* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download Linguistic study of French
Yiddish grammar wikipedia , lookup
Swedish grammar wikipedia , lookup
Sanskrit grammar wikipedia , lookup
Old English grammar wikipedia , lookup
Malay grammar wikipedia , lookup
Polish grammar wikipedia , lookup
Serbo-Croatian grammar wikipedia , lookup
Ancient Greek grammar wikipedia , lookup
Latin syntax wikipedia , lookup
Lithuanian grammar wikipedia , lookup
Literary Welsh morphology wikipedia , lookup
Contraction (grammar) wikipedia , lookup
Pipil grammar wikipedia , lookup
Portuguese grammar wikipedia , lookup
Pauchet David ( [email protected] ) Perdereau Agaric ([email protected] ) Sunday, 05 October 2003 Linguistic study of French Summary of contents : 1 LETTERS AND SOUNDS ................................................................................................. 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.4.1 1.4.2 2 2.1 2.2 MAIN CLAUSE ................................................................................................................. 3 QUESTIONS ................................................................................................................... 3 2.3 2.4 2.5 IMPERATIVE ................................................................................................................... 4 SUBORDINATE CLAUSE ...................................................................................................... 4 NEGATIVE FORM.............................................................................................................. 5 GENDER AND NUMBER....................................................................................................... 6 ARTICLES ...................................................................................................................... 6 PLURALS ....................................................................................................................... 6 ADJECTIVES ................................................................................................................... 6 VERBAL GROUPS........................................................................................................... 8 4.1 4.2 4.3 5 Yes-No questions..................................................................................................... 3 Other questions ....................................................................................................... 4 THE NOMINAL GROUP .................................................................................................. 6 3.1 3.2 3.3 3.4 4 Particularities .......................................................................................................... 2 Nasal sounds........................................................................................................... 2 WORD ORDER ............................................................................................................... 3 2.2.1 2.2.2 3 LETTERS ....................................................................................................................... 2 DIACRITIC MARKS ............................................................................................................ 2 OTHERS PARTICULARITIES ................................................................................................. 2 SOUNDS ....................................................................................................................... 2 TRANSITIVE AND INTRANSITIVE VERBS................................................................................... 8 ADVERBS ...................................................................................................................... 8 TENSES ........................................................................................................................ 8 INTONATION............................................................................................................... 10 5.1 5.2 5.3 AFFIRMATIVE INTONATION ............................................................................................... 10 QUESTIONING INTONATION .............................................................................................. 10 ASTONISHMENT INTONATION ............................................................................................ 10 The french language created : 05/10/03 1 LETTERS AND SOUNDS 1.1 Letters The French alphabet is made of twenty-six letters. The letters are the same as the Swedish alphabet but without the letters Ö, Å and Ä. 1.2 Diacritic marks In addition to letters, there are some diacritic marks. A diacritic mark does not change the nature of one letter. Only the pronunciation is changed. There are five different diacritic marks. ‘ grave stress. This stress is only with ‘e’ letter. ’ acute stress. This stress is only with ‘e’ letter. ¨ dieresis stress. This stress can be used with ‘a’ and ‘e’ ^ circumflex stress. Only letters ‘u’, ‘i’, ‘a’ and ‘e’ can have this stress. ç cedilla. The cedilla is only used with ‘c’ 1.3 Others particularities In some words, letters are concatenated. For example ‘sœur’, ‘cœur’ and ‘œuf’ have this kind of concatenation. These two letters have a particular pronunciation: [œ]. 