result from different people like non-native speakers of English, so the
result have influenced of their native or second language.
If the work done again with different procedure then there’ll be somehow
possibility of matching nonce words of Urdu with English but nonsense words of
Urdu sometimes don’t have plurality, like “Behoda”. One more thing here is that
Urdu have a quality of being transcript in English which is called (roman Urdu
which means Urdu in a English Form).
There is also specialty of Urdu that if you wrote roman Urdu then you’ll know
that singular words can be pluralized in Urdu by adding “O” or Chotti “Ye” ‫ی‬.