Survey
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
16 bis allée JJ Rousseau 93320 Les Pavillons sous Bois - France Telephone + 33 1 48 02 05 54 Fax + 33 1 48 02 05 82 Mobile + 33 6 20 87 23 07 E-mail [email protected] Etienne Ricau - RTSI Main projects (examples) Experience IBM - Marketing brochures and associated advertisement material (Pagemaker and Lotus Word Pro documents) Microsoft – Development training courses (HTML courses) Microsoft – MSDN web site articles (HTML articles) Novell – GroupWise (software and SGML documentation) Novell – Faxware (software and SGML documentation) Sybase – Powerbuilder (software and Framemaker documentation) Handspring – Handheld computers (software and documentation) Bull – Unix manuals Sony – Marketing brochures for audio/video products 2001 Translator/reviewer RTSI Pavillons-sous-Bois Company created in April 2001. Translation/review of technical translation projects (mainly computer technology and general fields). Translation projects management. 2000-2001 Translator/reviewer Lionbridge Technologies La Garenne-Colombes Translation/review of technical translation projects (mainly computer technology and general fields) 1998-2000 Motus (translation company, subsidiary of INTL.COM) Paris General Manager & Project Manager Increase of revenue from $450,000 to $650,000. Management of a team of 8-12 people. Setup of the administrative structure required for cooperation with the American mother company. Setup of technical solutions (LAN, e-mail, network file and printer sharing). Development of translation tools usage (Trados, Foreigndesk). Translation projects management. Translation/review of technical translation projects (mainly computer technology and general fields). 1991–1998 Motus Technical manager and translator/editor Paris Translation/review of technical translation projects (mainly computer technology and general fields). Technical translation projects management. Tracking of translation tools changes and installation of some of them (Trados, ForeignDesk, Eurolang Optimizer). Setup and development of writing and engineering services (translation, writing and online help compilation). Setup and management of the DTP team (tools used : Pagemaker, FrameMaker, Word, Ventura, Ami Pro). Setup of the company's LAN. 1987-1991 Interdoc (translation company) Technical manager and translator/editor Paris Technical translation projects management. Translation/review of computer documentation/software projects (Compaq MS-DOS). Computer systems management. DTP team management. 1984-1987 Freelance translator Paris Translation of computer technology documents. Education 1982-1984 Traducteurs ESIT - Ecole Supérieure d’Interprètes et de DESS ESIT Languages French, English, Spanish. Computer tools Microsoft Word PC, Pagemaker, Framemaker, Excel, Powerpoint, Trados, TM2, ForeignDesk Other skills BASIC programming, HTML knowledge, C language knowledge Other information Born 06-17-58 in Aviles (Spain) French nationality Married, two children