1.4 Sounds 1.4.1 Particularities In French, there are multiple ways to make one sound. For example the group letter ‘en’ and ‘an’ have the same pronunciation. In the word ‘pendant’ we encounter both syllables. There are some rules to define which letters we have to use. For example before letters ‘m’, ‘p’ and ‘b’ we have to use ‘m’ instead of ‘n’. However, the French is not an easy language. There are some exceptions like ‘bonbon’ and ‘néanmoins’. Like the Swedish letter ‘k’, some consonants have a pronunciation depending to the following letter. The letter ‘c’ is pronounced [k] before ‘a’, ‘o’, ‘u’ and it is pronounced [s] before ‘e’, ‘i’, ‘y’. The letter ‘s’ is pronounced [s] in most cases. However when the letter ‘s’ is not at the beginning of a word and it is followed by letters ‘e’ and ‘i’ it is pronounced [z]. Like Swedish, French have many sounds which look like. For example, these sounds are very close one to the others: [ø] used in feu, nœud [ə] used in œuf [œ] used in entremets Some sounds in French are not used in Swedish like [ƺ]. An example: Je voyage car j’aime la joie de découvrir I travel because I am glad to discover 1.4.2 Nasal sounds There are many nasal sounds in French: ‘un’ , ‘in’ ‘en’ , ‘an’ enfant (child) ‘on’ bonbon (sweets) ‘oin’ : shampooing DP AP - The french language - 0.92.doc -2- DP and AP The french language created : 05/10/03 2 WORD ORDER 2.1 Main clause The French language does not allow a lot of variety concerning the order of words in a sentence. In the main clause, the subject always precedes the verb. Ex: Marcel joue. S V Marcel is playing. Depending on the kind of verb that is used, the verb can be followed by a direct object (COD – Direct Object Complement) and/or an indirect object (COI – Indirect Object Complement). COD and COI are often in this order. Ex with COD : Marcel mange une pomme. S V COD Marcel is eating an apple. Ex with COI: Marcel parle à Julie. S V COI Marcel is talking to Julie. Ex with COD and COI: Marcel donne une pomme à Julie. S V COD COI Marcel gives an apple to Julie. It is impossible to change the order S, V, COD: False ex. : *Une pomme à Julie donne Marcel. COD COI V S We can add complements for time (CT), for location (CL) or for manner (CM). CMs can be for example adverbs. These are often placed at the beginning or at the end of a sentence. Unlike Swedish, there can be many complements at the beginning of the sentence. Ex : A midi à la cantine, Marcel a donné une pomme à Julie avec un sourire. CT CL S V COD COI CM At noon, at the canteen, Marcel gave an apple to Julie with a smile. The passive form is created by putting the COD in the first place, then the verb, and finally the former subject, that becomes an “agent complement” (CA). Ex: Une pomme est mangée par Marcel. S V CA An apple is eaten by Marcel. 2.2 Questions 2.2.1 Yes-No questions There are three kinds of questions, depending of the level of French used: formal, intermediate and colloquial. In formal and written language, the question is made by swapping verb and subject. DP AP - The french language - 0.92.doc -3- DP and AP The french language Ex: created : 05/10/03 Viens-tu au cinéma ? V S Are you coming to the cinema? In intermediate language, we simply add “Est-ce que” at the beginning of the affirmative sentence. Ex: Est-ce que tu viens au cinéma? S V Are you coming to the cinema? In colloquial language, you use the same sentence as if there were no question, and add a “?”. Ex: Tu viens au cinéma? S V Are you coming to the cinema? 2.2.2 Other questions There is the same classification for the equivalent of wh-questions. The French question words are: • Où (Where) • Quoi (What) • Pourquoi (Why) • Comment (How) • Quand (When) In formal and intermediate languages, it is the same rules with the question word at the beginning. Ex: Quand viens-tu au cinéma? Qu-word V S Quand est-ce que tu viens au cinéma ? Qu-word S V When are you coming to the cinema? In colloquial language, you have to put the question word after the verb, by keeping the original sentence. Ex: Tu viens quand au cinéma? S V Qu-word When are you coming to the cinema? 2.3 Imperative It is the same grammar as an affirmative sentence, where the subject is suppressed. Ex: Viens au cinéma! V CT Come to the cinema! 2.4 Subordinate clause Subordinate clauses can be found as complements (COD, COI, CT, CL or CM). They are introduced by a preposition. Then, the form of the verb can vary depending on the kind of subordinate clause. If it is not an infinitive clause, the rules for word order are the same as in the main clause. Ex: Il vient pour chanter avec ses copains. Main Infinitive clause He’s coming to sing with his friends. DP AP - The french language - 0.92.doc -4- DP and AP The french language created : 05/10/03 Le chat qui est là-bas est en train d’attraper une souris. Main Relative clause Main The cat that is over there is catching a mouse. Je dormirai quand je serai fatigué. Main Time Clause I will sleep when I am tired. 2.5 Negative form The negation in French is composed of two words: “ne” and “pas”. “Ne” is placed before the verb, and “pas” is written after the verb (exception for the formal questions where “pas” is after the subject). Ex: Tu ne viens pas au cinéma. V You are not coming to the cinema. Ne viens-tu pas au cinéma? V S Aren’t you coming to the cinema? Ne viens pas au cinéma ! S Don’t come to the cinema! DP AP - The french language - 0.92.doc -5- DP and AP The french language created : 05/10/03 3 THE NOMINAL GROUP 3.1 Gender and number Unlike English, French names all have a gender, which can be masculine or feminine. There is also the number criterion, depending on whether it is singular or plural. Ex of masculine names: fauteuil (armchair), cousin (cushion), camembert (camembert)… Ex of feminine names: table (table), bouteille (bottle), chaussure (shoe)… 3.2 Articles The articles in French vary according to gender, number, and whether the nominal group is defined or undefined. Gender, number Masculine Feminine Plural Definite Le La Les Indefinite