Spanish prepositions in Media Lengua
... maintenance, i.e., whether or not it forms an intermediate stage in the process of language-shift from Quechua to Spanish. The fact that it has disappeared in some communities, like Salcedo, where Muysken discovered it,
suggests that, at least in those communities, Media Lengua did indeed form
a tra ...
Mixed language
A mixed language is a language that arises through the fusion of usually two source languages, normally in situations of thorough bilingualism (Meakins, 2013), so that it is not possible to classify the resulting language as belonging to either of the language families that were its sources. Although the concept is frequently encountered in historical linguistics from the early 20th century, attested cases of language mixture, as opposed to code-switching, substrata, or lexical borrowing, are quite rare. Furthermore, a mixed language may mark the appearance of a new ethnic or cultural group.Other terms used in linguistics for the concept of a 'mixed language' include 'hybrid language', 'contact language', and 'fusion language'; in older usage, 'jargon' was sometimes used in this sense. In some linguists' usage, creoles and pidgins are types of mixed languages, whereas in others' usage, creoles and pidgins are merely among the kinds of language that might become full-fledged mixed languages.