Un Une Des They are before the noun. Ex: un chat (a cat), la tarte (the tart), des poires (pears), les chiens (the dogs) 3.3 Plurals The only changes in the endings of names come from the plural form. Most of the time, the plural is made by adding –s. But there are many other rules and exceptions. Regular plurals: Chat->chats (cat), canard->canards (duck), livre->livres (book)… For words that end with s or z there is not a different form for plural. Gaz->gaz (gas), mets->mets ((good) dish)… Some words that end in –ou end with –s, others end with –x. Clou->clous (nail), trou->trous (hole), but: chou->choux (cabbage), caillou->cailloux (little stone)… Most of the words that end in –al have the plural in –aux. Cheval->chevaux (horse), journal->journaux (newspaper) but: festival->festivals (festival)… It is the same rule for the endings –ail -> -aux. And so on… 3.4 Adjectives When an adjective is used, it can be placed between the article and the name or after the name. This depends on adjectives. Ex: Le joli chat (the beautiful cat) but not Le chat joli Le chat gris (the grey cat) but not Le gris chat DP AP - The french language - 0.92.doc -6- DP and AP The french language created : 05/10/03 Le joli chat gris (the beautiful, grey cat) In a nominal group, adjectives take the same gender and number than the article and name. Unlike the name, the ending of an adjective varies according both to plural and masculine or feminine. The feminine form is always ended with an –e, which is a derived form of the masculine singular adjective, which is the stem. The plural is more or less made like for names. The feminine plural is only used if all of the subjects are feminine. If one of them is masculine, it becomes a masculine plural. Here is a list of examples: Masculine Sg Gentil Beau Intéressant Lourd Pratique Feminine Sg Gentille Belle Intéressante Lourde Pratique DP AP - The french language - 0.92.doc Masculine Pl Gentils Beaux Intéressants Lourds Pratiques -7- Feminine Pl Gentilles Belles Intéressantes Lourdes Pratiques English Nice (for sb) Beautiful Interesting Heavy Practical DP and AP The french language created : 05/10/03 4 VERBAL GROUPS 4.1 Transitive and intransitive verbs In French as in many others languages, some verbs are transitive and others are intransitive. A transitive verb can be followed by a COD and / or a COI. An intransitive verb cannot have a complement. Example : Je mange une pomme (transitive) I am eating an apple Example : Je dors. (intransitive) I am sleeping 4.2 Adverbs An adverb modifies the meaning of the verb. As in English where they are most of the time formed by adding – the suffix –ly, we add the suffix –ment in French. Ex: gentil->gentiment Kind->kindly 4.3 Tenses There are sixteen different tenses in French. Most are useful but some are quite useless like the ‘subjonctif plus que parfait’. DP AP - The french language - 0.92.doc -8- DP and AP The french language created : 05/10/03 Tenses in French mode Indicatif tenses présent Passé simple Je mange Je mangeai Tu manges Tu mangeas Il mange Il mangea Ns mangeons Nous mangeâmes Vous mangez Vous mangeâtes Ils mangent Ils mangèrent présent impératif --mange ! --mangeons ! mangez ! --conditionel Conditionnel présent Je mangerais Tu mangerais Il mangerait Nous mangerions Vous mangeriez Ils mangeraient subjonctif Present Que je mange Que tu manges Qu’il mange Que nous mangions Que vous mangiez Qu’ils mangent DP AP - The french language - 0.92.doc Passé composé J’ai mangé Tu as mangé Il a mangé Ns avons mangé Vous avez mangé Ils ont mangés Futur antérieur J’aurai mangé Tu auras mangé Il aura mangé Nous aurons Vous aurez Ils auront mangé past Que j’aie mangé Que tu aies mangé Qu’il ait mangé Que nous ayons mangé Que vous ayez mangé Qu’ils aient mangé -9- Passé antérieur futur J’eu mangé j'e mangerais Tu eus mangé tu mangeras Il eut mangé il mangera Ns eûmes mangé ns mangerons Vous eûtes mangé vous mangerez Ils eurent mangé ils mangeront Passé --aie mangé ! --ayons mangé ! ayez mangé ! --Conditionnel passé J’aurais mangé Tu aurais mangé Il aurait mangé Nous aurions mangé Vous auriez mangé Ils auraient mangés imparfait Que je mangeasse Que tu mangeasses Qu’il mangeât Que nous mangeassions Que vous mangeassiez Qu’ils mangeassent DP and AP imparfait Je mangeais Tu mangeais Il mangeait Nous mangions Vous mangiez Ils mangeaient Plus que parfait J’avais mangé Tu avais mangé Il avait mangé Ns avions mangé Vous aviez mangé Ils avaient mangé Plus que parfait Que j’eusse mangé Que tu eusses mangé Qu’il eût mangé Que nous eussions mangé Que vous eussiez mangé Qu’ils eussent mangé The french language created : 05/10/03 5 INTONATION In spoken French, there is no possibility to make the distinction between: Tu viens au cinéma ce soir. You are coming to the cinema this evening. which is an affirmative sentence. And: Tu viens au cinéma ce soir? Are you coming to the cinema this evening? which is a question. We need different intonations to express what we mean. 5.1 Affirmative intonation For an affirmative intonation, the tone rises at the beginning of the sentence and goes down at the end. Ex: Tu viens au cinéma ce soir. 5.2 Questioning intonation For a question, the tone rises at the beginning and remains high until the end of the sentence. Ex: Tu viens au cinéma ce soir ? The intonation would be the same if the question had been formal or of intermediate language (cf. II.2). 5.3 Astonishment intonation The intonation varies in the sentence to express astonishment, and ends either high or low whether it rather waits for an answer or not. Ex: Tu viens au cinéma ce soir ? DP AP - The french language - 0.92.doc - 10 - DP and AP